Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(EIP)

  • 1 EIP

    English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > EIP

  • 2 EIP

    <med.tech> ■ endinspiratorisches Plateau n (EIP); inspiratorisches Plateau n ; inspiratorische Pause f

    English-german technical dictionary > EIP

  • 3 end-inspiratory pause

    (EIP) <med.tech> ■ endinspiratorisches Plateau n (EIP); inspiratorisches Plateau n ; inspiratorische Pause f

    English-german technical dictionary > end-inspiratory pause

  • 4 apeshit

    ['eIpʃɪt]
    adj

    to go apeshit (sl)ausflippen (inf)

    English-german dictionary > apeshit

  • 5 ape

    1. noun
    [Menschen]affe, der; (apelike person) Affe, der
    2. transitive verb
    nachahmen; nachäffen (abwertend)
    * * *
    [eip]
    (a large monkey with little or no tail.) der Menschenaffe
    * * *
    [eɪp]
    I. n ZOOL [Menschen]affe m; (person)
    you big \ape! ( fig sl) du Riesenbaby! fam
    to go \ape [or \apeshit] esp AM (sl) ausflippen fam, durchdrehen fam; (be very angry) fuchsteufelswild werden
    II. vt
    to \ape sb/sth jdn/etw nachahmen [o pej nachäffen]
    * * *
    [eɪp]
    1. n (lit, fig)
    Affe m

    to go ape (inf)ausflippen (inf)

    2. vt
    nachäffen (pej), nachmachen
    * * *
    ape [eıp]
    A s
    1. ZOOL ( besonders Menschen)Affe m
    2. fig Nachäffer(in)
    3. US umg Gorilla m pej (bulliger, ungeschickter oder grober Mensch)
    B adj go ape umg durchdrehen, ausflippen
    C v/t nachäffen
    * * *
    1. noun
    [Menschen]affe, der; (apelike person) Affe, der
    2. transitive verb
    nachahmen; nachäffen (abwertend)
    * * *
    n.
    Affe -n m. v.
    nachäffen v.

    English-german dictionary > ape

  • 6 apolitical

    adjective
    apolitisch; unpolitisch
    * * *
    apo·liti·cal
    [ˌeɪpəˈlɪtɪkəl, AM -ˈlɪt̬ə-]
    adj apolitisch geh, unpolitisch
    * * *
    ["eIpə'lItIkəl]
    adj
    apolitisch
    * * *
    apolitical [ˌeıpəˈlıtıkl] adj (adv apolitically) apolitisch, unpolitisch, an Politik uninteressiert
    * * *
    adjective
    apolitisch; unpolitisch
    * * *
    adj.
    unpolitisch adj.

    English-german dictionary > apolitical

  • 7 a posteriori

    a pos·terio·ri
    [ˌeɪpɒsˌteriˈɔ:raɪ, AM ˌeɪpɑ:ˌstɪri]
    I. adj aposteriorisch geh
    \a posteriori argument LAW Aposteriori-Argument nt
    II. adv a posteriori geh
    * * *
    ['eIpɒs"terI'ɔːraɪ]
    adv
    a posteriori
    * * *
    a posteriori [ˈeıpɒsˌterıˈɔːraı; US besonders ˈɑːpəʊˌstırıˈəʊriː] besonders PHIL
    A adj aposteriorisch, erfahrungsgemäß
    B adv
    a) a posteriori, aus Erfahrung
    b) A

    English-german dictionary > a posteriori

  • 8 gape

    intransitive verb
    1) (open mouth) den Mund aufsperren; (be open wide) [Schnabel, Mund:] aufgesperrt sein; [Loch, Abgrund, Wunde:] klaffen
    2) (stare) Mund und Nase aufsperren (ugs.)

