-
1 garai
I.iz.1. ( altuera) height2.a. time, occasion; \garai polit high point of one's life; \garai hartan at that time; \garaiz in time, opportunely, in the nick of time; ezkontzeko \garaia etorri zitzaion the time came for her to marryb. ( unea) moment; \garai txarrean harrapatu ninduen she caught me at a bad moment; \garaia denean jakingo dugu we'll find out when the time comesc. bazen \garaia! it's about time!3. ( aro) time; orduko \garaiak ez ziren oraingoak baino hobeak those times were no better than today's4. robustness, strengthII.io.1.a. ( p.) tall; politikari \garaia da he's a tall politicianb. ( eraikina) tall, toweringc. ( eskualdea) high; lurralde \garaietan in high-altitude areas2.a. Geog. upper; Nafarroa G\garaia Upper Navarreb. gizarteko klase \garaia upper social class3. outstanding; edertasunik \garaiena the most exquisite beautyIII.iz. granary keeper -
2 ba
I.part.1.a. (aditza indartzeko, ingelesez ez da itzultzen zuzenean baina doinua bai alda liteke) \badago zerbait hemen there is something here; \ba zen garaia it was about time; \badatoz gizonak the men are comingb. (galderazkoan) \ba al dakizu noiz? do you know when?c. (aditza bakarrik ez gelditzeko) \ba dut I have it | I do have it2. (dagoeneko, jadanik) already; \badakigu hori we already know thatII.= bada -
3 belartze
-
4 bolada
iz.1.a. surge, wave; aurten eztei-\bolada egon da auzoan there's been a surge of weddings in the neighbourhood this yearb. \boladan egon to be {in style || vogue}; \boladan dagoen literatur mota a kind of literature in vogue; minigonak \boladan jarri ziren garaia the time when miniskirts became fashionable2. occasion, time; azken \bolada honetan ez dut ikusi I haven't seen him lately; \boladaz zerua urbin-urdin jartzen da on occasion the sky turns a vivid blue; \bolada luzean for a long time3. (haize-kolpea) gust; haize \bolada gust of wind -
5 denbora
[from Late Lat. "tempora", pl of "tempus"] iz.1.a. ( oro.) time; \denbora askoan for a long time; \denbora aurrera doa time goes on ; \denbora bereko simultaneous; \denbora batez for a while | for a time; \denbora eman to spend time ; \denbora galdu to waste timeb. ( bitarte mugatua) time, while; \denbora da alde honetan ez direla agertu it's been a while since they've been around here; \denbora luzea \\ laburra long \\ short time ; \denbora gutxi barru within a short time; \denbora gutxian in a short time; hainbat \denboraz for such a long time; \denbora luzean egon ziren elkarrekin they were together for a long while; azken \denbora honetan recently; \denbora datorrenean when the time comes2.a. ( garaia) time, era; Caligularen \denboran in Caligula's time ; denboren betetasuna the fulness of the times Kristau. ; gauzak bere \denboran egin behar dira things have to be done in their own time; \denbora bateko i. ( behin-behineko) temporary, for a time ii. of another time; horiek dira \denbora bateko istorioak dira those are issues from another timeb. time; gazte-\denboran Afrikan ibilia zen he had travelled in Africa {in his youth || when he was young} ; gerra-\denboran during the war; \denbora berekoak dira they're from the same time period; gure \denboran ez zen honelakorik gertatzen in our time such a thing never happened; gure \denboran erreka eta itsasoko urak garbi-garbiak ziren when we were young the water in the streams and sea was very clean3. ( astia) time, free time; ez du horretarako \denborarik he doesn't have any time for it -
6 eratu
du/ad.1. ( jantzia) to fit2.a. ( konpondu, e.a.) to arrange, procure ; seme hau ezkontzeko garaia zela pentsatu eta emazte bat eratzeko asmoa hartu zuen he thought it was time for this son to marry and so he decided to find a wife for himb. ( negozioa, dirubidea) to run3. ( erakundea, e.a.) to set up, establish, constitute; asanblada \eratu nahi zuten they wanted to constitute the assembly da/ad.1. [ zaio ] to happen to; Amaia kalean ikustea \eratu zait I happened to see Amaia in the street2. ( agertu, azaldu) to appear -
