Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(ὄχος

  • 1 veho

    vĕho, ĕre, vexi, vectum    - [gr]gr. *Ϝέχω -- ὂχος, ους: char -- angl. wagon. - tr. - [st1]1 [-] porter, transporter (à dos d'homme ou d'animaux); tirer, traîner.    - ten ego veham? Plaut. As.: moi! être ton cheval?    - siquidem'st decorum erum vehere servom, Plaut. As.: s'il est bien convenable qu'un maître porte sur son dos un esclave.    - ille taurus, qui vexit Europam, Cic. Nat. 1, 28, 78: le taureau qui emporta Europe.    - vehere uxorem plaustro progeniemque domum, Tib. 1, 10, 52: ramener dans son chariot sa femme et ses enfants à la maison.    - currum deinde Jovi sacratum albentes vehebant equi, Curt.: venait ensuite le char consacré à Jupiter et tiré par des chevaux blancs. [st1]2 [-] transporter par bateau, par char...    - au passif vehi: se faire transporter, voyager.    - vehi in essedo, Cic. Phil. 2, 58: voyager en char gaulois.    - navem prospexi, quanti veheret interrogavi, de pretio convenit, Quint. 4, 2, 41: j'aperçus un navire, je demandai combien coûtait la traversée, on se mit d'accord sur le prix.    - in is navibus vehi, Cic. Nat. 3, 37, 89: voyager sur ces navires.    - in navi vehi (navi vehi), Plaut.: naviguer.    - nave vehi (rate vehi, puppe vehi, in nave vehi): faire voile, naviguer.    - avec acc. ventis maria omnia vecti, Virg. En. 1, 524: transportés par les vents sur toutes les mers. [st1]3 [-] rouler, charrier (dans son cours).    - Tagus amne vehit aurum, Ov. M. 2, 251: le Tage charrie de l'or. - intr. - [st1]4 [-] au gérondif et au part. prés. être transporté.    - vehens in equo, Quadrig. ap. Gell. 2, 2, 13: monté sur un cheval.    - quasi quadrigis vehens, Cic. Brut. 97, 331: porté pour ainsi dire sur un quadrige.    - lecticā per urbem vehendi jus, Suet.: le droit de se faire porter en litière dans Rome.
    * * *
    vĕho, ĕre, vexi, vectum    - [gr]gr. *Ϝέχω -- ὂχος, ους: char -- angl. wagon. - tr. - [st1]1 [-] porter, transporter (à dos d'homme ou d'animaux); tirer, traîner.    - ten ego veham? Plaut. As.: moi! être ton cheval?    - siquidem'st decorum erum vehere servom, Plaut. As.: s'il est bien convenable qu'un maître porte sur son dos un esclave.    - ille taurus, qui vexit Europam, Cic. Nat. 1, 28, 78: le taureau qui emporta Europe.    - vehere uxorem plaustro progeniemque domum, Tib. 1, 10, 52: ramener dans son chariot sa femme et ses enfants à la maison.    - currum deinde Jovi sacratum albentes vehebant equi, Curt.: venait ensuite le char consacré à Jupiter et tiré par des chevaux blancs. [st1]2 [-] transporter par bateau, par char...    - au passif vehi: se faire transporter, voyager.    - vehi in essedo, Cic. Phil. 2, 58: voyager en char gaulois.    - navem prospexi, quanti veheret interrogavi, de pretio convenit, Quint. 4, 2, 41: j'aperçus un navire, je demandai combien coûtait la traversée, on se mit d'accord sur le prix.    - in is navibus vehi, Cic. Nat. 3, 37, 89: voyager sur ces navires.    - in navi vehi (navi vehi), Plaut.: naviguer.    - nave vehi (rate vehi, puppe vehi, in nave vehi): faire voile, naviguer.    - avec acc. ventis maria omnia vecti, Virg. En. 1, 524: transportés par les vents sur toutes les mers. [st1]3 [-] rouler, charrier (dans son cours).    - Tagus amne vehit aurum, Ov. M. 2, 251: le Tage charrie de l'or. - intr. - [st1]4 [-] au gérondif et au part. prés. être transporté.    - vehens in equo, Quadrig. ap. Gell. 2, 2, 13: monté sur un cheval.    - quasi quadrigis vehens, Cic. Brut. 97, 331: porté pour ainsi dire sur un quadrige.    - lecticā per urbem vehendi jus, Suet.: le droit de se faire porter en litière dans Rome.
    * * *
        Veho, vehis, vexi, vectum, vehere. Plaut. Mener en un chariot, navire, ou cheval, Voicturer.
    \
        Ventrem grauem vehere. Ouid. Porter, Estre grosse d'enfant.

    Dictionarium latinogallicum > veho

См. также в других словарях:

  • οχός — ὀχός, ή, όν (Α) σταθερός, στέρεος. [ΕΤΥΜΟΛ. < ετεροιωμένη βαθμίδα ὀχ τού ἔχω (Ι). Ο τ. εμφανίζεται ευρύτατα στα σύνθ. σε οχος (πρβλ. δρύ οχος, ηνί οχος)] …   Dictionary of Greek

  • ὀχός — firm masc/fem nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὄχος — carriage masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • όχος — ο (Α ὄχος, ποιητ. και δωρ. τ. ὄκχος) δίτροχο μικρό όχημα χωρίς πλευρά για τη μεταφορά βαρέων αντικειμένων αρχ. 1. στον πληθ. οἱ ὄχοι τα νεύρα τής υστέρας 2. πιθ. οχετός 3. φρ. α) «ἅρματος ὄχος» όχημα β) «ὄχος ταχυήρης» πλοίο γ) «τροχαλοὶ ὄχοι» οι …   Dictionary of Greek

  • ὀχῶν — ὄχος carriage neut gen pl (attic epic doric) ὀχέω hold fast pres part act masc nom sg (attic epic doric) ὀχή prop fem gen pl ὀχός firm masc/fem/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὀχόν — ὀχός firm masc/fem acc sg ὀχός firm neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὄχω — ὄχος carriage masc nom/voc/acc dual ὄχος carriage masc gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Πάνδοξ — οχος, ὁ, Α (κατά τον Ησύχ.) «ὁ ἐν πανδοχ(ε)ίῳ οἰκῶν». [ΕΤΥΜΟΛ. < πανδόκος, κατά τα αθέματα ουσ.] …   Dictionary of Greek

  • ὀχοί — ὀχός firm masc/fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὀχέεσσι — ὄχος carriage neut dat pl (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὀχέεσσιν — ὄχος carriage neut dat pl (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»