    gape at somebody/something — jemanden/etwas mit offenem Mund anstarren

    * * *
    [ɡeip]
    (to stare with open mouth, eg in surprise: The children gaped at the monkeys.) anstaunen
    - academic.ru/30342/gaping">gaping
    * * *
    [geɪp]
    I. vi
    1. (stare) starren, glotzen pej fam, [an]stieren SCHWEIZ pej fam
    to \gape at sb/sth jdn/etw [mit offenem Mund] anstarren
    what are you gaping at, idiot? was glotzt du denn so, du Idiot? pej fam
    2. (hang open) offen sein; door, gate offen stehen
    Peter's jacket \gaped at the seams die Nähte von Peters Jacke waren aufgeplatzt
    II. n Starren nt
    * * *
    [geɪp]
    vi
    1) (= open mouth wide person) den Mund aufreißen or -sperren; (bird) den Schnabel aufsperren; (chasm etc) gähnen, klaffen; (seam, wound) klaffen
    2) (= stare person) starren, gaffen

    to gape at sb/sth — jdn/etw (mit offenem Mund) anstarren

    * * *
    gape [ɡeıp]
    A v/i
    1. a) den Mund aufreißen (vor Erstaunen etc)
    b) ORN den Schnabel aufsperren
    2. (mit offenem Mund) gaffen oder glotzen:
    gape at angaffen, anstarren, anglotzen;
    stand gaping Maulaffen feilhalten
    3. obs gähnen
    4. (auf)klaffen (Wunde), gähnen, klaffen (Abgrund etc)
    5. sich öffnen oder auftun (Abgrund etc)
    B s
    1. Gaffen n, Starren n, Glotzen n
    2. gähnender Abgrund
    3. obs Gähnen n
    4. pl (als sg konstruiert)
    a) VET Schnabelsperre f
    b) umg Gähnanfall m:
    he got the gapes er bekam einen Gähnanfall
    * * *
    intransitive verb
    1) (open mouth) den Mund aufsperren; (be open wide) [Schnabel, Mund:] aufgesperrt sein; [Loch, Abgrund, Wunde:] klaffen
    2) (stare) Mund und Nase aufsperren (ugs.)

    gape at somebody/something — jemanden/etwas mit offenem Mund anstarren

    * * *
    v.
    Stielaugen machen ausdr.
    angaffen v.
    gähnen v.

    English-german dictionary > gape

  • 9 shape

    1. transitive verb
    1) (create, form) formen; bearbeiten [Holz, Stein] ( into zu)
    2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]
    2. intransitive verb 3. noun
    1) (external form, outline) Form, die

    spherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig

    take shape[Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also academic.ru/9982/c">c)

    2) (appearance) Gestalt, die

    in the shape of a womanin Gestalt einer Frau

    3) (specific form) Form, die; Gestalt, die

    take shape[Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)

    get one's ideas into shapeseine Gedanken sammeln

    in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen

    the shape of things to comedie Dinge, die da kommen sollen/sollten

    4) (condition) Form, die (bes. Sport)

