-
101 отдать
отда́ть1. (возвратить) oferi, redoni, fordoni;2. (посвятить) dediĉi;\отдать свои́ си́лы dediĉi siajn fortojn;♦ \отдать под суд akuzi;\отдать распоряже́ние, \отдать прика́з ordoni, fari ordonon;\отдать честь воен. militsaluti;\отдаться 1. (чему-л.) sin fordoni al io, cedi al io;2. (о звуке) resoni, eĥi.* * *сов., вин. п.1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela
3) ( сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vtотда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos
отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido
отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro
4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vtотда́ть в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien
отда́ть внаём, в аре́нду — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt
5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vtотда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela
отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar
6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vtотда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia
отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria
7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vtотда́ть го́род — rendir la ciudad
8) разг. ( продать) vender vt, despachar vtотда́ть да́ром — vender de (hacer) barato
отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo
11) мор. (отвязать, отпустить) largar vtотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas
••отда́ть прика́з — dar (la) orden
отда́ть визи́т — devolver la visita
отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo
отда́ть справедли́вость — hacer justicia
отда́ть себе́ отчёт — darse cuenta
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores ( a un difunto)
отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien
отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia
отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra
отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer
отда́ть мяч спорт. — pasar el balón
отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda
* * *сов., вин. п.1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela
3) ( сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vtотда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos
отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido
отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro
4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vtотда́ть в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien
отда́ть внаём, в аре́нду — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt
5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vtотда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela
отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar
6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vtотда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia
отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria
7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vtотда́ть го́род — rendir la ciudad
8) разг. ( продать) vender vt, despachar vtотда́ть да́ром — vender de (hacer) barato
отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo
11) мор. (отвязать, отпустить) largar vtотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas
••отда́ть прика́з — dar (la) orden
отда́ть визи́т — devolver la visita
отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo
отда́ть справедли́вость — hacer justicia
отда́ть себе́ отчёт — darse cuenta
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores ( a un difunto)
отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien
отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia
отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra
отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer
отда́ть мяч спорт. — pasar el balón
отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda
* * *v1) gener. (âîçâðàáèáü) devolver, (âðó÷èáü) entregar, (поместить, отправить куда-л.) mandar, (ïðè âúñáðåëå) repercutir, (ñäàáü âðàãó) rendir, (сдать с какой-л. целью) dar, conceder, enviar, hacer entrega (de), restituir (взятое), retroceder (об орудии), tornar, volver2) navy. (отвязать, отпустить) largar3) colloq. (заплатить) dar, (ïðîäàáü) vender, despachar, pagar4) liter. (употребить, посвятить) dar, consagrar, entregar -
102 отставать
несов.см. отстатьне отстава́ть от кого́-либо — pisarle a alguien los talones, no ceder a alguien
не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo
* * *несов.см. отстатьне отстава́ть от кого́-либо — pisarle a alguien los talones, no ceder a alguien
не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo
* * *v1) gener. desmandarse (от стада и т.п.), quedarse atràs, rezagarse, desaprovechar, retrasarse2) navy. recular (от других кораблей)3) econ. retrasar4) Chil. apestarse (в развитии, росте) -
103 оформить
