-
1 Gewitter
* -
2 Gewitter
-
3 ein Gewitter ist im Anzug
está a punto de caer una tormenta -
4 Innermassen-Gewitter
Deutsch-Spanisch Wörterbuch für Geographie > Innermassen-Gewitter
-
5 advektives Gewitter
Deutsch-Spanisch Wörterbuch für Geographie > advektives Gewitter
-
6 magnetisches Gewitter
Deutsch-Spanisch Wörterbuch für Geographie > magnetisches Gewitter
-
7 vulkanisches Gewitter
Deutsch-Spanisch Wörterbuch für Geographie > vulkanisches Gewitter
-
8 heraufziehen
hɛ'rauftsiːənv irr1) ( etw heraufziehen) tirar hacia arriba, alzar, elevar2) ( Gewitter) anunciarse, cernerseherauf| ziehen(Gewitter) levantarsesubir (tirando)———————— -
9 Anzug
'antsuːkmterno m, conjunto m, traje m-1-Anzug1————————-2-Anzug2<-(e)s, ohne Plural > ein Gewitter ist im Anzug está a punto de caer una tormentader2. [Nähern] -
10 Luft
luftfaire min der Luft hängen (fig) — estar en el aire/estar por decidir
jdn an die frische Luft befördern — mandar a alguien con viento fresco, poner a alguien de patitas en la calle
in die Luft gehen — saltar (fam), explotar
sich Luft machen — desahogarse, aliviarse
Da bleibt mir die Luft weg! — ¡Se me quita la respiración!
-1-Luft1 [lʊft]1 dig(Gasgemisch, Atemluft) aire Maskulin; an die (frische) Luft gehen tomar el aire (fresco); die Luft aus etwas Dativ herauslassen desinflar algo; die Luft ist rein (umgangssprachlich) no hay moros en la costa; es herrscht dicke Luft (umgangssprachlich) el ambiente está cargado; aus etwas Dativ ist die Luft raus (umgangssprachlich) algo ya no tiene importancia; er ist Luft für mich (umgangssprachlich) ése para mí no existe; sich in Luft auflösen (umgangssprachlich) desvanecerse en el aire; jemanden wie Luft behandeln (umgangssprachlich) tratar a alguien como si no existiera; jemanden an die (frische) Luft setzen (umgangssprachlich) mandar a alguien a tomar viento2 dig (Atem) respiración Feminin, aliento Maskulin; nach Luft schnappen jadear; die Luft anhalten contener la respiración; (tief) Luft holen respirar (hondo); keine Luft bekommen asfixiarse, sofocarse; mir blieb vor Schreck die Luft weg (umgangssprachlich) del susto me quedé sin aliento; von Luft und Liebe leben (umgangssprachlich) vivir de milagro————————-2-Luft2 [lʊft, Plural: 'lүftə]< Lüfte>1 dig (Raum über dem Erdboden) aire Maskulin; etwas in die Luft sprengen hacer saltar algo por los aires; vor Freude in die Luft springen dar saltos de alegría; es liegt etwas in der Luft hay algo en el aire; das ist völlig aus der Luft gegriffen es pura invención; in der Luft hängen (umgangssprachlich) estar en el aire; schnell in die Luft gehen (umgangssprachlich) enfadarse enseguida; ich könnte ihn in der Luft zerreißen (umgangssprachlich) le podría hacer pedazos[mittellos sein] estar sin blancajm bleibt die Luft weg (umgangssprachlich) alguien se queda boquiabierto ( femenino boquiabierta) oder sin respiraciónLuft holen [eine Pause einlegen] tomar aire -
11 abflauen
'apflauənv1) amainar, calmarse2) ECO languidecer<-s, ohne Plural >1 dig wirtsch baja Feminin, retroceso Maskulin; Abflauen der Kurse baja de los cambios; Abflauen des Marktes debilitación del mercado( Perfekt ist abgeflaut) intransitives Verb[abnehmen] disminuir[sich beruhigen] calmarse[Wind, Gewitter] amainar -
12 abziehen
'aptsiːənv irr1) ( entfernen) quitar, retirar, separar2)3) ( Rabatt) ECO descontar4) MATH restar, sustraer5) ( Truppen) MIL retirar, replegarseab| ziehen2 dig(Truppen, Zugvögel) irse3 dig(umgangssprachlich: weggehen) largarse2 dig (Tier) despellejar3 digFotografie, TYPO sacar copias [de]4 dig Mathematik restar5 dig(vom Lohn, Preis) deducir [von de], descontar [von de]6 dig Militär retirar1. [wegnehmen] quitar2. [subtrahieren] restar[Geld] descontar3. [Bett] quitar4. [Soldaten] retirar5. [veranstalten]6. [schälen] pelar7. [drucken] hacer copias de8. [Haut]————————1. [Gas] salir2. (umgangssprachlich) [Person] largarse -
13 aufsteigen
'aufʃtaɪgənv irr1) subir, ascender2) ( Beruf) ascender, hacer carreraauf| steigen3 dig(auf ein Pferd, Fahrrad) montar(se) [auf en][aufs Pferd] montar a algo[aufs Motorrad] montarse en algo2. [Erfolg haben] ascender -
14 aufziehen
'auftsiːənv irr1) ( öffnen) abrir2)3) ( großziehen) criar, educar4)auf| ziehen1 dig (Gewitter) levantarse3 dig (Uhr) dar cuerda [a]5 dig(umgangssprachlich: organisieren) organizar, montar7 dig(Spritze, Serum) preparar1. [die Feder spannen] dar cuerda a2. [erziehen] educar3. [öffnen] abrir4. [necken] picar5. (umgangssprachlich) [organisieren] montar———————— -
15 blitzen
'blɪtsənv1 dig (strahlen) brillar, relucirintransitives Verb1. [am Himmel]2. [funkeln] relucir3. [in den Augen] brillar————————transitives Verb(umgangssprachlich) [fotografieren] fotografiar (con flash) -
16 donnern
'dɔnərnvdonnern ['dɔnɐn]I vunpersMeteorologie tronar; es donnert truena(lärmen) retumbar( Perfekt hat/ist gedonnert) intransitives Verb1. (hat) [beim Gewitter]4. (ist) (umgangssprachlich) [prallen]———————— -
17 drohen
-
18 entladen
ɛnt'laːdənv irr1) ( abladen) descargar2) (fig: befreien) liberar, eximir(LKW, Schiff) descargar■ sich entladen (Batterie, Zorn) descargarse————————sich entladen reflexives Verb[Gewitter] caer -
19 schwer
1. ʃveːr adj1) pesado, plomizo, ponderoso2) ( schwierig) difícil, complicado, dificultosoEr tut sich schwer. — Le cuesta mucho. / Le resulta difícil.
schwer von Begriff — duro de mollera, corto
schwer verdaulich — indigesto, difícil de digerir
3) ( mühsam) penoso, arduo4) ( ernst) serio, graveschwer wiegend — grave, de gravedad
5)ein schwerer Junge (fam) — un pájaro de cuenta m
2. ʃveːr advschwer erziehbar — inadaptado, difícil de educar
1) ( schwierig) difícilmente2) ( mühsam) arduamente3) ( ernst) seriamente, gravementeschwer [∫ve:ɐ]I Adjektiv1 dig (Gewicht) pesado; ein drei Kilo schweres Paket un paquete de tres kilos de peso; wie schwer ist das? ¿cuánto pesa?2 dig(ernst, schlimm) grave; (Enttäuschung) grande; (Strafe) severo; (Gewitter) fuerte; ein schwerer Irrtum un error grave4 dig (schwierig) difícil; das ist schwer zu sagen es difícil decirlo; sie hat es schwer mit ihm pasa lo suyo con élII Adverb(sehr: + Adjektiv) muy; (+ Verb) mucho; ich bin schwer enttäuscht estoy muy decepcionado; schwer erkrankt/verletzt sein estar gravemente enfermo/herido; schwer atmen respirar con dificultad; schwer bewaffnet fuertemente armado; schwer bestrafen castigar severamente; sich schwer täuschen equivocarse totalmente; sie ist schwer gestürzt ha sufrido una grave caídaAdjektivwie schwer bist du/ist der Koffer? ¿cuánto pesas/pesa la maleta?2. [stark, intensiv] fuertees schwer haben (mit etw/jm) tenerlo difícil (con algo/alguien)4. [mit Gewichtsangabe] de peso5. [schlimm] grave[Wein] fuerte————————Adverb1. [an Gewicht] muy2. [stark] gravemente3. [schwierig] difícil[formulieren, sich ausdrücken, schreiben] de forma complicada4. [hart] duramente6. (umgangssprachlich) [sehr] sin tregua7. [schlecht, kaum] con dificultad -