    do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben

    be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein

    5) (person seen, ghost) Gestalt, die
    Phrasal Verbs:
    * * *
    [ʃeip] 1. noun
    1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) die Form
    2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) die Gestalt
    3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) die Verfassung
    2. verb
    1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) formen
    2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) formen
    3) ((sometimes with up) to develop: The team is shaping (up) well.) förmig
    - shaped
    - shapeless
    - shapelessness
    - shapely
    - shapeliness
    - in any shape or form
    - in any shape
    - out of shape
    - take shape
    * * *
    [ʃeɪp]
    I. n
    1. (outline) Form f; BIOL Gestalt f; MATH Figur f, Form f
    circular/triangular \shape Kreis-/Dreiecksform f
    to be different \shapes eine unterschiedliche Form haben
    to be oval/square in \shape eine ovale/quadratische Form haben
    all \shapes and sizes alle Formen und Größen
    we sell all \shapes and sizes of teddy bears wir verkaufen alle möglichen Teddybären
    to come in all \shapes and sizes völlig verschieden voneinander sein
    to lose its \shape die Form verlieren
    to take \shape Form annehmen, Kontur gewinnen form
    the vase began to take \shape in the potter's hands die Vase nahm unter den Händen des Töpfers Gestalt an
    in order to tempt Faust, the devil took the \shape of a man um Faust zu versuchen, nahm der Teufel Menschengestalt an
    life on earth takes many \shapes das Leben auf der Erde ist sehr vielfältig
    in the \shape of sth in Form [o Gestalt] einer S. gen
    in any \shape or form ( fig) in jeder Form
    out of \shape verformt; metal verbogen
    2. no pl (nature) Form f, Art f
    technological developments have changed the \shape of the industry technologische Entwicklungen haben die Branche in ihrer ganzen Art verändert
    to show the \shape of things to come das Gepräge der Zukunft tragen
    3. no pl (condition)
    to be in bad [or poor] /good \shape things in schlechtem/gutem Zustand sein; people in schlechter/guter Verfassung sein; SPORT nicht in Form/in Form sein
    to be in great \shape in Hochform sein
    to be out of \shape nicht in Form sein
    to be in no \shape to do sth [gesundheitlich] nicht in der Verfassung sein, etw zu tun
    to get into \shape in Form kommen
    to get sb/oneself into \shape jdn/sich in Form bringen
    to get sth into \shape etw wieder auf die Reihe kriegen sl
    to knock [or whip] sth into \shape etw in Ordnung bringen
    to knock [or whip] sb into \shape jdn zurechtstutzen fam
    II. vt
    1. (mould)
    to \shape sth etw [aus]formen
    to \shape sth into sth etw zu etw dat formen
    to \shape sth out of sth etw aus etw dat formen; (from clay) etw aus etw dat modellieren
    to \shape sb/sth jdn/etw prägen
    we are all \shaped by the times in which we live wir sind alle geprägt von der Zeit, in der wir leben
    to \shape sb's character/personality jds Charakter/Persönlichkeit formen
    to \shape one's destiny sein Schicksal [selbst] gestalten
    to \shape a policy eine Politik [o einen politischen Kurs] bestimmen
    3. (style)
    to \shape sb's hair jds Haar stylen
    4. (tailor)
    to \shape sth etw entwerfen
    the skirt has been \shaped so that it hangs loosely der Rock ist so geschnitten, dass er lose fällt
    III. vi sich akk entwickeln
    * * *
    [ʃeɪp] abbr Hauptquartier der alliierten Streitkräfte in Europa während des 2. Weltkriegs
    * * *
    shape [ʃeıp]
    A s
    1. Gestalt f, Form f (beide auch fig):
    in the shape of in Form von (od gen);
    in human shape in Menschengestalt;
    in no shape in keiner Weise
    2. Figur f, Gestalt f:
    put into shape formen, gestalten
    3. feste Form oder Gestalt:
    get one’s ideas into shape seine Gedanken ordnen;
    take shape (feste) Gestalt annehmen (a. fig); lick A 1
    4. (körperliche oder geistige) Verfassung, Form f:
    be in (good) shape in (guter) Form sein;
    be in bad shape in schlechter Verfassung oder Form sein, in schlechtem Zustand oder übel zugerichtet sein;
    stay in shape in Form bleiben
    5. TECH
    a) Form f, Modell n, Fasson f
    b) Formstück n, -teil n
    c) pl Pressteile pl
    6. GASTR
    a) (Pudding- etc) Form f
    b) Stürzpudding m
    B v/t
    1. auch fig gestalten, formen, bilden ( alle:
    into zu):
    shape a child’s character fig den Charakter eines Kindes formen
    2. anpassen (to an akk)
    3. formulieren
    4. planen, entwerfen, ersinnen, schaffen:
    shape the course for SCHIFF und fig den Kurs setzen auf (akk), etwas ansteuern
    5. TECH formen, fassonieren
    C v/i
    1. Gestalt oder Form annehmen, sich formen
    2. sich gut etc anlassen, sich entwickeln oder gestalten:
    things shape right die Dinge entwickeln sich richtig;
    he is shaping well er macht sich umg
    a) (endgültige) Gestalt annehmen,
    b) sich machen umg, sich (gut) entwickeln:
    you(’d) better shape up! reiß dich doch zusammen! umg, benimm dich!
    a) Boxstellung einnehmen gegen,
    b) fig jemanden herausfordern
    * * *
    1. transitive verb
    1) (create, form) formen; bearbeiten [Holz, Stein] ( into zu)
    2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]
    2. intransitive verb 3. noun
    1) (external form, outline) Form, die

    spherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig

    take shape[Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also c)

