Перевод: со всех языков на румынский

с румынского на все языки

(-+expression)

  • 1 expression

    [-ʃən]
    1) (a look on one's face that shows one's feelings: He always has a bored expression on his face.) expresie
    2) (a word or phrase: `Dough' is a slang expression for `money`.) expresie
    3) ((a) showing of thoughts or feelings by words, actions etc: This poem is an expression of his grief.) expresie
    4) (the showing of feeling when eg reciting, reading aloud or playing a musical instrument: Put more expression into your playing!) ex­pre­si­vi­tate

    English-Romanian dictionary > expression

  • 2 expression

    expressiun

    Dictionnaire en ligne Français-Romanche > expression

  • 3 mixed expression

    (mat) expresie cu polinoame şi fracţii raţionale

    English-Romanian technical dictionary > mixed expression

  • 4 good

    [ɡud] 1. comparative - better; adjective
    1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) bun
    2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) corect; devo­tat
    3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) de bună calitate
    4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) com­petent; priceput
    5) (kind: You've been very good to him; a good father.) bun, agreabil
    6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) de nădejde
    7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) mulţumit
    8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) bun, plăcut
    9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) consi­de­ra­bil, mare
    10) (suitable: a good man for the job.) potri­vit
    11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) potrivit
    12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) bun
    13) (showing approval: We've had very good reports about you.) favorabil
    14) (thorough: a good clean.) temeinic
    15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) bine
    2. noun
    1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) avan­taj, pro­fit
    2) (goodness: I always try to see the good in people.) bunătate
    3. interjection
    (an expression of approval, gladness etc.) bun!, bine!
    4. interjection
    ((also my goodness) an expression of surprise etc.) O, Doamne!
    - goody
    - goodbye
    - good-day
    - good evening
    - good-for-nothing
    - good humour
    - good-humoured
    - good-humouredly
    - good-looking
    - good morning
    - good afternoon
    - good-day
    - good evening
    - good night
    - good-natured
    - goodwill
    - good will
    - good works
    - as good as
    - be as good as one's word
    - be up to no good
    - deliver the goods
    - for good
    - for goodness' sake
    - good for
    - good for you
    - him
    - Good Friday
    - good gracious
    - good heavens
    - goodness gracious
    - goodness me
    - good old
    - make good
    - no good
    - put in a good word for
    - take something in good part
    - take in good part
    - thank goodness
    - to the good

    English-Romanian dictionary > good

  • 5 sneer

    [sniə] 1. verb
    1) (to raise the top lip at one side in a kind of smile that expresses scorn: What are you sneering for?) a surâde dis­pre­ţuitor
    2) ((with at) to show contempt for (something) by such an expression or by scornful words etc: He sneered at our attempts to improve the situation.) a-şi arăta dispreţul (prin limbaj)
    3) (to say with contempt: `You haven't a chance of getting that job,' he sneered.) a vorbi pe un ton dispreţuitor
    2. noun
    (a scornful expression, words etc that express contempt.) sarcasm

    English-Romanian dictionary > sneer

  • 6 wish

    [wiʃ] 1. verb
    1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) a dori (ceva)
    2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) a vrea
    3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) a dori (cuiva ceva)
    2. noun
    1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) dorinţă
    2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) dorinţă
    3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) urare
    - wishing-well

    English-Romanian dictionary > wish

  • 7 (on the one hand) ... on the other hand

    (an expression used to introduce two opposing parts of an argument etc: (On the one hand) we could stay and help you, but on the other hand, it might be better if we went to help him instead.) pe de o parte..., pe de altă parte...

    English-Romanian dictionary > (on the one hand) ... on the other hand

  • 8 agonised

    adjective (showing agony: He had an agonized expression on his face as he lost the match.) chinuit

    English-Romanian dictionary > agonised

  • 9 agonized

    adjective (showing agony: He had an agonized expression on his face as he lost the match.) chinuit

    English-Romanian dictionary > agonized

  • 10 all right

    1) (unhurt; not ill or in difficulties etc: You look ill. Are you all right?) bine
    2) (an expression of agreement to do something: `Will you come?' `Oh, all right.') de acord

    English-Romanian dictionary > all right

  • 11 apprehensive

    [-siv]
    adjective (anxious; worried: an apprehensive expression.) îngrijorat, neli­niştit

    English-Romanian dictionary > apprehensive

  • 12 art

    1) (painting and sculpture: I'm studying art at school; Do you like modern art?; ( also adjective) an art gallery, an art college.) (de) artă (plastică)
    2) (any of various creative forms of expression: painting, music, dancing, writing and the other arts.) artă
    3) (an ability or skill; the (best) way of doing something: the art of conversation/war.) artă
    - artfully
    - artfulness
    - arts

    English-Romanian dictionary > art

  • 13 bad luck!

