-
21 finkatu
du/ad.1.a. to fixb. ( irmo ezarri) to secure; har ezazue ongi gogoan eta finka espirituaren egia hau bear well in mind and cling to this spiritual truthc. horrek finkatzen du gure fedea that makes our faith firm2.a. ( gauzak) to secure, fastenb. ( seilua, e.a) to glue on, stick on, paste onc. ( ilea) to setd. ( kartela) to post, put up, stick upe. (Argaz.) to fixf. (irud.) bere begiak harengan \finkaturik having fixed his eyes on her; zangoak non finkatzen zituen ikusi ere gabe without as much as even to see where to put his feet down3.a. ( legea, araua) to establish, fix, lay down, set down; Euskara Batuaren idazkera \finkatu to establish the written standard for Unified Basque ; Arana Goirik \finkatutako arauak rules set by Arana Goirib. ( erakundea, e.a.) to establish, set up ; Harria haiz ere hire gainean \finkatuko diat ene Eliza you are Peter the Rock and on this rock I shall establish my Church; Napoleonek bere enperadoregoa \finkatu zuenean when Napoleon established his empire4. ( iltzez) to nail; Jesus gurutzean kontra \finkatu zuten Jesus was nailed to the cross6. to rest, lay; nire burua kuxinaren gainera \finkatu nuen I laid my head against the cushion7.a. (Argaz.) to fixb. Kim. to fix, set up da/ad.1.a. ( irmo ezarri) to lodge, settle, take hold; bala burmuinean \finkatu zen the bullet became lodged in his brain ; ene arima \finkatu da Kristo baitan my soul has taken hold in Christ; oi, prestutasun guztiz prezagarria, arren finka zaitez ni baitan Lit. o beloved integrity, I pray thou takest hold of me Lit.b. (irud.) to lie, rest ; zoriona ez da ogasunetan finkatzen happiness does not rest on richesc. to become lodged, become stuck, get stuck; horrela \finkatu zen gorrotoa haren bihotzean that's how hatred became stuck in his heart2. to become {set || fixed}, get set3. ( p. nonbait) to establish o.s., settle down ( -(e)an: in) ; holandarrak Hego Afrikan\finkatu ziren 1.652an the Dutch settled in South Africa in 16524. ( lotu) to get down to; lanera \finkatu zen he devoted himself to work -
22 gorri
[ cf. Aquit. -gorri, -corri, e.g. "Beigorrixo", "Barrico(r)rixo"] iz.2. (Pol.)a. ( komunista) Redb. ( Espainiako Gerla Zibilari d., 1936-1939koa) Republican, Loyalist3. (esa.) i-i \gorriak esan to tell sb off | to give sb an earful; \gorriak ikusi to go through hell; \gorrian ari ziren they were cursing; \gorrian hasi ziren they started cursing4. ( ardoa) red wine; \gorri\\\gorribat hartuko dut I'll have a red wine io.1. ( oro.) red; piper \gorria baino \gorriagoa zen she was redder than a beet; musu \gorria zen she had ruddy cheeks Oharra: ikus oharra urdin sarreran2.a. ( ilea) red, sandyb. ( aurpegia) ruddy3. ( ardoa) ros—4. (t abakoa) Virginian5. (irud.)a. awful, terrible; negu \gorrian in the depths of winter; behar \gorrian in squalid wretchedness; lotsa \gorria terrible shameb. ( gosea) terrible, gnawingc. ( gudua) fierce, pitchedd. ( gerla) terrible, ghastlye. kale \gorrian gelditu zen he wound up on skid rowf. ( mina) terrible, gnawing, extreme, excruciating6.a. ( biluzi) larru \gorritan in the buffb. ( soildua, e.a.) bare; Lapurdiko mendiak soil eta \gorri gelditu dira mugaldean the mountains in Lapurdi have become stripped and bare near the border; ohe \gorrian etzanda lying on a bare bed -
23 harro