    2) (appearance) Gestalt, die
    3) (specific form) Form, die; Gestalt, die

    take shape[Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)

    in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen

    the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten

    4) (condition) Form, die (bes. Sport)

    do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben

    be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein

    5) (person seen, ghost) Gestalt, die
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Form -en f.
    Gebilde - n.
    Gestalt -en f.
    Profilteil n. v.
    formen v.
    fräsen (Holz) v.
    gestalten v.

    English-german dictionary > shape

  • 10 agape

    [əˈgeɪp]
    adj pred mit offenem Mund
    the girls were \agape with excitement die Mädchen vergaßen vor lauter Aufregung, den Mund wieder zuzumachen
    to be \agape with wonder [or surprise] erstaunt [o fam baff] sein
    * * *
    [ə'geɪp]
    adj pred
    person mit (vor Staunen) offenem Mund, bass erstaunt (geh)
    * * *
    agape [əˈɡeıp] adv & präd adj:
    with one’s mouth agape mit offenem Mund;
    be agape den Mund aufsperren ( with vor dat)
    * * *
    adj.
    gaffend adj.

    English-german dictionary > agape

  • 11 apery

    apery [ˈeıpərı] s
    1. Nachäfferei f
    2. alberner Streich

    English-german dictionary > apery

  • 12 apices

    pl. of
    academic.ru/3100/apex">apex
    * * *
    api·ces
    [ˈeɪpɪsi:z]
    * * *
    ['eIpɪsiːz] pl See: of apex
    * * *
    apices [ˈeıpısiːz; ˈæp-] pl von apex1
    apex [ˈeıpeks] pl apexes oder apices [ˈeıpısiːz; ˈæp-] s
    1. (Kegel- etc, auch ANAT Herz-, Lungen- etc) Spitze f:
    an organization with … at its apex eine Organisation mit … an der Spitze
    2. ASTRON Apex m (Zielpunkt der Sonne, auf den diese in ihrer Bewegung gerade zusteuert)
    3. fig Gipfel m, Höhepunkt m
    * * *
    pl. of

    English-german dictionary > apices

  • 13 apiculture

    api·cul·ture
    [ˈeɪpɪkʌltʃəʳ, AM -ɚ]
    n no pl ( spec) Bienenzucht f
    * * *
    ['eIpɪ"kʌltʃə(r)]
    n (form)
    Bienenzucht f, Imkerei f
    * * *
    apiculture [ˈeıpıkʌltʃə(r)] s Apikultur f, Bienenzucht f, Imkerei f

    English-german dictionary > apiculture

  • 14 chape

    chape [tʃeıp] s
    1. MIL
    a) Ortband n (einer Degenscheide)
    b) Schuh m (einer Säbelscheide)
    2. Schnallenhaken m
    3. Br Durchziehschlaufe f

    English-german dictionary > chape

  • 15 end-inspiratory plateau

    <med.tech> ■ endinspiratorisches Plateau n (EIP); inspiratorisches Plateau n ; inspiratorische Pause f

    English-german technical dictionary > end-inspiratory plateau

  • 16 inspiratory pause

    ISO 4135 <med.tech> ■ endinspiratorisches Plateau n (EIP); inspiratorisches Plateau n ; inspiratorische Pause f

    English-german technical dictionary > inspiratory pause

  • 17 jape

    noun
    Scherz, der; Spaß, der; (practical joke) Streich, der
    * * *
    [ʤeɪp]
    I. n Streich m
    jolly \japes Dummejungenstreiche pl, Lausbubenstreiche pl ÖSTERR, SCHWEIZ
    II. vi scherzen
    * * *
    [dZeɪp] (old)
    1. n
    Spaß m, (Aus also) Spass m, Scherz m; (= trick) Streich m
    2. vi
    spaßen, scherzen
    * * *
    jape [dʒeıp] obs
    A v/t verspotten, foppen
    B v/i scherzen, spaßen
    C s
    1. Scherz m, Spaß m
    2. Spott m
    * * *
    noun
    Scherz, der; Spaß, der; (practical joke) Streich, der