офо́рм||ить1. (художественно) dekor(aci)i;2. (узаконить) legitimi, oficialigi, leĝigi;\оформитьиться 1. (принять законченную форму) efektiviĝi;2. (исполнить формальности) plenumi necesajn formalaĵojn;\оформитьле́ние 1. (узаконение) legitimo, leĝigo;formalaĵoj (выполнение формальностей);2. (художественное) dekor(aci)o;ornamo (помещения).* * *сов., вин. п.1) ( придать законченную форму) dar la última forma (a), dar forma acabada (a), presentar vtофо́рмить кни́гу — presentar el (dar forma al) libro ( para imprimir)
офо́рмить спекта́кль — montar el espectáculo
офо́рмить де́ло на кого́-либо — formar un expediente a alguien
2) ( узаконить) formalizar vt, legalizar vt, legitimar vtофо́рмить докуме́нт — formalizar (legalizar) un documento
офо́рмить до́гово́р — formalizar (hacer) un contrato
3) ( зачислить) cumplir los requisitos de admisiónофо́рмить кого́-либо на рабо́ту — admitir a alguien al trabajo ( cumpliendo los requisitos de admisión)
* * *сов., вин. п.1) ( придать законченную форму) dar la última forma (a), dar forma acabada (a), presentar vtофо́рмить кни́гу — presentar el (dar forma al) libro ( para imprimir)
офо́рмить спекта́кль — montar el espectáculo
офо́рмить де́ло на кого́-либо — formar un expediente a alguien
2) ( узаконить) formalizar vt, legalizar vt, legitimar vtофо́рмить докуме́нт — formalizar (legalizar) un documento
офо́рмить до́гово́р — formalizar (hacer) un contrato
3) ( зачислить) cumplir los requisitos de admisiónофо́рмить кого́-либо на рабо́ту — admitir a alguien al trabajo ( cumpliendo los requisitos de admisión)
* * *v1) gener. (çà÷èñëèáü) cumplir los requisitos de admisión, (ïîñáóïèáü, áúáü çà÷èñëåññúì) entrar en la plantilla, (ïðèäàáü çàêîñ÷åññóó ôîðìó) dar la última forma (a), (ïðèñàáü çàêîñ÷åññóó ôîðìó) tomar la última forma, (óçàêîñèáü) formalizar, colocarse (llenando los requisitos), dar forma acabada (a), estructurarse (сформироваться), legalizar, legitimar, matricularse, presentar2) law. acreditar, expedir -
104 охотиться
охо́титьсяĉasi.* * *несов.1) cazar vtохо́титься за ке́м-либо перен. — acosar (perseguir) a alguien, dar caza a alguien
2) разг. ( стараться достать) andar (ir) a caza (de)охо́титься за че́м-либо — andar a la caza de algo
* * *несов.1) cazar vtохо́титься за ке́м-либо перен. — acosar (perseguir) a alguien, dar caza a alguien
2) разг. ( стараться достать) andar (ir) a caza (de)охо́титься за че́м-либо — andar a la caza de algo
* * *v1) gener. andar cazando, venar, cazar2) colloq. (ñáàðàáüñà äîñáàáü) andar (ir) a caza (de) -
105 охранять
несов., вин. п.охраня́ть че́й-либо поко́й — guardar (cuidar, defender) el sosiego (la tranquilidad) de alguien
охраня́ть чьи́-либо права́ — defender los derechos de alguien
* * *несов., вин. п.охраня́ть че́й-либо поко́й — guardar (cuidar, defender) el sosiego (la tranquilidad) de alguien
охраня́ть чьи́-либо права́ — defender los derechos de alguien
* * *v1) gener. custodiar, defender (защищать), guarecer, salvaguardar, vigiar, vigilar, asegurar, cuidar, guardar, mantener2) milit. defender3) law. tutelar -
106 перевести
перевести́1. (в другое место) transloki;\перевести по́езд на друго́й путь alireligi la trajnon;2. (на другой язык) traduki;interpreti (устно);3. (деньги) ekspedi;4.: \перевести часы́ вперёд akceli horloĝon;\перевести часы́ наза́д malakceli horloĝon;♦ \перевести дух retrovi la spiron;\перевестись 1. (на другое место) translokiĝi;2. (исчерпаться) разг. elĉerpiĝi.* * *(1 ед. переведу́) сов.1) ( помочь перейти) conducir (непр.) vt, llevar vt, trasladar vtперевести́ кого́-либо че́рез у́лицу — hacer pasar (atravesar) a alguien la calle
2) ( переместить) pasar vt, trasladar vtперевести́ по́езд на запа́сный путь — apartar el tren
перевести́ в друго́й го́род — trasladar a otra ciudad
перевести́ на другу́ю рабо́ту — pasar (trasladar) a otro trabajo
3) ( при обучении) pasar vtперевести́ в сле́дующий класс — pasar al grado siguiente
4) ( поставить в новые условия) poner (непр.) vtперевести́ предприя́тие на хозрасчёт — poner la empresa en autogestión financiera
перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — poner (pasar) a una jornada (de trabajo) de siete horas
перевести́ ло́шадь на шаг — hacer sentar el paso al caballo
5) ( передвинуть) mover (непр.) vt, maniobrar vtперевести́ рыча́г — cambiar la palanca
перевести́ стре́лки часо́в — adelantar (retrasar) las agujas
перевести́ стре́лку ж.-д. — cambiar (manejar) la aguja
6) ( направить на что-либо другое) dirigir vtперевести́ взгляд — dirigir la mirada
перевести́ разгово́р на друго́е — cambiar de conversación
7) ( официально передать) transferir (непр.) vtперевести́ дом на чьё-либо и́мя — transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien
8) ( переслать) girar vt, mandar vt, enviar vtперевести́ по по́чте — mandar por correo
перевести́ по телегра́фу — mandar por telégrafo
9) ( на другой язык) traducir (непр.) vt ( письменно); interpretar vt ( устно)перевести́ с ру́сского на испа́нский — traducir del ruso al español
10) ( в другую систему измерения) transformar vt, convertir (непр.) vt11) (рисунок и т.п.) calcar vt12) разг. ( истребить) acabar vt (con), aniquilar vt13) разг. ( истратить) gastar vt, derrochar vt, despilfarrar vtперевести́ ку́чу де́нег на что́-либо — gastar un montón de dinero en algo
••перевести́ дух (дыха́ние) — tomar (cobrar) aliento