io.a. ( lurra) looseb. ( luma) fluffy, fuzzyc. ( ilea) fuzzy, fluffyd. ( soinekoa, jantzia) loose-fitting, loosee. ( ogia) soft, spongyf. ( egurra) hollow, worm-eatena. (z.o.) proud; freedoniarra naiz eta \harro nago I'm Freedonian and proud of itb. (z.tx.) proud, arrogant, haughty, conceited, smug ; gizonik \harroena apaltzeko to humble the proudest of men; \harro bai \harroa, hegohaizeak daraman orbela bezalakoa as proud as a peacockc. ( hitza, ekintza) (z.tx.) arrogant, disdainful; hitz \harroegiak erabiltzen dituelako because he speaks boastfully3. (NG) ( lore, moxkorra) tipsy5. (NG) ( beroa) warm; egun \harroa a warm day; eguraldi \harroa a warm day with southerly winds blowing6. ( gordina) rude; ele \harroak dirty stories adb.1. (z.tx.)a. proudly, conceitedlyb. ( hitz egin) pompously2. (z.o.) proudly; euskaldun izateaz \harro agertzen direnak those who are proud to be Basque -
24 hika
I.adb. using the familiar "hi"; han \hika ari dira i. there they are using using the familar "hi" form ii. (irud.) there they are on familiar termsII.iz.1. ( oinean) Med. callous, corn2. ( ilea) lock of hair (from temple )3. ( lohigunea) mire, muddy place ; \hika handiak dira bide hartan there are terrible muddy spots along that road -
25 ipurdi
iz.1.a. Anat. bottom, backside, rear, butt Lagunart. ; \ipurdiak agerian zituela with his rear end show-ing; i-i \ipurdia berotu to tan sb's rear end; \ipurdian ostikoa eman zion she kicked him in the {rear || butt}; kolpe bat hartu zuen \ipurdian he got his rear end hit | he got hit in the rear | he was hit in the rearb. hitz itsusia. ass hitz itsusia., arse Argot. ; har 'zak \ipurditik! up yours!c. ( abereari d.) rear, hindquaters; astoa laster hasi zen \ipurdi saltoka the donkey quickly began to prance aboutd. ( prakei d.) seate. (esa.) \ipurdiz gora erori zen he fell with his legs and feet first; berebil zahar bat \ipurdiz gora irauli zuten they turned the old car over; dena \ipurdiz gora aurkitu zuen he found everything topsy-turvy; denda hori \ipurditik erosi dute they bought the store lock, stock and barrel; \ipurdian ilea hazi to be famishedf. [ izenen aurrean ] butt- Lagunart. ; \ipurdi-zulo butthole Lagunart.2. ( fusilari d.) butt; soldaduak eskupetaren \ipurdiaz jo zuen the soldier hit him with the butt of his rifle3. ( hondoa)a. bottom; saskiaren \ipurdian in the bottom of the basket; ontzi \ipurdi-zabala flat-bottomed boatb. ( aulkiari d.) bottom, seat -
26 kiribildu
du/ad.1. to coil up2. ( ilea) to curl; ile \kiribildua curled hair3. (z.tx.) to warp, bend; pentsakizun \kiribilduetan murgildurik absorbed in warped thought da/ad. to coil up; nire hanketan \kiribildu zen sugea the snake which had coiled around my legs -
27 kizkur
iz.1. ( ileari d.) curl2. ( egurrezkoa) shaving3. (Josk.) pleat, tuck io.1. ( ilea) curly2. curly; aza \kizkurra curly kale3. ( itsasoa) choppy4. ( gainaldea) undulated -
28 larru
[from -Vrarru ??] iz.1.a. skin, hide; sugeak bere \larru zaharra harrian utzi zuen the snake shed its skin on the rock; sugeak osorik irentsi zuen sagua, \larrua eta ilea the snake swallowed the mouse whole, skin and furb. ( ileduna, adib. kastoreena, e.a.) peltc. ( irud.) \larru bizirik stark naked; \larru gorrian in the buff | stark naked; \larru gorrian ibili to go about stark naked; \larrutik pagatu Lagunart. to pay through the nose Lagunart. ; ardi-\larruz jantziriko otso bat a wolf in sheep's clothingd. hitz itsusia. \larrua jo hitz itsusia. to fuck hitz itsusia., get laid Argot., to screw Argot. ; i-kin \larrua jo hitz itsusia. to fuck sb hitz itsusia. | to lay sb Argot. | to screw sb Argot. ; \larrutan ibili hitz itsusia. to fuck hitz itsusia. | to get laid Argot.2.a. ( gai bezala) leather; \larru ondu tanned leatherb. [ izenen aurrean ] leather-; \larru-on-tzaile tanner -
29 latz