    English-german dictionary > jape

  • 18 misshapen

    adjective
    missgebildet; missgestaltet
    * * *
    [mis'ʃeipən]
    (badly formed: a misshapen tree.) mißgestaltet
    * * *
    mis·shap·en
    [mɪsˈʃeɪpən]
    1. (out of shape) unförmig
    2. ANAT (malformed) missgestaltet, missgebildet
    * * *
    ['mIs'SeIpən]
    adj
    missgebildet; plant, tree also verwachsen; vegetables unförmig, missraten
    * * *
    misshapen adj missgebildet, ungestalt, unförmig
    * * *
    adjective
    missgebildet; missgestaltet
    * * *
    adj.
    unförmig adj.
    verunstaltet adj.

    English-german dictionary > misshapen

  • 19 reshape

    transitive verb
    1) (give new form to) umgestalten; umstellen [Politik]
    2) (remould) umformen
    * * *
    re·shape
    [ˌri:ˈʃeɪp]
    vt
    to \reshape sth
    1. (return to original shape) etw [wieder] in Form bringen
    \reshape the pullover while wet ziehen Sie den Pullover noch nass in Form
    2. (give new form) etw umformen [o umgestalten]
    * * *
    ["riː'ʃeɪp]
    vt
    dough, clay etc umformen, neu formen; text umschreiben; team umgestalten; policy umstellen

    you can't reshape your body overnightman kann nicht plötzlich eine andere Figur bekommen

    * * *
    reshape [ˌriːˈʃeıp] v/t neu formen, umgestalten, -bilden
    * * *
    transitive verb
    1) (give new form to) umgestalten; umstellen [Politik]
    2) (remould) umformen
    * * *
    v.
    regenerieren v.
    umbilden v.

    English-german dictionary > reshape

  • 20 shapable

    shapable [ˈʃeıpəbl] adj formbar, gestaltungs-, bildungsfähig

    English-german dictionary > shapable

См. также в других словарях:

  • EIP — may refer to:* Economically inactive population * Enterprise information portal, a type of web portal * Eco industrial park, a type of industrial park * Extended Instruction Pointer, an address register in the IA 32 architecture * Xerox s… …   Wikipedia

  • EIP — Abreviatura de enfermedad inflamatoria pélvica. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • EIP — Als Register bezeichnet man in der Digital oder Computertechnik Speicherbereiche, die innerhalb eines Prozessors direkt mit der eigentlichen Recheneinheit verbunden sind und die unmittelbaren Operanden und Ergebnisse aller Berechnungen aufnehmen …   Deutsch Wikipedia

  • EIP — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • EIP — Enterprise Information Portal (Computing » Software) *** Early Intervention Program (Community » Law) ** Enterprise Information Portals (Computing » Networking) * Electronic Information Processing (Computing » General) * ELINT Improvement Program …   Abbreviations dictionary

  • EIP — Emerging Infections Program; end expiratory pause; ethylisopropylamiloride; extensor indicis proprius …   Medical dictionary

  • EIP — Extended Internet Protocol …   Acronyms

  • EIP — ● 1. ►en sg. m. ►WEB Entreprise Information Portal. portail d information d entreprise. C est le principe du portail appliqué à l entreprise, principalement pour faire tourner un intranet. ● 2. ►en sg. m. ►EXEC Extended Instruction Pointer.… …   Dictionnaire d'informatique francophone

  • EIP — Enfermedad inflamatoria pélvica Enfermedad intersticial pulmonar Extensor propio del índice …   Diccionario de siglas médicas y otras abreviaturas

  • eip — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Eipomek …   Names of Languages ISO 639-3

  • EIP — Extended Internet Protocol …   Acronyms von A bis Z

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»