-
1 Behandlung
bə'handluŋf1) trato m, manera de tratar f, manipulación f2) MED tratamiento m, asistencia f<- en>2 dig (Therapie) tratamiento Maskulin; (Betreuung) asistencia Feminin médica; ambulante/stationäre Behandlung tratamiento ambulatorio/hospitalario; bei wem sind Sie in Behandlung? ¿con quién está usted en tratamiento?dieambulante/stationäre Behandlung tratamiento ambulatorio/en hospital -
2 ambulante Behandlung
tratamiento ambulatorio -
3 ambulante/stationäre Behandlung
tratamiento ambulatorio/hospitalarioDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ambulante/stationäre Behandlung
-
4 bei wem sind Sie in Behandlung?
¿con quién está usted en tratamiento?Deutsch-Spanisch Wörterbuch > bei wem sind Sie in Behandlung?
-
5 eine bevorzugte Behandlung
un trato de favor -
6 in psychiatrischer Behandlung sein
estar en tratamiento (p)siquiátricoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > in psychiatrischer Behandlung sein
-
7 sich in ärztliche Behandlung begeben
ponerse bajo tratamiento médicoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich in ärztliche Behandlung begeben
-
8 stationäre Behandlung
tratamiento clínico -
9 stationär
ʃtatsjo'nɛːradj MEDstationär [∫tatsjo'nε:ɐ]1 dig (an einen Standort gebunden) fijoAdjektiv————————Adverb -
10 Aufbereitung
'aufbəraɪtuŋf1) ( Vorbereitung) preparación f, elaboración f, gestación f2) ( radioaktives Material) preparación m<- en>( Plural Aufbereitungen) die -
11 Kur
-
12 Kür
-
13 Schonung
'ʃoːnuŋf( im Wald) coto de bosque recién plantado m-1-Schonung1ohne Plural; (Sorgfalt) cuidado Maskulin; (Nachsicht) indulgencia Feminin; (Schutz) protección Feminin————————-2-Schonung2( Plural Schonungen) die -
14 Sitzung
'zɪtsuŋfsesión f, reunión f, asamblea f<- en> sesión Feminin; (Versammlung) reunión Feminin; die Sitzung ist geschlossen se levanta la sesión -
15 Vertrauenssache
-1-Vertrauenssache1————————-2-Vertrauenssache2(zur vertraulichen Behandlung) asunto Maskulin confidencialdie -
16 absetzen
'apzɛtsənv1) ( hinstellen) parar, colocar verticalmente2) ( kündigen) destituir, cesar3) ( herausheben) destacar, resaltar, sobresalir4) ( abhauen)sich absetzen — alejarse, irse, marcharse
5)sich absetzen CHEM — precipitarse
6) ( verkaufen) ECO vender7) ( abschreiben) ECO amortizarab| setzen1 dig(Hut, Brille) quitarse4 dig (den Reiter abwerfen) derribar5 dig (aussteigen lassen) dejar [an/in en]8 dig com vender2 dig(umgangssprachlich: verschwinden) escaparse3 dig (sich unterscheiden) destacarse [von/gegen de (entre)]4 dig Sport ir a la cabeza5 dig Militär retirarsetransitives Verb1. [herunternehmen] quitarse2. [hinstellen, hinlegen] dejar3. [aussteigen lassen] dejar4. [Betrag]5. [Ware] vender6. [entmachten] destituir7. [Aufführung] retirar8. [Medikament] dejar de tomar————————sich absetzen reflexives Verb1. [fliehen] huir2. [sich ablagern] depositarse3. [sich entfernen]4. [sich abheben] -
17 ambulant
ambu'lantadj1) ambulante2) MED ambulatorioambulant [ambu'lant]ambulante; Medizin ambulatorio; ambulante Behandlung tratamiento ambulatorio; jemanden ambulant behandeln tratar a alguien en régimen ambulatorioMEDIZIN Adjektiv————————MEDIZIN Adverb -
18 begeben
bə'geːbənv irrsich begeben zu — trasladarse a, irse a
1 dig (stattfinden) ocurrir3 dig (gehen) dirigirse [zu/in a], irse [zu/in a]; sich zu Bett begeben irse a la cama; sich in ärztliche Behandlung begeben ponerse bajo tratamiento médico; sich auf den Heimweg begeben dirigirse a casa; sich in Gefahr begeben ponerse en peligrosich begeben reflexives Verb1. (gehoben) [gehen]sich nach Hause begeben ir oder dirigirse a casa2. [passieren] suceder -
19 bringen
'brɪŋənv1) llevar, transportar2) ( begleiten) acompañar a, ir con3) ( Gewinn) producir, arrojar4) ( veröffentlichen) publicarbringen ['brɪŋən] <bringt, brachte, gebracht>1 dig (herbringen) traer; (hinbringen) llevar; (befördern) transportar; (begleiten) acompañar; das Essen auf den Tisch bringen poner la comida en la mesa; etwas in Ordnung bringen poner algo en orden; jemanden vor Gericht bringen llevar a alguien a juicio; Ärger bringen traer problemas; Glück bringen traer buena suerte; jemanden in Verlegenheit bringen poner a alguien en un apuro; etwas an den Tag bringen revelar algo; jemandem etwas nahe bringen despertar el interés de alguien por algo; jemanden auf die Palme bringen (umgangssprachlich) enfurecer a alguien; jemanden auf Touren