* * *(1 ед. переведу́) сов.1) ( помочь перейти) conducir (непр.) vt, llevar vt, trasladar vtперевести́ кого́-либо че́рез у́лицу — hacer pasar (atravesar) a alguien la calle
2) ( переместить) pasar vt, trasladar vtперевести́ по́езд на запа́сный путь — apartar el tren
перевести́ в друго́й го́род — trasladar a otra ciudad
перевести́ на другу́ю рабо́ту — pasar (trasladar) a otro trabajo
3) ( при обучении) pasar vtперевести́ в сле́дующий класс — pasar al grado siguiente
4) ( поставить в новые условия) poner (непр.) vtперевести́ предприя́тие на хозрасчёт — poner la empresa en autogestión financiera
перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — poner (pasar) a una jornada (de trabajo) de siete horas
перевести́ ло́шадь на шаг — hacer sentar el paso al caballo
5) ( передвинуть) mover (непр.) vt, maniobrar vtперевести́ рыча́г — cambiar la palanca
перевести́ стре́лки часо́в — adelantar (retrasar) las agujas
перевести́ стре́лку ж.-д. — cambiar (manejar) la aguja
6) ( направить на что-либо другое) dirigir vtперевести́ взгляд — dirigir la mirada
перевести́ разгово́р на друго́е — cambiar de conversación
7) ( официально передать) transferir (непр.) vtперевести́ дом на чьё-либо и́мя — transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien
8) ( переслать) girar vt, mandar vt, enviar vtперевести́ по по́чте — mandar por correo
перевести́ по телегра́фу — mandar por telégrafo
9) ( на другой язык) traducir (непр.) vt ( письменно); interpretar vt ( устно)перевести́ с ру́сского на испа́нский — traducir del ruso al español
10) ( в другую систему измерения) transformar vt, convertir (непр.) vt11) (рисунок и т.п.) calcar vt12) разг. ( истребить) acabar vt (con), aniquilar vt13) разг. ( истратить) gastar vt, derrochar vt, despilfarrar vtперевести́ ку́чу де́нег на что́-либо — gastar un montón de dinero en algo
••перевести́ дух (дыха́ние) — tomar (cobrar) aliento
* * *v1) gener. (в другую систему измерения) transformar, (ñà äðóãîì àçúê) traducir (письменно), (направить на что-л. другое) dirigir, (официально передать) transferir, (передвинуть) mover, (переместить) pasar, (ïåðåñëàáü) girar, (ïîìî÷ü ïåðåìáè) conducir, (поставить в новые условия) poner, (ðèñóñîê è á. ï.) calcar, convertir, enviar, interpretar (устно), llevar, mandar, maniobrar, trasladar, (в другое состояние, измерение) transformar, convertir2) colloq. (èñáðàáèáü) gastar, acabar (con) (истребить), aniquilar, derrochar, despilfarrar -
107 по милости
-
108 подняться
(1 ед. подниму́сь) сов.1) levantarse, alzarse; subir vi, ascender (непр.) vi, remontarse ( взойти)подня́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
подня́ться на ли́фте — subir (elevarse) en el ascensor
подня́ться на́ гору — remontarse (ascender) a la montaña, escalar la montaña
подня́ться в во́здух — subir (elevarse) al aire
подня́ться вверх по реке́ — subir río arriba (contra corriente)
со́лнце подня́ло́сь — el sol ha salido
тума́н подня́лся — la neblina se ha levantado (se ha despejado)
рука́ не подняла́сь (на + вин. п.) перен. — la mano no se le alzaba (para), no se levantaba la mano
2) ( встать) levantarseподня́ться с земли́, с посте́ли — levantarse de la tierra, de la cama
помо́чь подня́ться — ayudar a levantarse
- подняться во весь ростподня́ться навстре́чу кому́-либо — levantarse (salir) al encuentro de alguien
де́ти незаме́тно подня́ли́сь — los hijos han crecido (se han hecho mayores) sin sentirlo
5) ( восстановиться) levantarseподня́ться из руи́н — levantarse de las ruinas
6) ( двинуться) levantarse, salir (непр.) vi (тж. перен.)подня́ться с ме́ста — levantarse del sitio
подня́ться на защи́ту — levantarse en defensa (de), salir a defender (a)
подня́ться на врага́ — alzarse contra el enemigo
подня́ться как оди́н — levantarse todos a una (como uno)
7) ( восстать) levantarse, alzarse, sublevarseнаро́д подня́лся́ на борьбу́ — el pueblo se alzó a la lucha (para luchar)
8) (начаться, возникнуть) levantarse; armarseподня́лся ве́тер — se levantó viento, el viento empezó a soplar
подня́ла́сь мете́ль — se levantó un torbellino
подня́лся крик, шум — se alzó un griterío, se armó ruido
9) (о вопросе, проблеме) plantearse10) (увеличиться; повыситься) aumentar vi, subir vi, elevarse (тж. перен.)у́ровень воды́ подня́лся — el nivel del agua subió
те́сто подняло́сь — subió la masa
температу́ра подняла́сь — se elevó la temperatura
давле́ние подняло́сь — la presión ha aumentado
це́ны подняли́сь — los precios han subido
подня́ться в чьём-либо мне́нии — crecer ante la opinión de alguien
настрое́ние подняло́сь — el humor ha mejorado (ha subido, ha aumentado)
* * *(1 ед. подниму́сь) сов.1) levantarse, alzarse; subir vi, ascender (непр.) vi, remontarse ( взойти)подня́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
подня́ться на ли́фте — subir (elevarse) en el ascensor
подня́ться на́ гору — remontarse (ascender) a la montaña, escalar la montaña
подня́ться в во́здух — subir (elevarse) al aire
подня́ться вверх по реке́ — subir río arriba (contra corriente)
со́лнце подня́ло́сь — el sol ha salido
тума́н подня́лся — la neblina se ha levantado (se ha despejado)
