-
1 конец
1) (предел, граница) fine ж., termine м.••в конце концов — alla fine, in fin dei conti
этому не видно ни конца ни краю — non se ne vede la fine, così non si finisce mai
2) (путь, расстояние) strada ж., distanza ж., tratto м.••3) ( смерть) fine ж., morte ж.4) ( предмета) estremità ж., capo м.на противоположном конце — al capo opposto, dalla parte opposta
••сводить концы с концами — sbarcare il lunario, tirare a campare
5) ( причальная верёвка) amarra ж., ormeggio м.••отдать концы ( умереть) — mettere le scarpe al sole
6) ( случай) caso м.* * *м.1) ( окончание) fine, termineпод коне́ц — alla fine, verso la fine
коне́ц недели — fine settimana
в конце недели — alla fine della settimana; in coda alla settimana
в конце концов — alla (fin) fine, in fin dei conti
довести до конца — portare a termine, concludere vt
2) ( край) limite, capo, estremità fиз конца в коне́ц — per ogni dove
3) ( срок) fine f, termineконе́ц месяца — la fine del mese
4) ( предмета) fine f, termine, estremità f; punta f (острого, длинного предмета)5) (завершение чего-л., смерть)бесславный коне́ц — una fine ingloriosa
ему пришёл коне́ц — oramai è spacciato
6) мор. ( канат) amarra f, ormeggio7) мн. спец.•••ни конца, ни краю не видно / не видать / нет — non se ne vede la fine; non si riesce a venirne a capo; non finisce mai
сводить концы с концами — sbarcare il lunario; tenersi a galla
прятать / хоронить концы — far perdere / sparire le tracce
на худой коне́ц — alla peggio; nel peggiore dei casì
... и концы в воду —... e buona notte, (suonatori)!; e chi si e visto si e visto
коне́ц венчает дело; коне́ц - делу венец — la fine corona l'opera
* * *n1) gener. coda, culaccino, fondo, punta, scorcio (дня, недели и т.п.), ultimo, estremita, fine, apice, capo, corsa, e (bell'e) finita, esito, estremo, finale, stremo, testa2) sl. pirla3) obs. co4) liter. polo5) eng. terminale6) econ. termine7) mus. sbarra -
2 причал
1) ( место) imbarcadero м., banchina ж., approdo м.2) ( канат) amarra ж., fune ж. di ormeggio* * *м.1) ( действие) accosto, approdoстоять на прича́ле — essere attraccato / ormeggiato
2) ( часть пристани) banchina d'approdo; imbarcadero, imbarcatoio, pontile m; scalo m ( грузовой)3) ( канат) amarra f, cavo* * *n1) gener. molo, approdo, cavo del rampone (на китобойном судне), scalo2) navy. panchina3) fin. banchina, calata, imbarcadero -
3 швартов
-
4 причал
м.1) ( пристань) banchina f, approdo m, ponte m [pontile m] di approdo; punto m di ormeggio2) ( трос) amarra f- разгрузочный причал -
5 чал
м. суд.amarra f -
6 чалка
-
7 швартов
-
8 чалка
См. также в других словарях:
amarra — s. f. 1. [Marinha] Cabo ou corrente que sujeita o navio à âncora, à boia, ou ao cais. 2. Calabre. 3. Medida de comprimento da amarra (200 metros). 4. [Figurado] Segurança, patrocínio, esteio, apoio. 5. picar as amarras: cortar as amarras do… … Dicionário da Língua Portuguesa
amarra — sustantivo femenino 1. Cuerda o cable con que se ata la embarcación en el puerto: Todo el mundo a bordo, soltamos amarras dentro de cinco minutos. 2. (plural) Apoyo, protección: Con las amarras que tiene, ya verás qué rápido asciende en el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
amarra — (De amarrar). 1. f. Correa que va desde la muserola al pretal, y se pone a los caballos para que no levanten la cabeza. 2. Mar. Cuerda o cable, y especialmente cabo con que se asegura una embarcación en el puerto o lugar donde da fondo, ya sea… … Diccionario de la lengua española
amarra — ► sustantivo femenino 1 NÁUTICA Cabo usado para asegurar una embarcación al puerto, boya o lugar donde se ha fondeado. 2 EQUITACIÓN Correa que sirve para afirmar y sujetar la cabeza del caballo. ► sustantivo femenino plural 3 coloquial Influencia … Enciclopedia Universal
amarra — {{#}}{{LM A02017}}{{〓}} {{SynA02067}} {{[}}amarra{{]}} ‹a·ma·rra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Cuerda o cable con que se asegura una embarcación a un punto fijo, bien en el lugar en el que da fondo, o bien en el puerto: • La fuerza del viento rompió las… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
amarra — sustantivo femenino marina barloa, cable, maroma. Amarra y barloa se usan en el ámbito de la aeronáutica. * * * Sinónimos: ■ atadura, cable, cordaje, correa, cuerda … Diccionario de sinónimos y antónimos
Amarra-se o burro à vontade do dono — Amarra se o burro à vontade do dono. (Bras net, MG) … Provérbios Brasileiras
Amarra-se o jegue onde o dono manda — Amarra se o jegue onde o dono manda. (CE) … Provérbios Brasileiras
amarra — pop. Igual que Amarrete … Diccionario Lunfardo
amarra — a|mar|ra Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
amarra — a·màr·ra s.f. TS mar. corda di ormeggio {{line}} {{/line}} DATA: 1824. ETIMO: der. di amarrare … Dizionario italiano