-
101 treaty
['tri:ti]plural - treaties; noun(a formal agreement between states or governments: They signed a peace treaty.) tratado* * *trea.ty[tr'i:ti] n 1 tratado. 2 pacto. to be in treaty for estar em negociações sobre. -
102 trouble
1. noun1) ((something which causes) worry, difficulty, work, anxiety etc: He never talks about his troubles; We've had a lot of trouble with our children; I had a lot of trouble finding the book you wanted.) problema2) (disturbances; rebellion, fighting etc: It occurred during the time of the troubles in Cyprus.) conflitos3) (illness or weakness (in a particular part of the body): He has heart trouble.) problema2. verb1) (to cause worry, anger or sadness to: She was troubled by the news of her sister's illness.) perturbar2) (used as part of a very polite and formal request: May I trouble you to close the window?) incomodar3) (to make any effort: He didn't even trouble to tell me what had happened.) dar-se ao incómodo•- troubled- troublesome
- troublemaker* * *troub.le[tr'∧bəl] n 1 aborrecimento, transtorno, preocupação, dificuldade. we took the trouble of doing (to do) it / esforçamo-nos em fazê-lo. I must put you to the trouble / tinha de incomodá-lo. 2 distúrbio, agitação, desordem, encrenca. don’t ask (look) for trouble / não procure encrencas. 3 doença, desgraça sofrimento, defeito (físico), falha. 4 embaraço, incômodo, aperto. I am sorry to give you so much trouble / sinto causar-lhe tanto incômodo. 5 esforço, trabalho extra. it is too much trouble / é trabalho demais. save yourself the trouble / não se dê ao trabalho. 6 pessoa ou coisa que causa aborrecimento. 7 troubles problemas da vida, desgraças, infortúnios. • vt+vi 1 preocupar, importunar, aborrecer, perturbar, molestar. 2 atormentar, afligir. I am troubled with headache / estou atormentado com dores de cabeça. 3 incomodar, estorvar. may I trouble you for a light? / permite pedir-lhe um fósforo? 4 agitar, causar distúrbio, perturbar. 5 pedir. may I trouble you to tell me the time? / permita-me perguntar-lhe as horas? 6 turvar. 7 incomodar-se, preocupar-se. don’t trouble (yourself) / não se incomode, não se preocupe. she is troubled about ela está preocupada com. to be in trouble estar em apuros, em dificuldade. to get into trouble a) meter-se em dificuldades. you will get into trouble / você vai meter-se em apuros. b) engravidar. to trouble about something preocupar-se com alguma coisa. troubled in mind aflito, preocupado. troubled look olhar preocupado. troubled waters fig situação confusa, condições duvidosas. -
103 vernacular
[və'nækjulə] 1. adjective(colloquial or informally conversational: vernacular speech/language.) vernacular2. noun(the common informal language of a country etc as opposed to its formal or literary language: They spoke to each other in the vernacular of the region.) falar* * *ver.nac.u.lar[vən'ækjulə] n vernáculo, idioma nativo, língua materna. • adj vernáculo, nacional, nativo. -
104 yours faithfully
(a polite way of ending a formal (usually business) letter which starts with `Dear Sir` or `Dear Madam`. In American English `Sincerely yours` or `Truly yours` is used.)* * *yours faithfullycordialmente, respeitosamente (em final de cartas). -
105 mortar-board
['mo:təbo:d](a type of cap with a square flat top, worn on formal occasions at universities.) barrete de formatura -
106 pick up
1) (to learn gradually, without formal teaching: I never studied Italian - I just picked it up when I was in Italy.) aprender de ouvido2) (to let (someone) into a car, train etc in order to take him somewhere: I picked him up at the station and drove him home.) apanhar3) (to get (something) by chance: I picked up a bargain at the shops today.) apanhar4) (to right (oneself) after a fall etc; to stand up: He fell over and picked himself up again.) levantar-se5) (to collect (something) from somewhere: I ordered some meat from the butcher - I'll pick it up on my way home tonight.) pegar6) ((of radio, radar etc) to receive signals: We picked up a foreign broadcast last night.) receber7) (to find; to catch: We lost his trail but picked it up again later; The police picked up the criminal.) apanhar -
107 concordance
concordânciaTermo usado na teoria e na descrição gramatical para mostrar uma relação formal entre elementos, em que a forma de uma palavra exige uma forma correspondente em outra. -
108 criteria
critériosNa Lingüística e na Fonética, o termo refere-se à justificativa formal de uma análise ou descrição, o motivo de se realizar uma análise lingüística de uma determinada maneira. -
109 educational linguistics
lingüística educacional / lingüística pedagógicaExpressão usada ocasionalmente para a aplicação de descobertas descritivas, teoria e métodos lingüísticos ao estudo do ensino ou aprendizado da língua-materna em escolas ou outros ambientes de ensino formal. -
110 paronomasia