рука́ не подняла́сь (на + вин. п.) перен. — la mano no se le alzaba (para), no se levantaba la mano
2) ( встать) levantarseподня́ться с земли́, с посте́ли — levantarse de la tierra, de la cama
помо́чь подня́ться — ayudar a levantarse
- подняться во весь ростподня́ться навстре́чу кому́-либо — levantarse (salir) al encuentro de alguien
де́ти незаме́тно подня́ли́сь — los hijos han crecido (se han hecho mayores) sin sentirlo
5) ( восстановиться) levantarseподня́ться из руи́н — levantarse de las ruinas
6) ( двинуться) levantarse, salir (непр.) vi (тж. перен.)подня́ться с ме́ста — levantarse del sitio
подня́ться на защи́ту — levantarse en defensa (de), salir a defender (a)
подня́ться на врага́ — alzarse contra el enemigo
подня́ться как оди́н — levantarse todos a una (como uno)
7) ( восстать) levantarse, alzarse, sublevarseнаро́д подня́лся́ на борьбу́ — el pueblo se alzó a la lucha (para luchar)
8) (начаться, возникнуть) levantarse; armarseподня́лся ве́тер — se levantó viento, el viento empezó a soplar
подня́ла́сь мете́ль — se levantó un torbellino
подня́лся крик, шум — se alzó un griterío, se armó ruido
9) (о вопросе, проблеме) plantearse10) (увеличиться; повыситься) aumentar vi, subir vi, elevarse (тж. перен.)у́ровень воды́ подня́лся — el nivel del agua subió
те́сто подняло́сь — subió la masa
температу́ра подняла́сь — se elevó la temperatura
давле́ние подняло́сь — la presión ha aumentado
це́ны подняли́сь — los precios han subido
подня́ться в чьём-либо мне́нии — crecer ante la opinión de alguien
настрое́ние подняло́сь — el humor ha mejorado (ha subido, ha aumentado)
* * *v1) gener. (î âîïðîñå, ïðîáëåìå) plantearse, (увеличиться; повыситься) aumentar, alzarse, armarse, ascender, elevarse (тж. перен.), levantarse, remontarse (взойти), salir (тж. перен.), subir, sublevarse2) colloq. (âúðàñáè) crecer, (поправиться - о больном) levantarse, convalecer, recobrarse -
109 подорвать
подорва́ть1. (взорвать) eksplodigi;2. перен. subfosi.* * *сов., вин. п.1) ( взорвать) volar (непр.) vt, explotar vt, hacer saltar2) перен. socavar vt, minar vtподорва́ть здоро́вье — arruinar (quebrantar) la salud
подорва́ть че́й-либо авторите́т — minar la autoridad de alguien
подорва́ть дове́рие к кому́-либо — socavar (poner en duda) la confianza a (hacia) alguien
подорва́ть эконо́мику страны́ — minar la economía nacional
подорва́ть перегово́ры — torpedear las negociaciones
* * *сов., вин. п.1) ( взорвать) volar (непр.) vt, explotar vt, hacer saltar2) перен. socavar vt, minar vtподорва́ть здоро́вье — arruinar (quebrantar) la salud
подорва́ть че́й-либо авторите́т — minar la autoridad de alguien
подорва́ть дове́рие к кому́-либо — socavar (poner en duda) la confianza a (hacia) alguien
подорва́ть эконо́мику страны́ — minar la economía nacional
подорва́ть перегово́ры — torpedear las negociaciones
* * *v1) gener. (âçîðâàáü) volar, (ñà ìèñå) saltar, explotar, hacer saltar2) liter. arruinarse, minar, quebrantarse, socavar -
110 подхалимничать
несов. разг.ser un pelotillero, hacer la pelotilla, dar jabón ( a alguien); arrastrarse ( ante alguien)* * *vcolloq. arrastrarse (ante alguien), dar jabón (a alguien), hacer la pelotilla, ser un pelotillero -
111 поздравить
поздра́в||итьgratuli;\поздравитьле́ние gratulo;\поздравитьля́ть см. поздра́вить.* * *сов., вин. п.( с чем-либо) felicitar vtпоздра́вить с пра́здником кого́-либо — felicitar a alguien con motivo de la fiesta
поздра́вить кого́-либо с Но́вым го́дом — desear a alguien feliz Año Nuevo
* * *сов., вин. п.( с чем-либо) felicitar vtпоздра́вить с пра́здником кого́-либо — felicitar a alguien con motivo de la fiesta
поздра́вить кого́-либо с Но́вым го́дом — desear a alguien feliz Año Nuevo
* * *vgener. felicitar (с чем-л.) -
112 предоставить
предоста́в||итьallasi, disponigi;\предоставить сло́во doni parolon;\предоставить в чьё-л. распоряже́ние disponigi;\предоставитьле́ние allaso, disponigo;\предоставитьля́ть см. предоста́вить.* * *сов., вин. п.предоста́вить о́тпуск — conceder descanso
предоста́вить заём, креди́т — conceder un préstamo, un crédito
предоста́вить возмо́жность — dar la posibilidad (de); brindar oportunidad
предоста́вить свобо́ду де́йствий — dejar el campo libre
предоста́вить вы́бор — dejar escoger
предоста́вить кому́-либо сло́во — conceder la palabra a alguien
предоста́вить пра́во — conceder el derecho; discernir el derecho (Лат. Ам.)
предоста́вить да́нные — facilitar datos
предоста́вить все удо́бства — ofrecer todas las comodidades
предоста́вить в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición (de)
я предоставля́ю тебе́ реша́ть самому́ — te dejo que resuelvas tú mismo (por tu cuenta)
••предоста́вить кого́-либо самому́ себе́ — abandonar a alguien a su propia suerte
* * *сов., вин. п.предоста́вить о́тпуск — conceder descanso
предоста́вить заём, креди́т — conceder un préstamo, un crédito
предоста́вить возмо́жность — dar la posibilidad (de); brindar oportunidad
предоста́вить свобо́ду де́йствий — dejar el campo libre
предоста́вить вы́бор — dejar escoger
предоста́вить кому́-либо сло́во — conceder la palabra a alguien
предоста́вить пра́во — conceder el derecho; discernir el derecho (Лат. Ам.)
