-
1 Reaktion
-
2 eine den Umständen gemäße Reaktion
una reacción conforme a las circunstanciasDeutsch-Spanisch Wörterbuch > eine den Umständen gemäße Reaktion
-
3 eine panische Reaktion
una reacción de pánico -
4 Erwiderung
-
5 Reflex
-
6 Wirkung
'vɪrkuŋfefecto m, acción f<- en> efecto Maskulin; (Ergebnis) resultado Maskulin; (Folge) consecuencia Feminin; (Reaktion) reacción Feminin; (Wirksamkeit) eficacia Feminin; (Einfluss) influencia Feminin; eine durchschlagende/lindernde Wirkung haben tener un efecto radical/calmante; seine Wirkung entfalten/verfehlen surtir efecto/no surtir el efecto deseado; mit Wirkung vom ersten April con efecto a partir del uno de abrileine Wirkung auf etw/jn haben tener un efecto sobre algo/alguien -
7 berechenbar
bə'rɛçənbaːradj1) ( abschätzbar) apreciable2) MATH evaluable, calculable, computableberechenbar [bə'rεçənba:ɐ](Kosten) calculable; (Verhalten) previsibleAdjektiv1. [Summe] calculable[Größe] medible2. [Person, Reaktion] previsible————————Adverb -
8 geistesabwesend
'gaɪstəsapveːzənt 1. adjdistraído, ausente, perdido2. advausente, idogeistesabwesend ['gaɪstəs-]distraídoAdjektiv————————Adverb -
9 gemäß
gə'mɛːsprepconforme a, de acuerdo congemäß [gə'mε:s]+Dativ según, conforme a; gemäß der Information según la información; gemäß Art. 5 des Gesetzes conforme al art. 5 de la leyII Adjektivconforme a; eine den Umständen gemäße Reaktion una reacción conforme a las circunstanciasPräposition————————Adjektivetw ist einer Sache/jm gemäß algo corresponde a algo/alguien -
10 goldig
'gɔldɪç 1. adjdelicioso, encantador2. adv(umgangssprachlich: niedlich) monoAdjektiv -
11 hirnrissig
hirnrissig ['-rɪsɪç](umgangssprachlich) descabellado(umgangssprachlich & abwertend) Adjektiv————————(umgangssprachlich & abwertend) Adverb -
12 hirnverbrannt
(abwertend) descerebradoAdjektiv(umgangssprachlich & abwertend) [Mensch, Idee] chiflado ( femenino chiflada), descerebrado ( femenino descerebrada) -
13 kommen
'kɔmənv irrvenir, irim Kommen sein — estar al llegar, ser inminente
Das kommt davon! — ¡Ahí tienes la consecuencia!
kommen ['kɔmən] <kommt, kam, gekommen>1 dig (herkommen) venir [von de]; (hinkommen) ir; (ankommen) llegar; (zurückkehren) volver [von de]; da kommt er ja! ¡ahí viene!; ich komme schon ya voy; gut, dass du kommst me alegro de que vengas; ein Taxi kommen lassen llamar a un taxi; er kam von einer Reise volvió de un viaje; angelaufen kommen venir corriendo; zu spät kommen llegar tarde; du sollst zum Direktor kommen que vengas a ver al director; wie komme ich nach...? ¿por dónde se va a...?; sie kam zu der Überzeugung, dass... llegó a la conclusión de que...; wir müssen langsam zu einem Ende kommen tenemos que acabar ya; nicht von der Stelle kommen no avanzar nada; ich halte die Zeit für gekommen pienso que ha llegado el momento; ein einziges Kommen und Gehen un ir y venir continuo; jetzt komme ich (an die Reihe) ahora me toca a mí; das kommt später (eso) viene más tarde; der kommt mir nicht ins Haus! ¡ése no pone un pie en mi casa!; in die Schule/ins Krankenhaus kommen ir a la escuela/al hospital; der Fall kommt vor Gericht el caso se llevará a los tribunales; sein Vorschlag kam mir sehr gelegen su propuesta me vino muy a propósito; du kommst mir gerade recht! (umgangssprachlich) ¡eres justo lo que me faltaba!; das kommt mir wie gerufen me viene de perlas; komme, was da wolle pase lo que pase; jemandem kommen die Tränen a alguien se le saltan las lágrimas; so weit kommt es noch (umgangssprachlich) hasta ahí podíamos llegar; zum Stehen kommen pararse; man kommt hier zu nichts aquí no se tiene tiempo para nada; es kam zu einem Streit se armó la de San Quintín; dazu kommt noch, dass... hay que añadir que...; zur Sache kommen ir al grano; wieder zu sich kommen volver en sí; zu Wort kommen (conseguir) hablar; zu Schaden kommen sufrir un daño; wie käme ich dazu, das zu