-
121 φως
I.φωτός ὅ только поэт.1) муж, мужчина, тж. человек Hom., Trag., Arph.φωτῶν γένος Aesch., — род человеческий;
φῶτες Αἰγεΐδαι Pind. — потомки Эгея;2) собир. войско(ὅ λεύκασπις φ. Soph.)
II.φῳδός ἥ стяж. = φωΐς См. φωιςIII.φωτός τό [стяж. к φάος] тж. pl.1) свет, сияние, блеск(τοῦ ἡλίου, τῶν ἄστρων τε καὴ σελήνης Plat.; πυρός Eur.; τοῦ λύχνου Plut.)
τὸ ἡμερινὸν φ. Plat. — дневной свет;τὸ φ. παρέχειν τινί Xen. — придать блеск чему-л.2) дневной свет, деньἔτι φωτὸς ὄντος Plat. — пока еще день, т.е. засветло;
ἕως ἂν φ. γένηται Plat. — прежде чем рассветет;κατὰ φ. Xen. — в течение дня, днем;ἅμα τῷ φωτί Polyb. — с рассветом;ἐς φ. λέγειν Soph. — говорить ясно, напрямик3) солнцеαἱ τοῦ φωτὸς δύσεις Plut. — закат солнца или запад
4) огонь(τοῦ στρατεύματος Xen.)
5) глаз(τὸ φ. Κύκλωπος Eur.)
6) окно(φῶτα καὴ θύραι Plut.)
-
122 χαρα
ἥ радость, восторгχαρᾷ Aesch., Soph., ὑπὸ χαρᾶς Aesch., Xen. и διὰ τέν χαράν Xen., Polyb. — от радости, на радостях;
πρὸς χαρὰν λόγων Soph. — от радостной вести;χαρᾷ μελέων Eur. — в восторге от песен;χαρὰν χαίρειν Plut., NT. — испытывать радость, быть в восторге, ликовать; -
123 χωσις
-
124 αμπροσταίνω
αμπροστερεύω μετ. обгонять;§ άμα μανίσει ο γάιδαρος αμπροστερεύει τ· άλογο — посл, взбесившийся осёл лошадь обгоняет
-
125 άφιξη
[-ις (-εως)] η прибытие; приезд, приход;άφιξη του τραίνου — приход поезда;
άμα τη αφίξει по прибытии -
126 γάτος
ο кот;§ άμα λείπει ο γάτος, χορεύουν τα ποντίκια — погов, без кота мышам раздолье
-
127 ευθύς
I εία, ύ1) прямой, ровный, прямолинейный;ευθύς τοίχος — ровная стена;
ευθεία γραμμή (οδός) — прямая линия (дорога);
2) перен. прямой, прямодушный, прямолинейный;ευθύς άνθρωπος — прямой человек;
ευθύς χαρακτήρ — прямой характер
ευθύς2II επίρρ. вмиг, сразу, тотчас, сейчас же, сию минуту, немедленно, безотлагательно;ευθύς2 εξ αρχής — с самого начала;
ευθύς2 άμα, ευθύς2 ως — или ευθύς2 μόλις — как только;
ευθύς2 ως το εμαθε ανεχώρησε — как только он узнал об этом, он уехал
-
128 έως
(gen έω) I η1) утренняя заря; άμα τη έω на заре; 2) восток έως2II επίρρ.1) до;έως2 τα 1958 — до 1958 года;
έως2 εδώ και μη παρέκει — до сих пор и не дальше;
έως2 τώρα — до сих пор;
έως2 χθες (αύριο) — до вчерашнего (завтрашнего) дня;
πότε — до каких пор;έως2 τότε - — до тех пор;
έως2 κάτω — донизу;
έως2 επάνω — доверху;
έως2 του χρόνου (εφέτος, πέρυσιν) — до будущего (текущего, прошлого) года;
έως2 ότου (να) — или έως2 πού να — пока, до тех пор, пока;
έως πού; до каких пор?, докуда?;2) около, почти;είμεθα έως2 χίλιοι — нас было около тысячи;
έως2 δύο ώρες — около двух часов
См. также в других словарях:
ἄμα — ἄμᾱ , ἄμη shovel fem nom/voc/acc dual ἄμᾱ , ἄμη shovel fem nom/voc sg (doric aeolic) ἄμπ repose neut nom/voc/acc sg ἄ̱μᾱ , ἀμάω 1 reap corn imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) ἄ̱μᾱ , ἀμάω 1 reap corn imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁμᾶ — ἅμα at once doric (indeclform adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁμᾷ — ἅμα at once doric (indeclform adverb) ἁ̱μᾷ , ἁμός 1 fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἅμα — at once indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
άμα — (Α ἅμα) Ι. (ως επίρρημα) (παροιμιώδης φράση) «ἅμ’ ἔπος ἅμ’ ἔργον», πάραυτα, αμέσως, παρευθύς, στη στιγμή και νεώτ. «εν τω άμα» και «ἐν τῷ ἅμα καὶ τό θάμα» αρχ. (κυρίως με άμεση αναφορά σε χρόνο) 1. αμέσως, συγχρόνως 2. με την ίδια σημασία… … Dictionary of Greek
αμά — (I) (σύνδ.) βλ. μα. [ΕΤΥΜΟΛ. < αμμή με επίδραση τού αλλά και άλλων επιρρημάτων σε α, ή από επίδραση τού ιταλ. ma «αλλά, μα»]. (II) ἀμά, η λέξη μυκηναϊκή (από την Κνωσό) που σήμαινε πιθανώς «τη συγκομιδή» (a ma). [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολογίας.… … Dictionary of Greek
ἀμά — ἀ̱μά , ἁμός 1 neut nom/voc/acc pl ἀ̱μά̱ , ἁμός 1 fem nom/voc/acc dual ἀ̱μά̱ , ἁμός 1 fem nom/voc sg (doric aeolic) ἡμός neut nom/voc/acc pl (aeolic) ἀμά̱ , ἡμός fem nom/voc/acc dual (aeolic) ἀμά̱ , ἡμός fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
άμα — σύνδεσμος χρονικός, όταν: Άμα τον είδε έτρεξε και τον αγκάλιασε … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἅμᾳ — ἄμαι , ἄμη shovel fem nom/voc pl ἄμᾱͅ , ἄμη shovel fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἅμα ἔπος, ἅμα ἔργον. — ἅμα ἔπος, ἅμα ἔργον. См. Сказано, сделано … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ἅμα καὶ τὸ χρήσιμον καὶ τὸ τερπνὸν ἐκ τῆς ἱστορίας λαβεῖν. — ἅμα καὶ τὸ χρήσιμον καὶ τὸ τερπνὸν ἐκ τῆς ἱστορίας λαβεῖν. См. Полезное с приятным … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)