предоста́вить да́нные — facilitar datos
предоста́вить все удо́бства — ofrecer todas las comodidades
предоста́вить в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición (de)
я предоставля́ю тебе́ реша́ть самому́ — te dejo que resuelvas tú mismo (por tu cuenta)
••предоста́вить кого́-либо самому́ себе́ — abandonar a alguien a su propia suerte
* * *vgener. dar, dejar (позволить), otorgar, conceder -
113 при
припредлог 1. (около, возле, у чего-л.) apud, ĉe;\при доро́ге ĉe la vojo;жить \при ста́нции loĝi apud la stacio;би́тва \при Бородине́ la batalo ĉe Borodino;2. (присоединённый к чему-л.) aldonita;го́спиталь \при диви́зии hospitalo aldonita al divizio, ĉedivizia hospitalo;3. (в присутствии) en ĉeesto, antaŭ;\при мне en mia ĉeesto;\при де́тях antaŭ infanoj;\при посторо́нних antaŭ fremduloj;4. (во время, в период, в эпоху) dum, en tempo de;\при Сове́тской вла́сти dum Soveta tempo;\при Пу́шкине en la tempo de Puŝkin;5. (сопутствующее обстоятельство) ĉe, dum;\при электри́ческом све́те ĉe elektra lumo;\при перехо́де че́рез у́лицу dum iro trans la straton;\при э́тих слова́х ĉe tiuj ĉi vortoj;6. (при наличии) kun, en;malgraŭ (несмотря на);\при тако́м здоро́вье kun tia sano;\при таки́х зна́ниях kun tiaj scioj;\при всём моём уваже́нии к вам я не могу́... malgraŭ tuta mia estimo al vi mi ne povas...;\при всём том ĉe ĉio ĉi;7. (с собой) kun;де́ньги бы́ли \при мне mi havis la monon kun mi;я сейча́с не \при деньга́х mi ne havas la monon nun.* * *предлог + предл. п.1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., около которых находится кто-либо, что-либо) cerca de; junto aпри вхо́де — a la entrada
разби́ть сад при до́ме — hacer un jardín junto a la casa
2) (употр. при обозначении предмета, лица, учреждения и т.п., к которому присоединено что-либо, кто-либо, которому что-либо подчиняется) adjunto a; anejo a, anexo aкомите́т при Сове́те Мини́стров — comité afecto (adjunto, anejo) al Consejo de Ministros
общежи́тие при институ́те — residencia del instituto
рабо́тать при ка́федре — trabajar adjunto a la cátedra
при кни́ге есть указа́тель — anexo al libro va un índice
при сём прилага́ется счёт — la factura va adjunta
3) (употр. при обозначении лица или животного, за которым кто-либо наблюдает, которого кто-либо охраняет) junto aбыть при больно́м — estar junto al (velar al) enfermo
быть при ста́де — custodiar (guardar) el rebaño
4) (употр. при обозначении лица, в присутствии которого что-либо совершается, происходит) en presencia de, delante deпри посторо́нних — en presencia de ajenos
при свиде́телях — delante de testigos
при мне — en mi presencia, delante de mí ( в моём присутствии); conmigo ( со мной)
5) (употр. при указании на лицо, жизнью или деятельностью которого определяется время совершения действия, на эпоху совершения действия) en tiempos de; bajoпри Петре́ I — en tiempos de Pedro I
при Сове́тской вла́сти — bajo el Poder Soviético
при жи́зни кого́-либо — en vida de alguien; viviendo alguien
6) (употр. при указании явления, события, факта, с которым совпадает по времени какое-либо действие)а) a; durante; conпри дневно́м све́те — a la luz del día
при о́быске — durante el registro
при пе́рвом же движе́нии — al primer movimiento
при со́лнце снег бы́стро та́ет — con el sol la nieve se derrite pronto
при откры́тии бы́ли проведены́... — con ocasión de la inauguración se celebraron...
б) в ряде случаев перев. инфинитивной конструкциейпри въе́зде во двор — a la entrada (al entrar) al patio
при моём появле́нии — al aparecer yo
7) (употр. при обозначении лица, имеющего в наличии что-либо; обычно в сочет. с личн. и возвр. мест.) conдокуме́нты при мне — tengo los documentos conmigo
держа́ть де́ньги при себе́ — tener el dinero consigo
8) (употр. при указании на наличие какого-либо признака, свойства, условия) conпри его́ уме́ — con su inteligencia
при усло́вии — con tal que (+ subj.), a (con la) condición de que (+ subj.)
при всём его́ жела́нии — por mucho que lo desee
при всём моём уваже́нии — a pesar de todo mi respeto
при по́мощи чего́-либо — con ayuda (por medio) de algo
при слу́чае — en caso necesario
быть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos
* * *предлог + предл. п.1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., около которых находится кто-либо, что-либо) cerca de; junto aпри вхо́де — a la entrada
разби́ть сад при до́ме — hacer un jardín junto a la casa
2) (употр. при обозначении предмета, лица, учреждения и т.п., к которому присоединено что-либо, кто-либо, которому что-либо подчиняется) adjunto a; anejo a, anexo aкомите́т при Сове́те Мини́стров — comité afecto (adjunto, anejo) al Consejo de Ministros
общежи́тие при институ́те — residencia del instituto
рабо́тать при ка́федре — trabajar adjunto a la cátedra
при кни́ге есть указа́тель — anexo al libro va un índice
при сём прилага́ется счёт — la factura va adjunta
3) (употр. при обозначении лица или животного, за которым кто-либо наблюдает, которого кто-либо охраняет) junto aбыть при больно́м — estar junto al (velar al) enfermo
быть при ста́де — custodiar (guardar) el rebaño
4) (употр. при обозначении лица, в присутствии которого что-либо совершается, происходит) en presencia de, delante deпри посторо́нних — en presencia de ajenos
при свиде́телях — delante de testigos
при мне — en mi presencia, delante de mí ( в моём присутствии); conmigo ( со мной)
5) (употр. при указании на лицо, жизнью или деятельностью которого определяется время совершения действия, на эпоху совершения действия) en tiempos de; bajoпри Петре́ I — en tiempos de Pedro I
при Сове́тской вла́сти — bajo el Poder Soviético
при жи́зни кого́-либо — en vida de alguien; viviendo alguien
6) (употр. при указании явления, события, факта, с которым совпадает по времени какое-либо действие)а) a; durante; conпри дневно́м све́те — a la luz del día
при о́быске — durante el registro
при пе́рвом же движе́нии — al primer movimiento
при со́лнце снег бы́стро та́ет — con el sol la nieve se derrite pronto
при откры́тии бы́ли проведены́... — con ocasión de la inauguración se celebraron...
б) в ряде случаев перев. инфинитивной конструкциейпри въе́зде во двор — a la entrada (al entrar) al patio
при моём появле́нии — al aparecer yo
7) (употр. при обозначении лица, имеющего в наличии что-либо; обычно в сочет. с личн. и возвр. мест.) conдокуме́нты при мне — tengo los documentos conmigo
держа́ть де́ньги при себе́ — tener el dinero consigo
8) (употр. при указании на наличие какого-либо признака, свойства, условия) conпри его́ уме́ — con su inteligencia
при усло́вии — con tal que (+ subj.), a (con la) condición de que (+ subj.)