machen? ¿por qué iba a hacerlo?; wie komme ich zu der Ehre? (ironisch) ¿a qué debo el honor?; ums Leben kommen perder la vida; das kommt zusammen auf 20 Euro (umgangssprachlich) todo junto hace 20 euros; ich komme auf 1.200 Euro im Monat (umgangssprachlich) saco unos 1200 euros al mes; hast du richtig gezählt? ich komme nur auf 15 ¿has contado bien? a mí me da sólo 15; kommt man hier leicht an frisches Gemüse? ¿es fácil conseguir aquí verduras frescas?; ich kam nicht auf seinen Namen no caía en su nombre; wie kommst du darauf? ¿cómo se te ocurre?; wohin kämen wir, wenn das jeder machen würde adonde iríamos a parar si todos hiciesen lo mismo; da könnte ja jeder kommen sí hombre, por tu cara bonita; sie lässt nichts auf ihn kommen no consiente que lo critiquen; auf die Welt kommen nacer; auf etwas/jemanden zu sprechen kommen hablar de algo/de alguien; hinter etwas kommen descubrir algo; durch den Zoll/eine Prüfung kommen pasar la aduana/un examen; Jeans sind wieder im Kommen los vaqueros se ponen otra vez de moda; aus der Mode kommen pasar de moda; aus dem Takt kommen perder el compás; aus dem Konzept kommen perder el hilo; komm, wir gehen! (umgangssprachlich) ¡venga, vámonos!; nun komm schon! (umgangssprachlich) ¡venga ya!; komm mir bloß nicht damit (umgangssprachlich) no me vengas con esas; kommt Zeit, kommt Rat (Sprichwort) el tiempo aclara las cosas; wer zuerst kommt, mahlt zuerst (Sprichwort) el que primero llega, ése la calza2 dig (herbeikommen) acercarse [zu a], acudir [zu a]; etwas Dativ /jemandem nahe [ oder näher] kommen acercarse a algo; das kommt meinen Vorstellungen sehr nahe esto casi coincide con mis planes; sich Dativ nahe kommen intimar; sie kamen sich näher se conocieron mejor3 dig (geschehen) pasar; ich habe es kommen sehen ya me lo veía venir; dazu kam es gar nicht mehr ya no hubo tiempo para eso; es kam eins zum anderen fue una reacción en cadena; das musste ja so kommen tenía que pasar; es kam, wie es kommen musste pasó lo que tenía que pasar; die Hochzeit kam für alle überraschend la boda fue una sorpresa para todos; das Schlimmste/Beste kommt erst noch y ahora viene lo peor/lo mejor; wie kommt es, dass du...? ¿cómo es que tú...?; wenn es kommt, kommt's dick (umgangssprachlich) las desgracias nunca vienen solas; es kommt immer anders, als man denkt (Sprichwort) las cosas nunca pasan como uno se piensa6 dig (entfallen) corresponder [auf a]; auf zwei Deutsche kommt ein Auto cada dos alemanes tienen un coche8 dig (herrühren) deberse [von a]; das kommt davon, dass... eso se debe a...; der Vorschlag kam von mir la propuesta era mía; das kommt davon! ¡esa es la consecuencia!; das kommt vom Rauchen eso pasa por fumar12 dig(umgangssprachlich: Orgasmus haben) correrse1. [herkommen] venir[zu jm hin] ir2. [ankommen] llegar3. [gelangen] irzu etw kommen [bekommen] alcanzar algo[weitermachen mit] llegar a algo4. [herstammen]5. [Ereignis]kommt noch etwas dazu? [beim Einkaufen] ¿desea algo más?6. [folgen] venirdas kommt davon, wenn man nicht lernt! eso (te) pasa por no estudiar7. [gezeigt werden] haber8. [entstehen] salir9. [hingehören] ir10. [Gefühl, Gedanke][herausfinden] averiguar algo[verfallen] ocurrírsele algoetw kommt über jn [ergriffen werden] a alguien le entra algo[auf eine Idee verfallen] a alguien le dan ganas de algo11. [aufgenommen, untergebracht werden] ir13. [anfangen]ins Schleudern/Stolpern kommen derrapar/tropezar14. [kosten]15. (umgangssprachlich) [Orgasmus] correrse16. (umgangssprachlich) [imperativisch]komm! ¡venga!17. (Redewendung)auf etw/jn nichts kommen lassen no dejar que nadie critique algo/a alguien———————— -
14 kopflos
'kɔpfloːs 1. adj(fig) aturdido, atolondrado2. advatolondradamente, aturdidamente1 dig (Lebewesen) sin cabeza2 dig (verwirrt) aturdidoAdjektiv1. [ohne Kopf] sin cabeza[Reaktion] inconsciente————————Adverb -
15 panisch
