-
1 bois
[bwa](de chauffage) lenha femininoNom masculin pluriel (d'un cerf) galhada feminino* * *I.bois bwɑ]nome masculinodes planches en boistábuas de madeiracouper du boiscortar lenhafaire un tour au boisdar uma volta pelo bosqueressacamaneira de falar abundante e estereotipadaser pau para toda a colherlançar mão de todos os meiosbater na madeiraII.nome masculino plural(de veados) chifres; armação f. sing. -
2 prendre
[pʀɑ̃dʀ]Verbe transitif1. (dans sa main) pegar(un cadeau) ficar com2. (emporter) levar3. (aller, chercher)passer prendre quelqu’un ir buscar alguémprendre un auto-stoppeur dar carona a alguém4. (enlever)prendre quelque chose à quelqu’un tirar algo de alguém5. (repas, boisson, notes, mesures) tomarqu'est-ce que vous prendrez? (à boire) o que é que vocês vão tomar?prendre un verre tomar uma bebida6. (utiliser)quelle route dois-je prendre? por qual estrada devo ir?prendre l'avion/le train pegar o avião/o trem7. (attraper, surprendre) apanharse faire prendre ser apanhado8. (air, ton)elle a pris un air innocent ela se fez de inocentene prends pas ton air de martyr! não se faça de mártir!9. (considérer)prendre quelqu’un pour (par erreur) tomar alguém por10. (photo) tirar11. (poids) engordarprendre feu incendiar-sequ'est-ce qui te prend? o que é que você tem?Verbe intransitif1. (sauce, ciment) ficar consistente2. (feu) pegar3. (se diriger)prenez à droite vire à direitaVerbe pronominalse prendre pour tomar-se pors'en prendre à quelqu’un descarregar em alguéms'y prendre bien dar-se bems'y prendre mal fazer algo mal* * *I.prendre pʀɑ̃dʀ]verboprendre un livrepegar num livropegarbuscarpasser prendre quelqu'unir buscar alguém3 (apontamentos, temperatura, medidas) tirartomarprendre des mesurestomar medidas4 (comida, bebida) tomarprendre un verretomar um copo5 (negócio, oferta) aceitaril a pris l'offre de son patronele aceitou a oferta do patrãoprendre des coupslevar pancadaprendre la place de quelqu'untomar o lugar de alguém8 (lugar, objecto) roubar; apoderar-se; tirarelle a pris de l'argent dans mon sacela tirou dinheiro da minha bolsa9 (fugitivo, delito, falta) apanhar; capturar; prenderele foi apanhado com a boca na botijaavec du bois sec, le feu prend biencom lenha seca, o fogo acende bem11 (medidas, precauções) tomarassumir; adoptarprendre la paroletomar a palavrala sauce a pris dans le fond de la casseroleo molho ficou agarrado no fundo do tacho13 (peso, forma, gosto) adquirir; tomar; ganharil prend du poidsele ganha pesocette mode a bien prisesta moda pegou bemprendre la place de quelqu'untomar o lugar de alguémprendre à cœurtomar a peitoé pegar ou largarmarcar encontroII.1 (doença, hábito) prender-se; pegar-se2 figurado, coloquial obrigar-se4 julgar-sese prendre pour quelqu'unjulgar-se alguém -
3 fourré
fourré, e[fuʀe]Adjectif (vêtement) forrado(da)cuisine recheado(da)* * *fourré fuʀe]adjectivodes gants fourrésluvas forradasdes bonbons fourrés au chocolatbombons recheados com chocolatebois fourrébosque cerradonome masculinomatagal; moita f.ir para a prisãoestar sempre enfiado em casa de alguémuma malvadez -
4 accoupler
-
5 flamber
[flɑ̃be]Verbe intransitif (brûler) ardercuisine flambar* * *flamber flɑ̃be]verbo1 arder; queimarle bois a flambé en quelques secondesa lenha ardeu em segundosflamber des crêpesflambar crepes3 (cabelos, alimento) chamuscarflamber un pouletchamuscar um frango4 (instrumento, agulha) esterilizar5 (preços, acções) subiraumentar rapidamenteflamber une fortune au jeudissipar uma fortuna no jogo -
6 travail
[tʀavaj]Nom masculin(pluriel: - aux)trabalho masculinoNom masculin pluriel (agricoles) trabalhos masculino plural(ménagers) tarefas feminino pluraltravaux obras na estradatravaux pratiques aulas feminino plural práticas* * *travail tʀavaj]nome masculinoavoir beaucoup de travailter muito trabalhose mettre au travaildeitar mãos à obragros travauxtrabalhos pesados2 (emprego, profissão) trabalhoaller au travailir para o trabalhoavoir un travail intéressantter um trabalho interessantechercher du travailprocurar trabalho3 (produto, obra) trabalhoc'est un travail d'amateuré um trabalho de amadorfaire des travaux d'aménagementfazer transformações; fazer alteraçõesle monde du travailo mundo do trabalhole travail du tempso efeito do tempofemme en travailmulher em trabalho de partotrabalho a meio tempotrabalho a tempo inteirotrabalho ilegal, trabalho não declaradotrabalhos de pesquisatrabalho de equipatrabalho temporáriotrabalhos de agulhatrabalhos manuaistrabalhos domésticosobras públicastrabalhos em madeira
См. также в других словарях:
Sainte-Genevieve-des-Bois (Essonne) — Sainte Geneviève des Bois (Essonne) Pour les articles homonymes, voir Sainte Geneviève des Bois. 48°38′26″N 02°19′37″E … Wikipédia en Français
Sainte-Geneviève-des-Bois (Essonne) — Pour les articles homonymes, voir Sainte Geneviève des Bois. 48° 38′ 26″ N 2° 19′ 37″ … Wikipédia en Français
Sainte-geneviève-des-bois (essonne) — Pour les articles homonymes, voir Sainte Geneviève des Bois. 48°38′26″N 02°19′37″E … Wikipédia en Français
Sainte Geneviève des Bois (Essonne) — Pour les articles homonymes, voir Sainte Geneviève des Bois. 48°38′26″N 02°19′37″E … Wikipédia en Français
Ste-geneviève-des-bois — Sainte Geneviève des Bois (Essonne) Pour les articles homonymes, voir Sainte Geneviève des Bois. 48°38′26″N 02°19′37″E … Wikipédia en Français
Robin des Bois — Pour les articles homonymes, voir Robin des Bois (homonymie). Petit Jean et Robin des Bois. Illustration de Frank Godwin (1912) Robin … Wikipédia en Français
Traitements conservateurs des bois — Longtemps, les bois n ont pas fait l objet de traitement chimique (ni fongicides, ni algicides, ni insecticides). Les traitements conservateurs des bois sont aujourd hui nombreux. Ils se font par application externe, imprégnation, chauffage... Ce … Wikipédia en Français
Robin des Bois (Vaillant) — Pour les articles homonymes, voir Robin des Bois (homonymie). Robin des Bois Série … Wikipédia en Français
Grimpereau des bois — Certhia familiaris … Wikipédia en Français
Grive Des Bois — Grive des bois … Wikipédia en Français
Grive des bois — Grive des bois … Wikipédia en Français