при всём его́ жела́нии — por mucho que lo desee
при всём моём уваже́нии — a pesar de todo mi respeto
при по́мощи чего́-либо — con ayuda (por medio) de algo
при слу́чае — en caso necesario
быть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos
* * *1. prepos.gener. (употр. при обозначении лица или животного, за которым кто-л. наблюдает, которого кто-л. охраняет) junto a, (употр. при обозначении лица, в присутствии которого что-л. совершается, происходит) en presencia de, (употр. при обозначении места, предмета и т. п., около которых находится кто-л., что-л.) cerca de, (употр. при обозначении предмета, лица, учреждения и т. п., к которому присоединено что-л., кто-л., которому что-л. подчиняется) adjunto a, (употр. при указании на лицо, жизнью или деятельностью которого определяется время совершения действия, на эпоху совершения действия) en tiempos de, (употр. при указании явления, события, факта, с которым совпадает по времени какое-л. действие) a, anejo a, anexo a, bajo, cerca, con (указывает образ действия), delante de, durante, delante (de)2. ngener. a la hora de -
114 принадлежать
принадлежа́тьaparteni.* * *несов., дат. п.1) pertenecer (непр.) vi (a)принадлежа́ть кому́-либо по пра́ву — pertenecer a alguien por derecho
принадлежа́ть кому́-либо всей душо́й перен. — entregarse (darse) a alguien en cuerpo y alma
2) ( входить в состав) ser (непр.) vi (de), pertenecer (непр.) vi (a)принадлежа́ть к па́ртии — ser miembro del partido
* * *несов., дат. п.1) pertenecer (непр.) vi (a)принадлежа́ть кому́-либо по пра́ву — pertenecer a alguien por derecho
принадлежа́ть кому́-либо всей душо́й перен. — entregarse (darse) a alguien en cuerpo y alma
2) ( входить в состав) ser (непр.) vi (de), pertenecer (непр.) vi (a)принадлежа́ть к па́ртии — ser miembro del partido
* * *v1) gener. (входить в состав) ser (de), atañer, pertenecer (a), tocar, depender (к чему-л.), ser I (de)2) law. haber lugar (о праве предъявления иска, подачи апелляции и т.д.), tener lugar (о праве предъявления иска) -
115 равняться
1) с + твор. п., разг. ( считать себя равным) igualarse (a), ser igual (a)никто́ не мо́жет с ним равня́ться — no tiene igual, nadie puede igualarse a él
2) ( следовать примеру)равня́ться на кого́-либо — tomar el ejemplo de alguien
равня́ться по кому́-либо — inspirarse en el ejemplo de alguien, seguir los pasos de alguien
3) воен. alinearse(напра́во) равня́йсь! — ¡alineación (derecha), mar!
э́то равня́ется... мат. — (es) igual a...
его́ про́сьба равня́ется прика́зу — su petición equivale a una orden
* * *v1) gener. equivaler, tomar el ejemplo de alguien (на кого-л.), hombrear (с кем-л.)2) milit. alinearse3) econ. valer -
116 разгадать
разгада́тьsolvi, diveni.* * *сов., вин. п.разгада́ть зага́дку — desentrañar un enigma
2) ( понять) comprender vtразгада́ть чьи́-либо наме́рения — penetrar en las intenciones de alguien
разгада́ть челове́ка — conocer (ver) a alguien
* * *сов., вин. п.разгада́ть зага́дку — desentrañar un enigma
2) ( понять) comprender vtразгада́ть чьи́-либо наме́рения — penetrar en las intenciones de alguien
разгада́ть челове́ка — conocer (ver) a alguien
* * *vgener. (ïîñàáü) comprender, adivinar, resolver (решить) -
117 разговор
разгово́рinterparolo, konversacio;завяза́ть \разговор ekkonversacii, komenci interparolon;\разговорный parola, konversacia;\разговорчивый parolema.* * *м.conversación f, plática fкру́пный разгово́р — conversación fuerte
заказа́зать разгово́р с Москво́й — pedir la comunicación con Moscú
име́ть кру́пный разгово́р с ке́м-либо — hablar recio con alguien
заводи́ть разгово́р — trabar conversación
завяза́ть разгово́р с ке́м-либо — entablar (una) conversación con alguien
без ли́шних разгово́ров — sin hablar mucho
и разгово́ра не́ было об э́том — no se ha tratado de esto
никаки́х разгово́ров!, дово́льно разгово́ров!, без разгово́ров! — ¡basta de hablar de esto!, ¡no se hable más de esto!
то́лько и разгово́ру, что об э́том — no se habla más que de esto, esto anda en boca de todos
••э́то - друго́й разгово́р — eso es harina de otro costal
э́то не разгово́р — esto no es serio
вот и весь разгово́р разг. — ¡sanseacabó!
разгово́р коро́ткий разг. — sin más miramientos
что за разгово́р!, о чём разгово́р! — desde luego, claro que sí, esto ni que decir tiene
* * *м.conversación f, plática fкру́пный разгово́р — conversación fuerte
заказа́зать разгово́р с Москво́й — pedir la comunicación con Moscú
име́ть кру́пный разгово́р с ке́м-либо — hablar recio con alguien
заводи́ть разгово́р — trabar conversación
завяза́ть разгово́р с ке́м-либо — entablar (una) conversación con alguien
без ли́шних разгово́ров — sin hablar mucho
и разгово́ра не́ было об э́том — no se ha tratado de esto
никаки́х разгово́ров!, дово́льно разгово́ров!, без разгово́ров! — ¡basta de hablar de esto!, ¡no se hable más de esto!