iz.1. roughness; oihal horrek baditu \latz batzuk that cloth is rough in places2. (irud.) \latzak eta beltzak ikusi to go through hell | to have a rough time; norainokoak izan ziren haien \latzak ez dizut kontatuko I won't tell you the extent of their tribulations io.1. ( ukituz) rough; soka \latz bat a rough piece of rope2.a. ( ertza) uneven, jagged, roughb. ( lurraldea, eremua) rough, rugged; bide \latz rough trackc. ( aldapa) steep, rugged3.a. ( ilea) bristly, coarseb. ( haria) coarse, rough4.a. ( ahotsa) rough, harsh; raspingb. ( jokabidea) surly, gruffc. ( izaera) harsh, stern, strict, demanding5. ( oldartsua) impetuous, rash, impulsive6.a. ( klima) hard, toughb. ( negua) harsh, severe7.a. ( gogorra) harsh, fierce; borroka \latz fierce struggle; egia \latz harsh truth; egia \latz eta garratza zen the truth was harsh and bitterb. ( hitza) harsh, rude, blunt8.a. ( dastamenari d.) sour, bitter, tart; sagar \latz sour appleb. ( ardoa) tangy adb. sternly, harshly; \latz eta zintzo-zintzo haziak ontzat hartuko ditu neke eta goseak the one who is raised sternly and righteously will take hunger and hardship in his stride -
30 leun
[from Lat. "planum" (flat)] io.1. smooth; harri \leunak smooth stones; olioa baino \leunagoa haren lepoa her neck was smoother than oil2.a. ( itsasoa) calmb. ( gainaldea) smooth, even, level3. ( biguna) soft; jantzi \leunak smooth clothesa. ( klima) mildb. ( haizea) gentlec. ( musika, ahotsa) soft, mellow, sweetd. ( hotsa, soinua) soft, quiet, gentlee. ( zaporea) smooth, mild, suavef. ( aldapa) gentle; mendixka \leunak gentle hillsg. ( kolorea) gentle, mild, lighth. ( ibilera, jokabidea) gentle, graceful, poisedi. ( ukia) soft, silky, satiny, velvetyj. ( usaina) gentle, sweet, delicatek. ( lana) easyl. ( iritzia) mildm. ( ilea) smooth, straight; ile \leuneko abareak smooth-haired animals; ile \leuna du she has straight hairn. e-r eskularru \leunez tratatu to treat sth with kid gloves5.a. ( p.) gentle, meek, mild, kindb. ( izaera) gentle, meek -
31 lodi
iz.1. ( lodiera) width; bi metroko \lodiera a width of two metres | a two-metre width2. ( gizentasuna) fatness, overweight; io.1.a. thick; azal \lodiko animalia a thick-skinned animal; ehun \lodi thick cloth; ezpain \lodiak thick lips; lepo \lodiko gizona a man with a massive neck; makila \lodi {huge || massive} stick; ohol \lodi a thick plankb. ( basoa, oihana) dense, thickc. ( orea) stiff, thick ; \lodiegia atera zitzaion orea the dough got too thickd. ( ilea) thicke. ( zuhaitz, zuhaixka) thicky, bushy; haritz \lodi baten azpian under a bushy oak tree2. ( isurkia, e.a.)a. thick, heavy; txokolate \lodi thick chocolatec. ( negarra, malkoa) big; malkor \lodiak zerizkion she was crying big tearsd. (irud.) ahots \lodi low voice; ke \lodi thick smoke; lainoa \lodi zen the fog was thick; ilunbe \lodienetan in pitch dark3.a. ( p.) fat, heavy, stocky, overweightb. ( besoa) fat, plump, fleshy4. ( dimentsioa) thick; bi metro t'erdi \lodi two and a half metres thick5. ( letra, tipoa) bold, bold-faced adb. ( ugari) elur \lodia da it's snowing furiously; eztiak \lodi balio du honey's worth a lot; errekak ur \lodi dakar the stream is swelling with water ; hain da \lodi han jendea it's teeming with people there -
32 malgu
1. ( leuna)a. ( metala) malleable, softb. ( ilea) soft2. ( erraz moldatzen, okertzen dena)a. flexibleb. ( gorputza) supple, limber, lithe3. ( haurra) obedient, docile -
33 moto
iz.1. ( ilea) hairbun, top knot2. ( txoriari d.) crest, tuft3. child's cap4. triangular shawl5. Lagunart. moped -
34 moztu
du/ad. [ motz, mozten ]1.a. ( oro.) to cut off, cutb. ( gorputz atala, burua) to cut off, amputatec. ( lepoa) to slit, cutd. ( adarra) to cut off, prunee. ( belarria, e.a.) to lop off, cut off2. ( ilea)a. to cut, clipb. ( apurtxo bat) to trimc. ( artilea) to sheard. ( bizarra) to shave, shave off3. ( zuhaitza) to cut down, chop down4. Kir.a. ( pilota) to cut, cut inb. ( futbola) to intercept5. Mat. to intersect, cut6. ( komunikabidea) to cut off7. (irud.) \moztuta utzi zuen he left her speechless -