bringen acuciar a alguien; jemanden aus dem Konzept bringen confundir a alguien; etwas zur Sprache bringen hablar de algo; etwas zu Papier bringen anotar algo; etwas auf den Markt bringen lanzar algo al mercado; ein Kind zur Welt bringen dar a luz un niño; es zu etwas bringen hacer carrera; etwas an sich bringen apoderarse de algo; etwas mit sich bringen traer algo consigo; etwas hinter sich bringen conseguir terminar algo; sie wollen sie unbedingt unter die Haube bringen la quieren casar a toda costa; seine Schäfchen ins Trockene bringen (bildlich) llevar el agua a su molino; jemanden um die Ecke bringen (umgangssprachlich) cargarse a alguien2 dig(Ertrag, Gewinn) rendir; das bringt's! (umgangssprachlich) ¡esto es!; was bringt das? ¿qué se consigue con esto?; das bringt doch überhaupt nichts! esto no conduce a nada3 dig(umgangssprachlich: veröffentlichen) traer, publicar; (Wetterbericht, Nachrichten) emitir4 dig (wegnehmen) quitar [um]; jemanden ums Leben bringen matar a alguien; jemanden um den Verstand volver loco a alguien5 dig (bekommen) conseguir [zu] +Infinitiv ; jemanden zum Lachen bringen hacer reír a alguien; etwas nicht übers Herz bringen no ser capaz de hacer algo; du bringst mich nicht dazu, das zu tun no vas a conseguir que lo haga1. [hinbringen, begleiten] llevar[herbringen] traer[ins Haus liefern] repartirjm etw bringen [hinbringen] llevar algo a alguien[herbringen] traer algo a alguien2. [verursachen, erbringen] traer3. [schaffen]4. [in der Zeitung] publicar[im Fernsehen, im Radio] emitir -
20 fachärztlich
I Adjektiv(Behandlung, Untersuchung) por un especialista; (Attest) de un (médico) especialista umgangssprachlichII Adverbpor un especialistaAdjektiv————————Adverb
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Behandlung — Behandlung, 1) die Art u. Weise, etwas auszuführen; so bes. 2) (Ästh.), die Art u. Weise, einen Stoff einer Idee gemäß auszubilden, z.B. in der Malerei, ob ein Gemälde breit od. mit Schraffirungen, pastos od. flüssig, körnig od. geleckt, frei od … Pierer's Universal-Lexikon
Behandlung — ↑Therapie … Das große Fremdwörterbuch
Behandlung — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Peter wurde ärztlich behandelt. • Die Schönheitsbehandlung war teuer, aber sie war es wert … Deutsch Wörterbuch
Behandlung — Die Therapie (griechisch θεραπεία therapeia „[Gottes ]Verehrung“) bezeichnet in der Medizin die Maßnahmen zur Behandlung von Krankheiten und Verletzungen. Ziel des Therapeuten ist die Heilung, die Beseitigung oder Linderung der Symptome und die… … Deutsch Wikipedia
Behandlung — Heilverfahren; Therapie; Erläuterung; Überlegung; Erörterung; Eruierung; Darlegung * * * Be|hạnd|lung 〈f. 20〉 das Behandeln, das Behandeltwerden ● gute, schlechte, grausame Behandlung; bei wem sind Sie in Behandlung? welcher Arzt behandelt Sie?… … Universal-Lexikon
Behandlung — handeln: Mhd. handeln »mit den Händen fassen, berühren; ‹be›arbeiten; verrichten, vollbringen, tun; mit etwas verfahren; behandeln; bewirten«, ahd. hantalōn »befassen, berühren; bearbeiten«, engl. to handle »handhaben; behandeln; verwalten«,… … Das Herkunftswörterbuch
Behandlung — 1. Handhabung, Umgang, Verfahren; (ugs.): Abfertigung. 2. Bearbeitung. 3. a) Heilbehandlung, Therapie; (ugs.): Gewaltkur, Pferdekur, Rosskur. b) Betreuung, Verarztung. 4. a) Abhandlung, Ausführung, Bearbeitung, Darstellung … Das Wörterbuch der Synonyme
Behandlung — apdorojimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. elaboration; handling; manipulation; processing; treatment vok. Auswertung, f; Bearbeitung, f; Behandlung, f; Verarbeitung, f rus. обработка, f pranc. traitement, m … Automatikos terminų žodynas
Behandlung — apdirbimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. treatment; working vok. Bearbeitung, f; Behandlung, f rus. обработка, f pranc. traitement, m; travail, m; usinage, m … Automatikos terminų žodynas
Behandlung — apdirbimas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Medžiagos arba gaminio savybių keitimas mechaniniais būdais. atitikmenys: angl. treatment; working vok. Bearbeitung, f; Behandlung, f rus. обработка, f pranc. traitement, m … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
Behandlung — apdirbimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. treatment; working vok. Bearbeitung, f; Behandlung, f rus. обработка, f pranc. traitement, m … Fizikos terminų žodynas