Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(язовир)

  • 1 artificial lake

    язовир;

    English-Bulgarian dictionary > artificial lake

  • 2 Stausee m

    язовир {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Stausee m

  • 3 dam

    {dæm}
    I. n язовир, бент, язовирна стена
    II. v завирявам
    заприщвам, препречвам (обик. с up)
    III. n майка (у четириногите животни)
    * * *
    {dam} n язовир, бент; язовирна стена.(2) {dam} v завирявам; заприщвам, препречвам (обик. с up).{3} {dam} n майка (у четириногите животни).
    * * *
    язовир; яз; стена; бенка; завирявам; заприщвам; задържам;
    * * *
    1. i. n язовир, бент, язовирна стена 2. ii. v завирявам 3. iii. n майка (у четириногите животни) 4. заприщвам, препречвам (обик. с up)
    * * *
    dam[dæm] I. n язовир, бент; язовирна стена; II. v завирявам; заприщвам, препречвам (с бент) (обикн. с up); to \dam up o.'s feelings сдържам чувствата си; to \dam out отвеждам вода, отделям (с бент). III. n майка (на четириноги животни).

    English-Bulgarian dictionary > dam

  • 4 suck

    {sʌk}
    I. 1. суча, бозая, смуча (бонбон и пр.)
    go and teach your grandmother to SUCK eggs на краставичар краставици не продавай
    the pump SUCKs помпата гъргори, засмуква въздух
    2. смуча, изсмуквам, всмуквам, абсорбирам
    to SUCK dry изсмуквам до дъно, пресушавам, прен. изстисквам като лимон, изчерпвам, изтощавам
    3. смуча, използувам, експлоатирам (знанията, ума и пр. на някого)
    a SUCKed orange прен. изстискан лимон
    4. поглъщам (въздух и пр.), черпя (знания, информация и пр.)
    suck at смуча, всмуквам, дръпвам (от лула и пр.)
    suck down поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж), глътвам, изпивам
    suck in всмуквам, поемам, поглъщам, абсорбирам, поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж и пр.), ам. разг. вярвам всекиму, лековерен съм
    sl. мамя, изигравам
    to get SUCKed in подхлъзват ме на динена кора
    suck out изсмуквам
    to SUCK advantage out of извличам полза/изгода от
    suck up всмуквам, поглъщам, абсорбирам, попивам, изпивам, допивам (чая си и пр.)
    to SUCK up to someone уч. sl. подмазвам се на/угоднича пред някого
    II. 1. сукане, бозаене, кърмене
    a child at SUCK кърмаче, бозайниче
    to give SUCK to кърмя, прен. поя, напоявам (за язовир и пр.)
    2. (в) смукване, дръпване
    to take a SUCK смуквам, посмуквам
    to have/take a SUCK at one's pipe смуквам/дръпвам от лулата си
    3. малка глътка
    4. шум от сучене/смучене
    5. sl. особ. р1 разочарование, неуспех, провал
    what a SUCK! SUCKs! какъв крах! какво фиаско
    6. уч. sl. бонбони, сладкиши
    * * *
    {s^k} v 1. суча, бозая; смуча (бонбон и пр.); go and teach your (2) {s^k} n 1. сукане, бозаене; кърмене; a child at suck кърмаче, б
    * * *
    цицам; смуквам; смуча; суча; бозая; абсорбирам; доя;
    * * *
    1. (в) смукване, дръпване 2. a child at suck кърмаче, бозайниче 3. a sucked orange прен. изстискан лимон 4. go and teach your grandmother to suck eggs на краставичар краставици не продавай 5. i. суча, бозая, смуча (бонбон и пр.) 6. ii. сукане, бозаене, кърмене 7. sl. мамя, изигравам 8. sl. особ. р1 разочарование, неуспех, провал 9. suck at смуча, всмуквам, дръпвам (от лула и пр.) 10. suck down поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж), глътвам, изпивам 11. suck in всмуквам, поемам, поглъщам, абсорбирам, поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж и пр.), ам. разг. вярвам всекиму, лековерен съм 12. suck out изсмуквам 13. suck up всмуквам, поглъщам, абсорбирам, попивам, изпивам, допивам (чая си и пр.) 14. the pump sucks помпата гъргори, засмуква въздух 15. to get sucked in подхлъзват ме на динена кора 16. to give suck to кърмя, прен. поя, напоявам (за язовир и пр.) 17. to have/take a suck at one's pipe смуквам/дръпвам от лулата си 18. to suck advantage out of извличам полза/изгода от 19. to suck dry изсмуквам до дъно, пресушавам, прен. изстисквам като лимон, изчерпвам, изтощавам 20. to suck up to someone уч. sl. подмазвам се на/угоднича пред някого 21. to take a suck смуквам, посмуквам 22. what a suck! sucks! какъв крах! какво фиаско 23. малка глътка 24. поглъщам (въздух и пр.), черпя (знания, информация и пр.) 25. смуча, използувам, експлоатирам (знанията, ума и пр. на някого) 26. смуча, изсмуквам, всмуквам, абсорбирам 27. уч. sl. бонбони, сладкиши 28. шум от сучене/смучене
    * * *
    suck[sʌk] I. v 1. суча, смуквам, всмуквам; бозая; абсорбирам; the pump \sucks помпата засмуква въздух; to \suck dry изсмуквам, изтощавам; to \suck a raw egg пия сурово яйце; to \suck s.o.'s brains използвам (експлоатирам) познанията на някого; a \sucked orange прен. изстискан лимон; \suck it and see пробвай и ще разбереш; go and teach your grandmother to \suck eggs разг. на краставичар краставици не продавай; 2. sl противно е, "смърди", не става; II. n 1. смукане, бозаене, кърмене; a child at \suck кърмаче, бозайниче; to give \suck to кърмя; 2. смукване, всмукване; to take a \suck посмуквам; to have ( take) a \suck at o.'s pipe дръпвам от лулата си; 3. малка глътка; 4. уч. sl разочарование; неприятност; провал; \sucks! кис-кис! 5. pl уч. sl сладкиши, лакомства, бонбони; 6. майчино мляко, кърма.