35 murriztu
du/ad.1. \murriztuta gelditu da he's lost everything, he's been wiped out2. ( zuhaitza) to prune, trima. to reduce, cut back on; AEBetako Armadaren baseak \murriztu nahi dituzte agintariek the authorities want to reduce the U.S. Army basesb. ( gastuak) cut down on; gastuak \murriztu behar ditugu we have to cut down on expenditurec. ( dirulaguntza) to cut back on, roll back4.a. ( gabetu, kendu) to strip, take offb. ( ilea) to trim, cutc. ( ardia) to shear -
36 mutildu
du/ad.1. ( hegaztia) to pluck2. ( ilea) to crop, shear, cut, clip3. ( gabetu) to strip4. ( gardostatu, erreskaldatu) to scorch, singe da/ad.1. to become a boy2. to get scared, become afraid (of) -
37 nahasi
iz.1. ( nahastura) mix, mixture2. ( nahas-mahas) entanglement, mess, mixup3. Nekaz. ( belar txikitua) feed mixture io.1.a. mixed, mixed upb. (z.tx.) mixed up, jumbled up, in {disorder || disarray}2.a. ( nahaspilatu, korapilatu) confused, mixed up; amets \nahasiak confused dreams; hizkera \nahasi confusing language; munduko itsaso \nahasi honetan in this confusing sea of a worldb. (irud.) blurred, fuzzyc. ( ilea) tangled, entangledd. ( oroipena) confused vague, hazye. ( tratua) shady, vaguef. ( lizuna) perverted du/ad.a. ( oro.) to mix, mix up; ura gatzarekin nahastean when mixing water (in) with saltb. ( hizkuntza) euskarari erdara \nahasiz mixing {Spanish || French} in with Basquec. ( ordena) to mix up, jumble up; seilu guztiak \nahasi ditu he's {mixed || jumbled} all of the stampsd. ( elkartu) to merge, combine, minglee. ( kartak) to shufflef. ( gauza ilunetan, e.a.) to get (sb) {involved || mixed up} in; nire aita mafian \nahasi zuten they got my father {involved || mixed up} in the mafiag. (irud.) gau batez edana eta burua \nahasia etorri zen one night he came drunk and flustered; gaur inoiz baino \nahasiagoak daude arazoak gure herrian today things are more confused than ever in our countrya. to bewilder, perplex, confuse, baffle, mix up; \nahasia dabiltza they're baffled; burutik \nahasi dabil his head is all mixed upa. to confound, baffle; deabrua ere \nahasiko lukete bere erretolika horrekin he could confound the devil himself with that spiel of his; \nahasi gabe erantzuten badu if she answers without muddling itb. to mix up, mistake; merke zela uste nuen baina \nahasia nengoen I thought it was cheap but I was mistaken4. ( arima-baretasuna kendu) to perturb, disturb; haiek esandakoak nahasten nau zeharo what they've said disturbs me very much; beldurrak ez du nahasten fear doesn't perturb him5. ( jendartean nahasmendua sortu) to stir up; bazterrak nahasten zituzten they were stirring things up in the country; herria nahasteko bera bakarrik asko da he's enough to stir the country up da/ad.1.a. ( oro.) to mix (- kin: with)b. ( elkartu) to blend, combine ( -kin: with)c. ( jendartean) to mingle, merge; jendeatzarekin \nahasi zen he became lost in the crowd | he {disappeared || melted} into the crowd; poliziak manifestariekin \nahasi ziren the police mingled with the demonstrators2.a. ( nahaspilatu) to get confused ; berak sortu zuen \ldblquote neurtitz" hitz herri-bertsoak eta poesia aurrerantzean elkarrekin nahas ez zitezen he came up with the word \ldblquote neurtitz" so that folk verses and poetry would no longer be confused ; hamaika aldiz \nahasi zen bere lanean he got mixed up in his work time and time againb. ( nahasmenduan sartu) to get {confused || mixed up || perplexed}; zergatik ez zenuen ongi egin? — \nahasi nintzelako why didn't you do it