7 igita
iz.1. Nekaz. harvest, reaping; \igitara joan ziren they went to harvest; \igitako denboran during harvest time2. [ izenen aurrean ] \igita-garaia da it's harvest time -
8 joan
[from *e-oa-n] iz.1. passage, course; denboraren \joana gelditzeko in order to stem the passage of time2. balea bueltaka zebilen, \joan eta etorrian the whale flipped around back and forth du/ad. (I) (NG) ( eroan, eraman)1. to take2. ( kendu) to take away; ohoinek \joan zizkigun ondasunak thieves took our possessions io. aldi \joanetako euskaldunak Basques from bygone times da/ad.1.a. ( oro.) to go; Aiara joaten naiz I go to Aia; Aiara noa I'm going to Aia; \joan Amaiarengana! go over to Amaia!b. ( oinez) to walk, goc. ( autoz) to drive, go; gero Getariara \joan ginen (kotxean) then we drove to Getariad. ( trenez) to go, travele. ( hegazkinez) to go, fly, travelf. ( zaldiz, txirrinduz) to go, rideg. ( nola adieraziz) Oriora \joan zen igerika he swam to Orio; Azkoitiara \joan zen {lasterka || atxitxinketan || korrika} she ran to Azkoitia h. ( leku jakin batera) eskolara \\ elizara \\ mezatara \\ ohera \joan to go to school \\ church \\ Mass \\ bed; etxera \joan to go home2. ( jarraitu, aurreratu) zer moduz doaz gauzak? how are things going?; gauzak gaizki doaz things are going badly; gaixoa gaizki doa the patient is better | the patient is {getting || coming} along nicely3.a. ( iragan, igaro, pasa) to go by; urteak \joan, urteak etorri as time goes by; \joan zen astean \\ hilean last week \\ month; hola dihoakigu bizia, isilik eta ohartzeke that's how life goes, stealthily and without warningb. ( zendu, desagertu) to go away; Henry Fonda ere \joan zaigu Henry Fonda has also passed away | Henry Fonda has also departed from us; haurtzaroa \joan zaigu behin betirako our childhood is gone forever4. ( abiatu, alde egin)a. to go away, leave, depart; joateko ordua da it's time to go; \joan! go away!, \joan, ba! off with you!; goazen! let's go! ; noan etxera, garaia da 'ta I'll be off now, it's already timeb. (esa.) \joan eta bila! found out for yourself!5. ( sartu) to become, join; soldadu \joan zen he become a soldier | he joined the army6. ( egon) [ zaio ]b. ( atxiki) saria bihoakio Amaiari the prize should go to Amaia; herriari dihoazkion arazoetan in matters corresponding to the town; ez dihoakit niri nor izanen den erabakitzea it is not up to me to decide who it will be7.a. (+ -tuz) euskaldunen kopurua gehituz doa the number of Basque-speakers is gradually increasingb. (+ -tzen) zorrak gehitu ahala dirua urritzen zihoakigun our money was decreasing in proportion to how much debts were increasing8. (+ -tzera) to be going to; ezkontzera doazela iragarri dute they have announced that they are going to get married Oharra: joan duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., pikotara aurkitzeko, bila ezazu pikota adieran -
9 katea
[from Lat. "catena"] iz.1. chain; urrezko \katea zeraman lepoan he wore a gold chain around his neck; giza \katea human chain2. (irud.)a. ( lotura) bond, link; bada \katea hausteko garaia it is time to throw off the chainsb. Fin. chain; hotelen \katea bat a chain of hotelsc. elika-\katea food chaind. irrati \katea radio networke. Fis. chain; \katea-erreakzio chain reaction3. Tek.a. chain; bizikletaren \katea bicycle chainb. track; beldar\katea caterpillar track; \katea amaigabea endless chain4. hi-fi \katea stack system5. Nekaz. afterbirth -
10 mende