    English-Bulgarian dictionary > suck

  • 5 talsperre

    Tálsperre f 1. язовирна стена; 2. язовир, водохранилище с всички съоръжения.
    * * *
    die, -n 1. бараж на язовир; 2. водохранилище;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > talsperre

  • 6 impoond

    {im'paund}
    1. ост. затварям, запирам, задържам (особ. избягал добитък, вж. pound5)
    2. арестувам
    3. юр. конфискувам
    4. събирам (вода) в резервоар (за язовир и пр.)
    * * *
    {im'paund} v 1. ост. затварям, запирам, задържам (особ. избяг
    * * *
    1. арестувам 2. ост. затварям, запирам, задържам (особ. избягал добитък, вж. pound5) 3. събирам (вода) в резервоар (за язовир и пр.) 4. юр. конфискувам

    English-Bulgarian dictionary > impoond

  • 7 retenue

    f. (de retenir) 1. сдържаност, скромност, умереност, дискретност; 2. задържане; retenue d'une marchandise а la frontière задържане на стока на границата; 3. удръжка; faire une retenue de 10 % sur les salaires правя удръжка от 10 % върху заплатите; retenue sur le traitement удръжка от работната заплата; 4. задържане на ученик в училище след часовете (наказание); 5. мат. остатък, запазване наум на число (при смятане); 6. задържана вода между шлюзове в язовир; 7. закрепване (на греди в стена); 8. в съчет. cordage de retenue въже, което служи за задържане на предмет при издигане във въздуха; 9. автомобилно задръстване. Ќ retenue d'eau водохранилище, язовир, вир. Ќ Ant. audace, désinvolture, effusion, familiarité, impudence, indiscrétion, laisser-aller, licence.

    Dictionnaire français-bulgare > retenue

  • 8 barrage

    {'bæra:ʒ}
    1. бараж, преграждане
    2. бент, яз
    artillery BARRAGE воен. преграден/масивен артилерийски огън
    * * *
    {'bara:(c) n 1. бараж, преграждане; 2. бент, яз; artillery barrage
    * * *
    язовир; бараж; заграждане;
    * * *
    1. artillery barrage воен. преграден/масивен артилерийски огън 2. бараж, преграждане 3. бент, яз
    * * *
    barrage[´bæra:ʒ] I. n 1. бараж, стена, преграда, заграждение; 2.: ( artillery) \barrage воен. преграден артилерийски огън, огневи вал; \barrage balloon воен. преграден (баражен) балон; 3. поток въпроси и оплаквания; \barrage of criticism поток от критика; 4. бент, язовирна стена, зид; прен. препятствие, пречка; II. v заливам, затрупвам, засипвам (с въпроси, проблеми).