right? — because I got confusedc. ( ikusmena) to become blurred; ikusmena guztiz \nahasi zait my vision has become completely blurredd. ( eritasunagatik, sukarragatik) to ramble, rave, {go || get} delirious; eria nahasten ez bada if the patient doesn't go delirious3. ( gauzak bestetzat hartu) to be {mistaken || confused}4.a. ( arima-baretasuna galdu) to be {perturbed || upset || bothered}; hitz horiek entzundakoan, erregea \nahasi zen bere barrenean upon hearing those words, the king was upset insideb. ( urdaila) to become upset, turn; barnea nahasteko kirats bat a {stomach-turning || nauseating} stench5. i-r i-kin \nahasi to become involved with; bere adiskidearen emaztearekin \nahasi zen he got involved with his friend's wife; lohikerietan \nahasirik involved in {depravity || debauchery || wicked things}6. ( asaldatu) to become restless; bere soldaduak bidali zituen \nahasi zitzaion herri batera he sent his soldiers to a town that had risen up against him -
38 oparo
io.1. ( eskuzabala) generous, charitable ; guztiz eskergabea eta doilarra izan behar da halako erantzupide hain ongile onarekin gordetzeko you have to be totally ungrateful and vile to keep up with such a generous benefactor2.a. ( jori) ample, generous, copiousb. ( arranditsu) sumptuous, lavish; otordu \oparo bat prestatu ziguten they fixed us a lavish mealc. ( ilea) flowing3.a. ( estiloa) flowing, graceful, fluidb. (z. tx.) verbose, prolix adb.1.a. amply, plentifullyb. sumptuously, lavishly2. ( hitz egin, mintzatu, azaldu) extensively, at length3. \oparo bizi izan to be living it up | to have the life of Reilly -
39 orraztu
iz.1. final touch, editing; artikulu bati azken \orraztua eman to put the finshing touches to an article; euskal hiztegi bikain bati azken \orraztuak egin zizkion he put the final touches to an excellent Basque dictionary2. ( jipoia) drubbing, beating du/ad.1.a. to comb; ilea(k) \orraztu to comb one's hairb. to groomc. ( zaldi, e.a.) to groom, brush down, curryd. (esa.) haizea orrazten ari dira they're wasting their time2. to style3. ( artilea) to comb, card5. euskaraz ikasten edo dakitena zerbait lantzen eta orrazten hasi direnei ez diet nik sekula Axular emango I shall never give Axular to those who are learning Basque or cultivating and enhancing what Basque they do know6. ( idazkia, manuskribua) to edit, go thorough; inork irakurriko baditu, gehiago \orrazturik eta ahal den guztia leunduta argitaratu beharko dira if anyone does read them, they will have be furthered edited and throughly polished before they are published7. ( kartak) to cut -
40 patar
См. также в других словарях:
ILEA — may refer to:* Inner London Education Authority * International Law Enforcement Academies * A new collection of Baume et Mercier … Wikipedia
Ilĕa — Ilĕa, Pflanzengattung aus der Familie der Schlauchalgen (Ulvaceae); Art: I. intestinalis, im Wasser u. auf feuchtem Boden, in Jütland, den Faröern, grüne, federkieldicke, wie Fischgedärme gestaltete, gallertartige Röhren … Pierer's Universal-Lexikon
Ilea — Ilea: Pl. von ↑Ileum … Universal-Lexikon
ilea — pl of ILEUM … Medical dictionary
Ilea — Ilea: Plur. von ↑Ileum … Das große Fremdwörterbuch
ilea — il·e·a (ĭlʹē ə) n. Plural of ileum. * * * … Universalium
ilea — noun (Compare ilia) … Wiktionary
ilea — A female pig. My grandfather raises on his farm six ileas … Dictionary of american slang
ilea — A female pig. My grandfather raises on his farm six ileas … Dictionary of american slang
ilea — il·e·um || ɪlɪəm n. third and lowest section of the small intestine (Anatomy) … English contemporary dictionary
ILEA — abbr. Inner London Education Authority … Dictionary of abbreviations