-
1 ШПАГИ
-
2 шпаги
General subject: knuckle-bow, knuckle-guard -
3 шпаги
-
4 скрестить шпаги
• СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit[VP; subj: human]=====1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:- X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) ≈ X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:- X скрестит шпаги с Y-ом≈ X will cross swords (lock horns) with Y.♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > скрестить шпаги
-
5 скрещивать шпаги
• СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit[VP; subj: human]=====1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:- X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) ≈ X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:- X скрестит шпаги с Y-ом≈ X will cross swords (lock horns) with Y.♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > скрещивать шпаги
-
6 скрестить шпаги
( с кем)cross swords with smb.- Звонил Константин Андреич. Он входит с запиской, оспаривает наши выводы, настаивает на своём. Судя по всему, нам придётся скрестить с ним шпаги на высоком уровне. (Г. Марков, Грядущему веку) — 'Konstantin Andreyevich called. He is planning to write, disputing our conclusions and insisting on his own. Judging by it all, we will have to cross swords with him at the highest level.'
Русско-английский фразеологический словарь > скрестить шпаги
-
7 гарда шпаги
General subject: knuckle bow, knuckle guard -
8 их шпаги со звоном скрестились
Makarov: their swords clashedУниверсальный русско-английский словарь > их шпаги со звоном скрестились
-
9 комедия плаща и шпаги
General subject: cloak-and-sword comedy, comedy of cape ( cloak) and sword, comedy of cloak and swordУниверсальный русско-английский словарь > комедия плаща и шпаги
-
10 комедия плаща и шпаги
General subject: cloak-and-sword comedy, comedy of cape ( cloak) and sword, comedy of cloak and swordУниверсальный русско-английский словарь > комедия плаща и шпаги
-
11 обнажить шпаги
Makarov: come to points -
12 одним ударом шпаги
General subject: with one stroke of the swordУниверсальный русско-английский словарь > одним ударом шпаги
-
13 он отразил остриё шпаги щитом
General subject: he received the sword-point with ( on) his shieldУниверсальный русско-английский словарь > он отразил остриё шпаги щитом
-
14 он отразил острие шпаги щитом
General subject: he received the sword-point with ( on) his shieldУниверсальный русско-английский словарь > он отразил острие шпаги щитом
-
15 он принял остриё шпаги на щит
General subject: he received the sword-point with ( on) his shieldУниверсальный русско-английский словарь > он принял остриё шпаги на щит
-
16 он принял острие шпаги на щит
General subject: he received the sword-point with ( on) his shieldУниверсальный русско-английский словарь > он принял острие шпаги на щит
-
17 острие шпаги
Makarov: point of a sword, the point of a sword -
18 пьеса плаща и шпаги
Cinema: cloak-and-dagger dramaУниверсальный русско-английский словарь > пьеса плаща и шпаги
-
19 скрестить шпаги
1) General subject: lock horns2) Makarov: measure swords, cross swords, engage the swords, cross swords with (с кем-л.) -
20 чашка шпаги
General subject: sword guard, sword-guard
См. также в других словарях:
шпаги — игральные карты … Воровской жаргон
Мастер шпаги (фильм) — Мастер шпаги El Maestro De Esgrima … Википедия
без шпаги — как без шпаги (без шпаги) (иноск.) о беспомощном (ничего не поделаешь, хоть пропадай) Без жены, как без шпаги. Без шпаги что без шапки. Ср. Ты останешься без одной (взятки в карточной игре), как без шпаги (непременно проиграешь) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как без шпаги — Какъ безъ шпаги. Безъ шпаги (иноск.) о безпомощномъ (ничего не подѣлаешь, хоть пропадай). Безъ жены, какъ безъ шпаги. Безъ шпаги что безъ шапки. Ср. «Ты останешься безъ одной (взятки въ карточной игрѣ), какъ безъ шпаги» (непремѣнно проиграешь) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Фильм плаща и шпаги — Афиша к фильму «Знак Зорро» (1920) Фильм плаща и шпаги (фр. film de cape et d épée) жанр … Википедия
как без шпаги(без шпаги) — (иноск.) о беспомощном (ничего не поделаешь, хоть пропадай) Без жены, как без шпаги. Без шпаги что без шапки. Ср. Ты останешься без одной (взятки в карточной игре), как без шпаги (непременно проиграешь) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Скрещивать шпаги — с кем. СКРЕСТИТЬ ШПАГИ с кем. 1. Устар. Вступать в поединок, в бой на шпагах с кем либо. [Дон Октавио:] Лишь только мы скрестили шпаги, Он выпал и насквозь мне проколол плечо (А. К. Толстой. Дон Жуан). 2. Экспрес. Вступать в идейный спор, в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Скрестить шпаги — СКРЕЩИВАТЬ ШПАГИ с кем. СКРЕСТИТЬ ШПАГИ с кем. 1. Устар. Вступать в поединок, в бой на шпагах с кем либо. [Дон Октавио:] Лишь только мы скрестили шпаги, Он выпал и насквозь мне проколол плечо (А. К. Толстой. Дон Жуан). 2. Экспрес. Вступать в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Мастер шпаги — El Maestro De Esgrima Жанр мелодрама В главных ролях Страна Испания Год 1992 … Википедия
Без рубля, как без шпаги. — (или: как без шапки). См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Солдат без шпаги хуже бабы. — Солдат без шпаги хуже бабы. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа