-
1 EIP
English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > EIP
-
2 EIP
<med.tech> ■ endinspiratorisches Plateau n (EIP); inspiratorisches Plateau n ; inspiratorische Pause f -
3 end-inspiratory pause
(EIP) <med.tech> ■ endinspiratorisches Plateau n (EIP); inspiratorisches Plateau n ; inspiratorische Pause f -
4 apeshit
['eIpʃɪt]adjto go apeshit (sl) — ausflippen (inf)
-
5 ape
1. noun[Menschen]affe, der; (apelike person) Affe, der2. transitive verbnachahmen; nachäffen (abwertend)* * *[eip](a large monkey with little or no tail.) der Menschenaffe* * *[eɪp]▶ to go \ape [or \apeshit] esp AM (sl) ausflippen fam, durchdrehen fam; (be very angry) fuchsteufelswild werdenII. vt* * *[eɪp] Affe mto go ape (inf) — ausflippen (inf)
2. vtnachäffen (pej), nachmachen* * *ape [eıp]A s3. US umg Gorilla m pej (bulliger, ungeschickter oder grober Mensch)C v/t nachäffen* * *1. noun[Menschen]affe, der; (apelike person) Affe, der2. transitive verbnachahmen; nachäffen (abwertend)* * *n.Affe -n m. v.nachäffen v. -
6 apolitical
adjectiveapolitisch; unpolitisch* * *apo·liti·cal[ˌeɪpəˈlɪtɪkəl, AM -ˈlɪt̬ə-]* * *["eIpə'lItIkəl]adjapolitisch* * *apolitical [ˌeıpəˈlıtıkl] adj (adv apolitically) apolitisch, unpolitisch, an Politik uninteressiert* * *adjectiveapolitisch; unpolitisch* * *adj.unpolitisch adj. -
7 a posteriori
a pos·terio·ri[ˌeɪpɒsˌteriˈɔ:raɪ, AM ˌeɪpɑ:ˌstɪri]* * *['eIpɒs"terI'ɔːraɪ]adva posteriori* * *A adj aposteriorisch, erfahrungsgemäßB adva) a posteriori, aus Erfahrungb) → A -
8 gape
intransitive verb1) (open mouth) den Mund aufsperren; (be open wide) [Schnabel, Mund:] aufgesperrt sein; [Loch, Abgrund, Wunde:] klaffen2) (stare) Mund und Nase aufsperren (ugs.)gape at somebody/something — jemanden/etwas mit offenem Mund anstarren
* * *[ɡeip](to stare with open mouth, eg in surprise: The children gaped at the monkeys.) anstaunen- academic.ru/30342/gaping">gaping* * *[geɪp]I. vi▪ to \gape at sb/sth jdn/etw [mit offenem Mund] anstarrenwhat are you gaping at, idiot? was glotzt du denn so, du Idiot? pej famPeter's jacket \gaped at the seams die Nähte von Peters Jacke waren aufgeplatztII. n Starren nt* * *[geɪp]vi1) (= open mouth wide person) den Mund aufreißen or -sperren; (bird) den Schnabel aufsperren; (chasm etc) gähnen, klaffen; (seam, wound) klaffen2) (= stare person) starren, gaffento gape at sb/sth — jdn/etw (mit offenem Mund) anstarren
* * *gape [ɡeıp]A v/i1. a) den Mund aufreißen (vor Erstaunen etc)b) ORN den Schnabel aufsperren2. (mit offenem Mund) gaffen oder glotzen:gape at angaffen, anstarren, anglotzen;stand gaping Maulaffen feilhalten3. obs gähnenB s1. Gaffen n, Starren n, Glotzen n2. gähnender Abgrund3. obs Gähnen n4. pl (als sg konstruiert)a) VET Schnabelsperre fb) umg Gähnanfall m:he got the gapes er bekam einen Gähnanfall* * *intransitive verb1) (open mouth) den Mund aufsperren; (be open wide) [Schnabel, Mund:] aufgesperrt sein; [Loch, Abgrund, Wunde:] klaffen2) (stare) Mund und Nase aufsperren (ugs.)gape at somebody/something — jemanden/etwas mit offenem Mund anstarren
* * *v.Stielaugen machen ausdr.angaffen v.gähnen v. -
9 shape
1. transitive verb2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also academic.ru/9982/c">c)
2) (appearance) Gestalt, diein the shape of a woman — in Gestalt einer Frau
take shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
get one's ideas into shape — seine Gedanken sammeln
knock something into shape — etwas wieder in Form bringen
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) die Form2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) die Gestalt3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) die Verfassung2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) formen2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) formen•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *[ʃeɪp]I. ncircular/triangular \shape Kreis-/Dreiecksform fto be different \shapes eine unterschiedliche Form habento be oval/square in \shape eine ovale/quadratische Form habenall \shapes and sizes alle Formen und Größenwe sell all \shapes and sizes of teddy bears wir verkaufen alle möglichen Teddybärento come in all \shapes and sizes völlig verschieden voneinander seinto lose its \shape die Form verlierento take \shape Form annehmen, Kontur gewinnen formthe vase began to take \shape in the potter's hands die Vase nahm unter den Händen des Töpfers Gestalt anin order to tempt Faust, the devil took the \shape of a man um Faust zu versuchen, nahm der Teufel Menschengestalt anlife on earth takes many \shapes das Leben auf der Erde ist sehr vielfältigin any \shape or form ( fig) in jeder Formout of \shape verformt; metal verbogentechnological developments have changed the \shape of the industry technologische Entwicklungen haben die Branche in ihrer ganzen Art verändertto show the \shape of things to come das Gepräge der Zukunft tragento be in bad [or poor] /good \shape things in schlechtem/gutem Zustand sein; people in schlechter/guter Verfassung sein; SPORT nicht in Form/in Form seinto be in great \shape in Hochform seinto be out of \shape nicht in Form seinto be in no \shape to do sth [gesundheitlich] nicht in der Verfassung sein, etw zu tunto get into \shape in Form kommento get sb/oneself into \shape jdn/sich in Form bringento get sth into \shape etw wieder auf die Reihe kriegen slII. vt1. (mould)▪ to \shape sth etw [aus]formen2. (influence)▪ to \shape sb/sth jdn/etw prägenwe are all \shaped by the times in which we live wir sind alle geprägt von der Zeit, in der wir lebento \shape sb's character/personality jds Charakter/Persönlichkeit formento \shape one's destiny sein Schicksal [selbst] gestaltento \shape a policy eine Politik [o einen politischen Kurs] bestimmen3. (style)to \shape sb's hair jds Haar stylen4. (tailor)▪ to \shape sth etw entwerfenthe skirt has been \shaped so that it hangs loosely der Rock ist so geschnitten, dass er lose fällt* * *[ʃeɪp] abbr Hauptquartier der alliierten Streitkräfte in Europa während des 2. Weltkriegs* * *shape [ʃeıp]A s1. Gestalt f, Form f (beide auch fig):in the shape of in Form von (od gen);in human shape in Menschengestalt;in no shape in keiner Weise2. Figur f, Gestalt f:put into shape formen, gestalten3. feste Form oder Gestalt:get one’s ideas into shape seine Gedanken ordnen;be in (good) shape in (guter) Form sein;be in bad shape in schlechter Verfassung oder Form sein, in schlechtem Zustand oder übel zugerichtet sein;stay in shape in Form bleiben5. TECHa) Form f, Modell n, Fasson fb) Formstück n, -teil nc) pl Pressteile pl6. GASTRa) (Pudding- etc) Form fb) Stürzpudding mB v/tinto zu):shape a child’s character fig den Charakter eines Kindes formen2. anpassen (to an akk)3. formulieren4. planen, entwerfen, ersinnen, schaffen:5. TECH formen, fassonierenC v/i1. Gestalt oder Form annehmen, sich formenthings shape right die Dinge entwickeln sich richtig;he is shaping well er macht sich umga) (endgültige) Gestalt annehmen,4. shape up toa) Boxstellung einnehmen gegen,b) fig jemanden herausfordern* * *1. transitive verb1) (create, form) formen; bearbeiten [Holz, Stein] ( into zu)2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also c)
2) (appearance) Gestalt, dietake shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *n.Form -en f.Gebilde - n.Gestalt -en f.Profilteil n. v.formen v.fräsen (Holz) v.gestalten v. -
10 agape
[əˈgeɪp]adj pred mit offenem Mundthe girls were \agape with excitement die Mädchen vergaßen vor lauter Aufregung, den Mund wieder zuzumachen* * *[ə'geɪp]adj predperson mit (vor Staunen) offenem Mund, bass erstaunt (geh)* * *agape [əˈɡeıp] adv & präd adj:with one’s mouth agape mit offenem Mund;* * *adj.gaffend adj. -
11 apery
-
12 apices
-
13 apiculture
-
14 chape
chape [tʃeıp] s1. MILa) Ortband n (einer Degenscheide)b) Schuh m (einer Säbelscheide)2. Schnallenhaken m3. Br Durchziehschlaufe f -
15 end-inspiratory plateau
<med.tech> ■ endinspiratorisches Plateau n (EIP); inspiratorisches Plateau n ; inspiratorische Pause fEnglish-german technical dictionary > end-inspiratory plateau
-
16 inspiratory pause
ISO 4135 <med.tech> ■ endinspiratorisches Plateau n (EIP); inspiratorisches Plateau n ; inspiratorische Pause f -
17 jape
nounScherz, der; Spaß, der; (practical joke) Streich, der* * *[ʤeɪp]( dated)I. n Streich mjolly \japes Dummejungenstreiche pl, Lausbubenstreiche pl ÖSTERR, SCHWEIZII. vi scherzen* * *[dZeɪp] (old)1. nSpaß m, (Aus also) Spass m, Scherz m; (= trick) Streich m2. vispaßen, scherzen* * *jape [dʒeıp] obsA v/t verspotten, foppenB v/i scherzen, spaßenC s1. Scherz m, Spaß m2. Spott m* * *nounScherz, der; Spaß, der; (practical joke) Streich, der -
18 misshapen
adjectivemissgebildet; missgestaltet* * *[mis'ʃeipən](badly formed: a misshapen tree.) mißgestaltet* * *mis·shap·en[mɪsˈʃeɪpən]1. (out of shape) unförmig* * *['mIs'SeIpən]adjmissgebildet; plant, tree also verwachsen; vegetables unförmig, missraten* * *misshapen adj missgebildet, ungestalt, unförmig* * *adjectivemissgebildet; missgestaltet* * *adj.unförmig adj.verunstaltet adj. -
19 reshape
transitive verb1) (give new form to) umgestalten; umstellen [Politik]2) (remould) umformen* * *re·shape[ˌri:ˈʃeɪp]vt▪ to \reshape sth1. (return to original shape) etw [wieder] in Form bringen\reshape the pullover while wet ziehen Sie den Pullover noch nass in Form2. (give new form) etw umformen [o umgestalten]* * *["riː'ʃeɪp]vtdough, clay etc umformen, neu formen; text umschreiben; team umgestalten; policy umstellenyou can't reshape your body overnight — man kann nicht plötzlich eine andere Figur bekommen
* * *reshape [ˌriːˈʃeıp] v/t neu formen, umgestalten, -bilden* * *transitive verb1) (give new form to) umgestalten; umstellen [Politik]2) (remould) umformen* * *v.regenerieren v.umbilden v. -
20 shapable
shapable [ˈʃeıpəbl] adj formbar, gestaltungs-, bildungsfähig
- 1
- 2
См. также в других словарях:
EIP — may refer to:* Economically inactive population * Enterprise information portal, a type of web portal * Eco industrial park, a type of industrial park * Extended Instruction Pointer, an address register in the IA 32 architecture * Xerox s… … Wikipedia
EIP — Abreviatura de enfermedad inflamatoria pélvica. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
EIP — Als Register bezeichnet man in der Digital oder Computertechnik Speicherbereiche, die innerhalb eines Prozessors direkt mit der eigentlichen Recheneinheit verbunden sind und die unmittelbaren Operanden und Ergebnisse aller Berechnungen aufnehmen … Deutsch Wikipedia
EIP — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
EIP — Enterprise Information Portal (Computing » Software) *** Early Intervention Program (Community » Law) ** Enterprise Information Portals (Computing » Networking) * Electronic Information Processing (Computing » General) * ELINT Improvement Program … Abbreviations dictionary
EIP — Emerging Infections Program; end expiratory pause; ethylisopropylamiloride; extensor indicis proprius … Medical dictionary
EIP — Extended Internet Protocol … Acronyms
EIP — ● 1. ►en sg. m. ►WEB Entreprise Information Portal. portail d information d entreprise. C est le principe du portail appliqué à l entreprise, principalement pour faire tourner un intranet. ● 2. ►en sg. m. ►EXEC Extended Instruction Pointer.… … Dictionnaire d'informatique francophone
EIP — Enfermedad inflamatoria pélvica Enfermedad intersticial pulmonar Extensor propio del índice … Diccionario de siglas médicas y otras abreviaturas
eip — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Eipomek … Names of Languages ISO 639-3
EIP — Extended Internet Protocol … Acronyms von A bis Z