то́лько и разгово́ру, что об э́том — no se habla más que de esto, esto anda en boca de todos
••э́то - друго́й разгово́р — eso es harina de otro costal
э́то не разгово́р — esto no es serio
вот и весь разгово́р разг. — ¡sanseacabó!
разгово́р коро́ткий разг. — sin más miramientos
что за разгово́р!, о чём разгово́р! — desde luego, claro que sí, esto ni que decir tiene
* * *n1) gener. coloquio, interlocución, plática, plàtica, conversación, parlatorio2) colloq. palique -
118 распсиховаться
сов. прост.alterarse (crispársele) los nervios a alguien, ponérsele a alguien los nervios de punta* * *vsimpl. alterarse (crispársele) los nervios a alguien, ponérsele a alguien los nervios de punta -
119 сделать
сде́латьfari, finfari, plenumi;\сделаться iĝi, fariĝi.* * *сов., вин. п.1) ( поступить) hacer (непр.) vtсде́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad, a su gusto)
ничего́ не сде́лать — no hacer nada
сде́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)
2) ( изготовить) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vtсде́лать но́вый стано́к — fabricar una nueva máquina-herramienta
3) (совершить, выполнить) hacer (непр.) vt, cometer vtсде́лать гимна́стику — hacer gimnasia
сде́лать визи́т — hacer (rendir) una visita, visitar vt
сде́лать попы́тку — hacer una tentativa, intentar vt
сде́лать оши́бку — cometer una falta (un error), equivocarse
сде́лать вы́воды ( из чего-либо) — sacar (deducir) conclusiones (de)
сде́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)
4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt; convertir (непр.) vtсде́лать кого́-либо свои́м помо́щником — hacer (convertir en) su ayudante a alguien
сде́лать счастли́вым — hacer feliz (a)
5) ( пройти определённое расстояние) hacer (непр.) vt, pasar vtпо́езд сде́лал за час 100 киломе́тров — el tren hizo (recorrió) 100 kilometros por (en una) hora
••сде́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)
сде́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)
сде́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt, honorar vt
де́ло сде́лано — ya está hecho
ска́зано-сде́лано — dicho y hecho
сде́лайте ми́лость — tenga Ud. la bondad
сде́лать из кого́-либо посме́шище — hacer un mamarracho de alguien
* * *сов., вин. п.1) ( поступить) hacer (непр.) vtсде́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad, a su gusto)
ничего́ не сде́лать — no hacer nada
сде́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)
2) ( изготовить) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vtсде́лать но́вый стано́к — fabricar una nueva máquina-herramienta
3) (совершить, выполнить) hacer (непр.) vt, cometer vtсде́лать гимна́стику — hacer gimnasia
сде́лать визи́т — hacer (rendir) una visita, visitar vt
сде́лать попы́тку — hacer una tentativa, intentar vt
сде́лать оши́бку — cometer una falta (un error), equivocarse
сде́лать вы́воды ( из чего-либо) — sacar (deducir) conclusiones (de)
сде́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)
4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt; convertir (непр.) vtсде́лать кого́-либо свои́м помо́щником — hacer (convertir en) su ayudante a alguien
сде́лать счастли́вым — hacer feliz (a)
5) ( пройти определённое расстояние) hacer (непр.) vt, pasar vtпо́езд сде́лал за час 100 киломе́тров — el tren hizo (recorrió) 100 kilometros por (en una) hora
••сде́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)
сде́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)
сде́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt, honorar vt
де́ло сде́лано — ya está hecho
ска́зано-сде́лано — dicho y hecho
сде́лайте ми́лость — tenga Ud. la bondad
сде́лать из кого́-либо посме́шище — hacer un mamarracho de alguien
* * *vgener. (ïîñáóïèáü) hacer, cometer, convertir, fabricar, pasar, producir -
120 следовать
сле́д||овать1. прям., перен. sekvi;\следовать за ке́м-л. sekvi iun;\следовать чьему́-л. приме́ру sekvi ekzemplon de iu;2. (проистекать) sekvi, rezulti;3. безл. (нужно) devas, decas, konvenas;пожа́ловаться кому́ \следоватьует plendi al tiu, kiu estas kompetenta;она́ поступи́ла как \следоватьовало ŝi agis kiel decis;э́того \следоватьовало ожида́ть oni devis tion atendi;4. (причитаться): ско́лько с меня́ \следоватьует? kiom mi ŝuldas?;♦ как \следоватьует dece, laŭdece.* * *несов.1) за + твор. п. ( двигаться следом) seguir (непр.) vtсле́довать за ке́м-либо по пята́м — pisar los talones a alguien
сле́довать глаза́ми, взгля́дом — seguir con los ojos, con la vista
сле́дуйте за мно́й! — ¡sígame!
2) за + твор. п. ( наступать) suceder vi (a), seguir (непр.) vt, seguirse (непр.)собы́тия сле́дуют одно́ за други́м — los acontecimientos se suceden
3) дат. п. (поступать подобно кому-либо, согласно чему-либо) seguir (непр.) vt, imitar vt (a); observar vt ( соблюдать что-либо)во всём сле́довать отцу́ — seguir (imitar) en todo al padre
сле́довать чьему́-либо приме́ру — seguir el ejemplo de alguien
сле́довать обы́чаям — atenerse a las costumbres
сле́довать мо́де — seguir la moda
сле́довать пра́вилам — seguir las reglas
4) ( двигаться куда-либо) ir (непр.) vi (a, hasta), dirigirse (a, hasta)по́езд сле́дует до Москвы́ — el tren va hasta Moscú
5) из + род. п. ( проистекать) seguirse (непр.), resultar vi; inferirse (непр.), deducirse (непр.) ( быть следствием чего-либо)из э́того сле́дует, что... — de ahí se deduce que...
кому́ сле́дует — a quien corresponde
ско́лько с меня́ сле́дует? — ¿cuánto debo?