paronomásiaFigura de retórica que consiste em reaproximar palavras que apresentam uma semelhança fônica ou um parentesco etimológico ou formal. -
111 transformation
transformaçãoOperação lingüística formal que permite a correspondência entre dois níveis de representação estrutural. -
112 indictment
acusação formalEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > indictment
-
113 -minded
( with of) adjective ((formal) aware (of); paying attention (to): to be mindful of their needs; Mindful of the dangers, he proceeded with caution.) -
114 all-clear
noun ((usually with the) a signal or formal statement that a time of danger etc is over: They sounded the all-clear after the air-raid.) luz verde -
115 application
[æpli-]1) (a formal request; an act of applying: several applications for the new job; The syllabus can be obtained on application to the headmaster.) requerimento2) (hard work: He has got a good job through sheer application.) aplicação3) (an ointment etc applied to a cut, wound etc.) aplicação -
116 attire
-
117 audience
['o:diəns]1) (a group of people watching or listening to a performance etc: The audience at the concert; a television audience.) público, audiência2) (a formal interview with someone important eg a king: an audience with the Pope.) audiência -
118 ball
I 1. [bo:l] noun1) (anything roughly round in shape: a ball of wool.) bola2) (a round object used in games: a tennis ball.) bola, péla3) (balls (plural) (slang) testicles.)•- ballcock - ballpoint 2. adjectivea ballpoint pen.) esferográfica- start/set - keep the ball rolling II 1. [bo:l](a formal dance: a ball at the palace.) baile- ballroom2. adjectiveballroom dancing.) de baile -
119 ballroom
noun (a large room for a formal dance.) salão de baile -
120 ceremonial
[-'məu-]adjective (formal or official: a ceremonial occasion such as the opening of parliament.) cerimonial
См. также в других словарях:
Formal — Form al (f[^o]rm al), a. [L. formalis: cf. F. formel.] 1. Belonging to the form, shape, frame, external appearance, or organization of a thing. [1913 Webster] 2. Belonging to the constitution of a thing, as distinguished from the matter composing … The Collaborative International Dictionary of English
formal — for‧mal [ˈfɔːml ǁ ˈfɔːr ] adjective done or given officially and publicly: • The companies said they expect to sign a formal agreement before year s end. • No formal announcement has yet been made. • The British authorities have decided to… … Financial and business terms
formal — adjetivo 1. De la forma: requisito formal, análisis formal. 2. Que cumple con su palabra, obligaciones o compromisos: Es un hombre formal, de palabra, puedes confiar en él. Es un muchacho formal, serio y responsable. Es una empresa formal, no… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
formal — for·mal adj 1: relating to or involving outward form, structure, or arrangement rather than content a formal defect in the pleadings 2: requiring special or established solemnities or formalities esp. in order to be effective or valid under the… … Law dictionary
formal — FORMÁL, Ă, formali, e, adj. 1. Privitor la formă, care ţine de formă, de aparenţă. ♦ (Adverbial) în aparenţă. 2. Formulat precis; categoric, expres. 3. Pătruns de formalism; făcut de formă (7). 4. (Despre unele acte juridice) Care necesită… … Dicționar Român
formal — [fôr′məl] adj. [ME < L formalis < forma, FORM] 1. of external form or structure, rather than nature or content 2. of the internal form; relating to the intrinsic or essential character or nature 3. of or according to prescribed or fixed… … English World dictionary
formal — (Del lat. formālis). 1. adj. Perteneciente o relativo a la forma, por contraposición a esencial. 2. Que tiene formalidad. 3. Dicho de una persona: Seria, amiga de la verdad y enemiga de chanzas. 4. Expreso, preciso, determinado. ☛ V. acto formal … Diccionario de la lengua española
formal — (adj.) late 14c., from O.Fr. formel (13c.) and directly from L. formalis, from forma (see FORM (Cf. form)). As a noun, c.1600 (pl.) things that are formal; as a short way to say formal dance, recorded by 1906, U.S. college students … Etymology dictionary
formal — Adj std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. fōrmālis, zu l. fōrma Form . Aus der gleichen Grundlage über das Französische formell. Eine Substantivierung in Formalie, Abstrakta in Formalismus, Formalität; Täterbezeichnung: Formalist; Verb:… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
formal — [adj1] established, orderly academic, approved, ceremonial, ceremonialistic, ceremonious, confirmed, conventional, decorous, directed, explicit, express, fixed, formalistic, lawful, legal, methodical, official, precise, prescribed, pro forma,… … New thesaurus
formal — Adj. (Mittelstufe) die äußere Form betreffend Beispiele: Wir hatten viele formale Probleme zu bewältigen. Das Referat ist formal einwandfrei … Extremes Deutsch