I.iz.1.a. ( gizaldia, ehun urtekoa) century; duela \mende bat a century ago; XIX. \mendearen azkenean at the end of the 19th century; XVI- XVII \mendeetako testuetan in 16th and 17th century texts; \mendeak joan eta \mendeak etorri down through the centuries; \mende honen hastean at the turn of this century; hogei \mende lehenago twenty centuries before; bostgarren \mendeko lehen urteetan in the first years of the fifth century; joan den \mendean last century; \mendez \mende down through the centuries Oharra: XX. mendean in the 20th century horrela irakurri behar da: in the twentieth centuryb. ( luzaroko aldia) century; luzaroko \mendeetan down through long centuries; zeri zor dio Indiak bere \mendez \mendeko nortasun hori? what can that centuries-old identity of India's be attributed to?; mendeen joanak errotu dituen ohiturak centuries-old traditions; \menderen \mende bizi iraungo duena that which will last down through the centuries; aspaldiko \mendeetan hauts bihurtu ziren usteak beliefs which withered away down through the centuries of long ago2. ( bizialdia, garaia) time, lifetime; aitor itzazu zure \mendean egin dituzun falta guztiak confess all the faults that you've committed in your lifetime; \mende batez ez genuke eginen lan hori we wouldn't do that work in a lifetimeII.iz.1.a. ( agindupean) command; ofizial horren \mendean under the command of that officerb. ( zaintzapean) gurasoen \mendean bizi diren bitartean while they are living under their parents' tutelagec. ( kontrolpean) nola berek ez zituzten egin arauak, askok diote ez dutela onartzen haien \mendean egotea since they did not make the rules, some feel that they should not be restricted by them2. ( eskupean) etsaien \mendean erori ziren they fell into the clutches of the enemy; errusierak kultura hori \mendean dituelako because that culture is dominated by Russian3. ( eraginpean) kezka larri baten \mendean bizi ginen we were living under terrible stress; etorkizunaren \mendean gaude we're at the mercy of the future; bekatuaren \mendetik ateratzeko in order to save him from the grasp of sin -
11 sasoi
[from Rom. "sazone"] iz.1.a. season,time; sasoian sasoikoa da beti onena it is always best to do the right thing at the right momentb. ( garaia) time; \sasoi hartan ez zen horrelako gauzarik gertatzen in those days such things did not happenc. Nekaz. season; ereiteko \sasoi sowing season; uzta biltzeko \sasoi harvest season | harvest timed. ( urtaroa) season; urte-\sasoiak seasons of the year2. ( osasuna aldetik) health, fitness; horrek dauka \sasoia! he's fit; \sasoi oneko gazteak healthy youths3. age; badu \sasoia he's already of age; gaztaroa da \sasoirik ederrena youth is the best age; 25 urte, halako \sasoia! 25 years, what an age to be! -
12 Верхняя Нормандия
Normandia Garaia
См. также в других словарях:
Garaia — Infobox Settlement official name = Garaia other name = native name = nickname = settlement type = motto = imagesize = image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank emblem type = blank emblem … Wikipedia
Deba Garaia — Debagoiena Debagoiena ou Deba Garaia officiellement en basque ou Alto Deva en espagnol est une comarque dans la province du Guipuscoa, dans la communauté autonome du Pays basque en Espagne. C est une comarque fortement industrialisée. Ici se… … Wikipédia en Français
Urola Garaia — Goierri Goierri est une comarque de la province du Guipuscoa, dans la Communauté autonome basque en espagne. Le Goyerri (en basque et officiellement: Goierri) est une comarque du territoire historique de Guipuzcoa. Il se trouve dans la partie sud … Wikipédia en Français
Hórreo — gallego de piedra en Pontevedra … Wikipedia Español
Ezkio-Itsaso — Données générales Statut Udal / Municipio Pays … Wikipédia en Français
Ezkio-itsaso — Données générales … Wikipédia en Français
Ezquioga-Ichaso — Ezkio Itsaso Ezkio Itsaso Données générales … Wikipédia en Français
Izquierda abertzale — Para otros usos de este término, véase Izquierda abertzale (desambiguación). El término izquierda abertzale (abertzale: del euskera, patriota;[1] admitido por el DRAE con la acepción de «nacionalista radical [vasco]»)[2] se usa para hacer… … Wikipedia Español
Legazpi (Guipuscoa) — Legazpi … Wikipédia en Français
Legazpi (Guipuzcoa) — Legazpi (Guipuscoa) Legazpi … Wikipédia en Français
Legazpi (Guipúzcoa) — Legazpi (Guipuscoa) Legazpi … Wikipédia en Français