    English-Bulgarian dictionary > barrage

  • 9 reservoir

    {'rezəvwa:}
    1. n фр. резервоар, басейн, водохранилище
    2. източник, запас (of)
    * * *
    {'rezъvwa:} n фр. 1. резервоар, басейн, водохранилище; 2. и
    * * *
    язовир; щерна; резервоар; запас;
    * * *
    1. n фр. резервоар, басейн, водохранилище 2. източник, запас (of)
    * * *
    reservoir[´rezə¸vwa:] I. n 1. резервоар, басейн, водохранилище; 2. запас, източник (of); II. v събирам в резервоар.

    English-Bulgarian dictionary > reservoir

  • 10 stausee

    Stausee m язовирно езеро.
    * * *
    der, -n водохранилище (на язовир);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stausee

  • 11 stauwerk

    das, -e язовир.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stauwerk

  • 12 detention dam

    ретензионен язовир

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > detention dam

  • 13 detention dams

    ретензионен язовир

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > detention dams

  • 14 fish ladder

    рибен проход (при язовир)

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > fish ladder

  • 15 fish ladders

    рибен проход (при язовир)

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > fish ladders

  • 16 Überlauf

    Ǘberlauf m преливник (на язовир, вана).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Überlauf

  • 17 desembalsar

    tr изпразвам, изпускам ( язовир).

    Diccionario español-búlgaro > desembalsar

  • 18 embalse

    m 1) завиряване; 2) водохранилище; 3) язовир.

    Diccionario español-búlgaro > embalse

  • 19 estanque

    m воден басейн, резервоар, язовир.

    Diccionario español-búlgaro > estanque

  • 20 estanquero1

    m пазач на язовир, воден басейн.

    Diccionario español-búlgaro > estanquero1

См. также в других словарях:

  • Ogosta Reservoir — Ogosta lake Язовир Огоста Location Montana Coordinates …   Wikipedia

  • Ogosta lake — Infobox lake lake name = Ogosta lake Язовир Огоста image lake = Ogosta dam near Borovtsi.jpg caption lake = image bathymetry = caption bathymetry= location = Montana coords = coord|43|22|31|N|23|10|56|E|region:BG YY… …   Wikipedia

  • Stausee Kritschim — Stausee Watscha Der Stausee Watscha (bulg. язовир Въча) und der Stausee Kritschim (bulg. язовир Кричим) liegen in Bulgarien im nördlichen Teil der West Rhodopen. Der Stausee Watscha hat seine Namen vom Fluss Watscha, den er in seinem Unterlauf… …   Deutsch Wikipedia

  • Stausee Vacha — Stausee Watscha Der Stausee Watscha (bulg. язовир Въча) und der Stausee Kritschim (bulg. язовир Кричим) liegen in Bulgarien im nördlichen Teil der West Rhodopen. Der Stausee Watscha hat seine Namen vom Fluss Watscha, den er in seinem Unterlauf… …   Deutsch Wikipedia

  • Stausee Vatscha — Stausee Watscha Der Stausee Watscha (bulg. язовир Въча) und der Stausee Kritschim (bulg. язовир Кричим) liegen in Bulgarien im nördlichen Teil der West Rhodopen. Der Stausee Watscha hat seine Namen vom Fluss Watscha, den er in seinem Unterlauf… …   Deutsch Wikipedia

  • Stausee Watscha — Lage …   Deutsch Wikipedia

  • Dospat Reservoir — Dospat Dam Язовир Доспат Dospat Dam Country Bulgaria Location Smolyan Province, Pazardzhik Province …   Wikipedia

  • Tonzos — Tundscha Fluss (rote Linie) in Bulgarien Die Tundscha (bulg. Тунджа, griech. Tonzos, lat. Taenarus/Tonzus, türk. Tunca) ist ein Fluss in Bulgarien und der Türkei. Sie entspringt im Hohen Balkan nahe dem Botew Gipfel. Von der Quelle bis Jambol… …   Deutsch Wikipedia

  • Tunca — Tundscha Fluss (rote Linie) in Bulgarien Die Tundscha (bulg. Тунджа, griech. Tonzos, lat. Taenarus/Tonzus, türk. Tunca) ist ein Fluss in Bulgarien und der Türkei. Sie entspringt im Hohen Balkan nahe dem Botew Gipfel. Von der Quelle bis Jambol… …   Deutsch Wikipedia

  • Tundscha — Tunca, Tonzos DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt …   Deutsch Wikipedia

  • Tundza — Tundscha Fluss (rote Linie) in Bulgarien Die Tundscha (bulg. Тунджа, griech. Tonzos, lat. Taenarus/Tonzus, türk. Tunca) ist ein Fluss in Bulgarien und der Türkei. Sie entspringt im Hohen Balkan nahe dem Botew Gipfel. Von der Quelle bis Jambol… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»