20 verziehen
fɛr'tsiːənv irr1)2) (Pflanzen: einige herausziehen) escardar3) ( verwöhnen) mimar, acostumbrar mal4)sich verziehen — ( Gesicht) contorsionarse
5)sich verziehen — ( die Form verlieren) deformarse
6)sich verziehen — ( sich entfernen) separarse
7)sich verziehen — ( vorübergehen) deformarse temporalmente
8)sich verziehen — ( Nebel) disiparse
9) ( an einen anderen Ort ziehen) mudarse, cambiar de residencia-1-verziehen1————————(umziehen) mudarse [nach a]1 dig (Kind) malcriar2 dig(Mund, Züge) torcer2 dig (Gesicht) desfigurarse→ link=verzeihen verzeihen/link————————1. [Miene, Mund] torcer2. [Kind] mimar————————[fortziehen] mudarse————————sich verziehen reflexives Verb1. [Gesichtszüge, Mund] desencajarse3. [Nebel, Wolken] desaparecer4. (umgangssprachlich) [fortgehen] abrirse
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gewitter — Gewitter. Bei allen Völkern des Alterthums wurden Gewitter für Drohungen zürnender Götter gehalten. Die Sage läßt in Gewittern die Götter den Menschen erscheinen, Helden zu ihren Wohnsitzen aufnehmen, frevelnde Völker erschrecken, und den Olymp… … Damen Conversations Lexikon
Gewitter — (hierzu Tafel »Gewitter«), die mit sichtbaren (Blitz) und hörbaren (Donner) elektrischen Entladungen verbundenen Kondensationsvorgänge des atmosphärischen Wasserdampfes (Regen, Hagel, Graupel etc.). Früher sah man Blitz und Donner als Haupt , den … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gewitter — Gewitter … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gewitter — Gewitter, das Auftreten von Blitzen (s.d.) mit hörbarem Donner, meist in Begleitung von Niederschlägen, als Ausgleich großer elektrischer Spannungen, die an die Kondensation des Wasserdampfes oder deren Produkte gebunden sind. Die befriedigendste … Lexikon der gesamten Technik
Gewitter — Gewitter, ein mit deutlichen elektrischen Erscheinungen begleiteter, rasch vor sich gehender Witterungswechsel von Lufttrockenheit zu atmosphärischer Wasserbildung. Die G. bilden sich vorzugsweise in Folge eines aufsteigenden Luftstroms, od. sind … Pierer's Universal-Lexikon
Gewitter — Sn std. (9. Jh.), mhd. gewiter(e), ahd. giwitiri, as. giwidiri Stammwort. Aus wg. * ga wedr ja n. Gewitter , auch in ae. gewider. Kollektiv zu Wetter, das aber nur vom Unwetter gebraucht wird. Verb: gewittern; Adjektiv: gewittrig. S. auch… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gewitter — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Sturm Bsp.: • Sie kamen in einen Sturm. • Die Kinder gerieten in ein Gewitter … Deutsch Wörterbuch
Gewitter — Gewitter, die unter Blitz (s.d.) und Donner (s.d.) vor sich gehende Entladung der atmosphärischen Elektrizität der Wolken untereinander oder auch gegen die Erde; am häufigsten in der heißen Zone, unter höhern Breiten seltener. – Über Magnetische… … Kleines Konversations-Lexikon
Gewitter — Gewitter, s. Blitz, Donner … Herders Conversations-Lexikon
Gewitter — Gewitter: Das westgerm. Substantiv mhd. gewiter‹e›, ahd. giwitiri, asächs. gewidiri, aengl. gewidere ist eine Kollektivbildung zu dem unter ↑ Wetter behandelten Wort. Zur Bildung beachte z. B. das Verhältnis von »Gebirge« zu »Berg«. – Das Wort… … Das Herkunftswörterbuch
Gewitter — Blitz Audioaufzeichnung eines Gewitters mit Regen und Donner … Deutsch Wikipedia