'paːnɪʃadj1) de pánico2) ( Person) pánicode pánico; eine panische Reaktion una reacción de pánico; panische Angst vor etwas haben tener(le) pánico a algoAdjektiv————————Adverb -
16 sauer
'zauəradj1) ácido2) (fig: Person) enojoso, enfadadosauer ['zaʊɐ]Adjektivsauer auf jn sein (umgangssprachlich) estar muy enfadado ( femenino enfadada) con alguien, estar cabreado ( femenino cabreada) con alguien————————Adverb2. [nicht süß]3. CHEMIE -
17 säuerlich
'zɔyərlɪçadj1) GAST ácido2) (fig: verärgert) avinagradosäuerlich ['zɔɪɐlɪç]1 dig(Speisen, Getränke) un poco ácido2 dig (Milch) un poco agrio3 dig (Miene) avinagradoAdjektiv————————Adverb2. [verstimmt] de forma avinagrada -
18 unterkühlt
1 dig (durchgefroren) congelado2 dig (betont kühl) refrigerado en excesoAdjektiv————————Adverb1. [wirken, antworten] gélidamente2. [untertemperiert] en estado de hipotermia -
19 Gegenzug
'geːgəntsuːkm( Wind) corriente de aire f -
20 Rückmeldung
1 dig Universität matriculación Feminin (para el próximo curso); die Rückmeldung ist ab dem 24. März möglich es posible matricularse a partir del 24 de marzo
См. также в других словарях:
Reaktion — (von lateinisch reactio ‚Rückhandlung‘) steht für: Chemische Reaktion, in der Chemie einen Vorgang, bei dem chemische Verbindungen aus anderen chemischen Verbindungen entstehen. Kernreaktion, einen physikalischen Prozess, bei dem durch den… … Deutsch Wikipedia
Reaktion — (lat.), Gegenwirkung, im Gegensatz zu Aktion. Die beiden Wörter bezeichnen die Wechselwirkung alles Körperlichen auseinander. Die Gleichheit von Wirkung und Gegenwirkung (Aktion und R.) ist eins der Grundgesetze der Mechanik. – In der Physik… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Reaktion — Sf erw. fach. (18. Jh.) Neoklassische Bildung. Zunächst Abstraktum zu reagieren, dann Übernahme der Bedeutungsentwicklung während der französischen Revolution zu Haltung gegen die Meinung der Mehrheit der Bürger (unter Rückgriff auf die… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Reaktion — Reaktiōn (lat.), Gegenwirkung, Rückwirkung; Gegendruck, Rückschlag; in der Chemie die Einwirkung eines chem. Körpers auf einen andern (chem. Prozeß); politisch und religiös das gegen den Fortschritt gerichtete Streben der Umkehr zu veralteten… … Kleines Konversations-Lexikon
Reaktion — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
Reaktion — Erwiderung; Rückmeldung; Antwort; Auskunft; Entgegnung; Replik (fachsprachlich); Gegenwirkung; Echo (umgangssprachlich); Folge; Einfluss; … Universal-Lexikon
Reaktion — Re·ak·ti·on [ tsi̯oːn] die; , en; 1 eine Reaktion (auf jemanden / etwas) die Handlung, mit der jemand auf etwas reagiert (1) <eine heftige, spontane, unerwartete Reaktion; eine Reaktion auslösen, bewirken, hervorrufen, provozieren; keine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Reaktion — die Reaktion, en (Grundstufe) ein bestimmtes Verhalten als Antwort auf eine Situation Beispiele: Meine erste Reaktion war Angst. Wir warten immer noch auf ihre Reaktion … Extremes Deutsch
Reaktion — 1. Antwort, Echo, Entgegnung, Erwiderung, Handlungsweise, Reflex, Resonanz, Verhaltensweise, Wirkung. 2. fortschrittsfeindliche/reaktionäre Kräfte, Rückschritt. * * * Reaktion,die:Rückwirkung·Gegenwirkung·Wirkung+Gegenbewegung Reaktion… … Das Wörterbuch der Synonyme
Reaktion — Re|ak|ti|on 〈f.; Gen.: , Pl.: en〉 1. Gegenwirkung, Rückwirkung 2. 〈Physik; Chemie〉 Vorgang, der eine stoffliche Umwandlung zur Folge hat; chemische Reaktion; KernReaktion 3. das Streben, alte, nicht mehr zeitgemäße Einrichtungen, bes. auf polit.… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Reaktion — reagieren »‹Gegen›wirkung zeigen; auf etwas ansprechen, eingehen; eine chemische Wechselwirkung zeigen, eine chemische Veränderung, Umwandlung eingehen«: Das in der chemischen Fachsprache des 18. Jh.s aufgekommene Verb ist eine Präfixneubildung… … Das Herkunftswörterbuch