    (an expression of sympathy for someone who has failed or been unlucky.) ce ghi­nion!

    English-Romanian dictionary > bad luck!

  • 14 blankly

    adverb (with a blank expression: He looked at me blankly.)

    English-Romanian dictionary > blankly

  • 15 calm

    1. adjective
    1) (still or quiet: a calm sea; The weather was calm.) liniştit
    2) (not anxious or excited: a calm person/expression; Please keep calm!) calm
    2. noun
    1) ((a period of) absence of wind and large waves.) acalmie
    2) (peace and quiet: He enjoyed the calm of the library.) linişte
    3. verb
    (to make calm: Calm yourself!) a (se) linişti
    - calmness
    - calm down

    English-Romanian dictionary > calm

  • 16 colloquial

    [kə'ləukwiəl]
    (of or used in everyday informal, especially spoken, language: a colloquial expression.) colocvial, familiar
    - colloquialism

    English-Romanian dictionary > colloquial

  • 17 colloquialism

    noun (an expression used in colloquial language.) expresie colocvială

    English-Romanian dictionary > colloquialism

  • 18 compliment

    1. ['kompləmənt] noun
    (an expression of praise or flattery: He's always paying her compliments.) compliment
    2. [kompli'ment] verb
    (to praise or flatter: He complimented her on her cooking.) a com­pli­menta, a face complimente
    - with compliments

    English-Romanian dictionary > compliment

  • 19 cough up

    (a slang expression for to pay: It's time you coughed up (the money I lent you).) a scoate (bani)

    English-Romanian dictionary > cough up

  • 20 countenance

    1. noun
    ((expression on) the face.) ex­pre­sie
    2. verb
    (to encourage, support or accept: We can't possibly countenance the spending of so much money.) a accepta, a aproba

    English-Romanian dictionary > countenance

См. также в других словарях:

  • expression — [ ɛkspresjɔ̃ ] n. f. • 1547; méd. 1314 ; lat. expressio, de exprimere → exprimer I ♦ Action ou manière d exprimer, de s exprimer. L expression d un sentiment, d une sensation, d un événement vécu. ⇒ extériorisation. Le langage a deux fonctions… …   Encyclopédie Universelle

  • Expression — Ex*pres sion ([e^]ks*pr[e^]sh [u^]n), n. [L. expressio: cf. F. expression.] 1. The act of expressing; the act of forcing out by pressure; as, the expression of juices or oils; also, of extorting or eliciting; as, a forcible expression of truth.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • expression — Expression. s. f. Action par laquelle on exprime le suc, le jus de quelque chose. Le suc des herbes se tire en trois manieres, par expression, par infusion, par decoction. une expression de citron. Expression, signifie aussi, Les termes & la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Expression — may refer to:* Idiom * Facial expression * Artificial discharge of breast milk; see breastfeeding * Expression (mathematics) * Expression (programming), an instruction to execute something that will return a value. * Microsoft Expression Studio,… …   Wikipedia

  • expression — ex·pres·sion n 1: an act, process, or instance of representing or conveying in words or some other medium: speech protected expression under the First Amendment 2: a mode or means of expressing an idea, opinion, or thought ◇ An expression is… …   Law dictionary

  • expression — [ek spresh′ən, ikspresh′ən] n. [ME expressioun < L expressio < expressus: see EXPRESS] 1. a pressing out or squeezing out, as of juice 2. a putting into words or representing in language 3. a picturing, representing, or symbolizing in art,… …   English World dictionary

  • Expression — [ɛksprɛˈsjoːn] (lat. expressio „Ausdruck“) bedeutet: Realisieren der Information, die in der DNA eines Gens gespeichert ist, siehe Genexpression Zellfreie Genexpression Verfahren zur Gewinnung von ätherischen Ölen ein Intonationsmittel bei… …   Deutsch Wikipedia

  • expression — early 15c., action of pressing out; later (mid 15c.) action of manifesting a feeling; (late 15c.) a putting into words, from M.Fr. expression (14c.), from L.L. expressionem (nom. expressio), noun of action from pp. stem of exprimere (see EXPRESS… …   Etymology dictionary

  • expression — [n1] verbalization announcement, argument, articulation, assertion, asseveration, choice of words, commentary, communication, declaration, definition, delivery, diction, elucidation, emphasis, enunciation, execution, explanation, exposition,… …   New thesaurus

  • Expression — (lat.), Ausdruck; beim Harmonium ein Zug, der den Wind ganz frei zu den Zungen zuströmen läßt und daher die Stärke der Tongebung von der Behandlung der Bälge (durch die Füße) abhängig macht …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • expression — *phrase, locution, idiom …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»