ему́ сле́дует с вас сто рубле́й Ud. — le debe cien rublos
сле́дует сказа́ть — hay que (es necesario) decir
сле́дует предви́деть, что... — cabe prever que...
сле́дует призна́ть — forzoso es reconocer
сле́дует отме́тить — es justo (cabe, cumple) señalar
как и сле́довало ожида́ть — como era de esperar
э́то сле́довало сде́лать ра́ньше — (esto) era preciso hacerlo (haberlo hecho) antes
* * *несов.1) за + твор. п. ( двигаться следом) seguir (непр.) vtсле́довать за ке́м-либо по пята́м — pisar los talones a alguien
сле́довать глаза́ми, взгля́дом — seguir con los ojos, con la vista
сле́дуйте за мно́й! — ¡sígame!
2) за + твор. п. ( наступать) suceder vi (a), seguir (непр.) vt, seguirse (непр.)собы́тия сле́дуют одно́ за други́м — los acontecimientos se suceden
3) дат. п. (поступать подобно кому-либо, согласно чему-либо) seguir (непр.) vt, imitar vt (a); observar vt ( соблюдать что-либо)во всём сле́довать отцу́ — seguir (imitar) en todo al padre
сле́довать чьему́-либо приме́ру — seguir el ejemplo de alguien
сле́довать обы́чаям — atenerse a las costumbres
сле́довать мо́де — seguir la moda
сле́довать пра́вилам — seguir las reglas
4) ( двигаться куда-либо) ir (непр.) vi (a, hasta), dirigirse (a, hasta)по́езд сле́дует до Москвы́ — el tren va hasta Moscú
5) из + род. п. ( проистекать) seguirse (непр.), resultar vi; inferirse (непр.), deducirse (непр.) ( быть следствием чего-либо)из э́того сле́дует, что... — de ahí se deduce que...
кому́ сле́дует — a quien corresponde
ско́лько с меня́ сле́дует? — ¿cuánto debo?
ему́ сле́дует с вас сто рубле́й — Ud. le debe cien rublos
сле́дует сказа́ть — hay que (es necesario) decir
сле́дует предви́деть, что... — cabe prever que...
сле́дует призна́ть — forzoso es reconocer
сле́дует отме́тить — es justo (cabe, cumple) señalar
как и сле́довало ожида́ть — como era de esperar
э́то сле́довало сде́лать ра́ньше — (esto) era preciso hacerlo (haberlo hecho) antes
* * *v1) gener. (двигаться куда-л.) ir (a, hasta), (ñàñáóïàáü) suceder (a), (ïðè÷èáàáüñà) corresponder, abrazar (чему-л.), deber (тж. к уплате, выдаче), deducirse (быть следствием чего-л.), dirigirse (a, hasta), hace falta, imitar (a), inferirse, observar (соблюдать что-л.), se debe, seguir, seguirse, subseguir (одно за другим), èç (ïðîèñáåêàáü) seguirse, îáú÷ñî (ñó¿ñî) es necesario ***, resultar2) law. someterse
См. также в других словарях:
Alguien que me quiera — Título Alguien que me quiera Género Comedia Creado por Adrián Suar Reparto Osvaldo Laport Andrea Del Boca Miguel Ángel Rodríguez Susú Pecoraro Viviana Saccone Luisana Lopilato … Wikipedia Español
Alguien más — «Alguien Más» Sencillo de Belinda del álbum Utopía Publicación Septiembre del 2007[1] Formato Descarga digital, promo … Wikipedia Español
alguien — (carece de plural) pronombre indefinido 1. Se refiere, de manera indeterminada, a una o varias personas, sin decir exactamente quiénes son. Va siempre en enunciados afirmativos. Concierta con los adjetivos y verbos como el pronombre él: ¿Vio… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Alguien a quien querer — Género Reality Show Concurso Presentado por Lola Cordero País de origen … Wikipedia Español
alguien — Pronombre indefinido que significa ‘alguna persona’: Alguien me dijo que ya no vivías aquí. Solo se usa en esta forma, que gramaticalmente es masculina singular: Alguien desconocido preguntó por ti (no *alguien desconocida). No admite… … Diccionario panhispánico de dudas
Alguien por quien vivir — País originario Chile Canal Canal 13 Horario de transmisión 19:00 20:00 (UTC 4) Transmisión Marzo de 1982 Agosto de … Wikipedia Español
Alguien te está mirando — Título Alguien te está mirando Ficha técnica Dirección Gustavo Cova Horacio Maldonado Producción Gustavo Cova Horacio Maldonado … Wikipedia Español
Alguien te mira (telenovela estadounidense) — Alguien te mira País originario Estados Unidos Canal Telemundo Horario de transmisión 10pm /9c Transmisión 8 de septiembre de 2010 25 de febrero … Wikipedia Español
Alguien con quien soñar — Saltar a navegación, búsqueda ALguien Con Quien Soñar Es un Programe Trasmito de Lunes a Sabados a las 22:30 en el canal Aruba C Con La Conduccion de Evelyn Mession y La Co conduccion de Justian Lasse ,Luisinia Derius y Bruno Meparoli El programa … Wikipedia Español
Alguien que me cuide (parte 1 y parte 2) — Saltar a navegación, búsqueda Someone to Watch Over Me llamado Que Dios me cuide en España y Alguien que me cuide en Hispanoamérica es un episodio de dos partes de la serie ALF donde ALF y Willie vigilan la casa de los Ochmonek. Sinopsis Primera… … Wikipedia Español
alguien — (Del lat. alĭquem, acus. de alĭquis). 1. pron. indef. Designa persona o personas existentes, sin indicación de género ni de número. Antónimo de nadie y, con menor frecuencia, de ninguno. 2. Significa vagamente persona que no se nombra ni… … Diccionario de la lengua española