Перевод: со всех языков на адыгейский

с адыгейского на все языки

(ч-либо+в+руках)

  • 1 рука


    ж.
    1.
    правая рука Iэ джабгъу
    левая рука Iэ сэмэгу
    поднять руку Iэр Iатын
    взять на руки пIатын
    брать под руку ыблыпкъ убытын
    вести за руку ыIэ пIыгъэу пщэн
    переписать от руки IэкIэ кIэтхыкIыжьын
    2. (почерк) тхакIэ
    неразборчивая рука зэхэшIыкIгъуаеу тхыгъэ
    это не моя рука ар сэ ситхакIэп
    ◊ рука об руку зэкъотхэу, аIэ зэкIэдзагъэу
    под рукой пэгъунэгъу дэдэу, пэблэгъэ дэдэу
    передать из рук в руки ежь шъыпкъэм ептын
    золотые руки ыIэ дышъэр пэзы, бэмэ афэIаз
    рабочие руки лэжьэкIоIэхэр
    на скорую руку псынкIэу
    на все руки мастер пстэуми афэIэпэIас
    это дело его рук ар ащ иIэшIагъ
    на руку кому-чему, разг. зыфаер
    это мне на руку ардэдэр ары сызыфаер
    из рук вон плохо дэй дэд
    всё в наших руках пстэури тэ тIакIэлъ
    руки коротки разг. ащ фырикъунэп, ыIэхэр кIакох
    как рукой сняло разг. кIодыжьыпагъэ, щымыIэгъахэм фэдэу хъугъэ
    не покладая рук зэпимыгъэоу, гъэпсэф имыIэу
    рукой подать разг. блэгъэ дэд
    с пустыми руками IэнэкIэу
    брать голыми руками къин пфэмыхъоу зэшIопхын
    брать себя в руки зызIэкIэубытэн
    быть связанным по рукам и ногам зыми фимытыи
    валиться из рук ыIэ емыкIужьын (гукъао иIэ зыхъукIэ)
    взять власть в свой руки хабзэр пIэ къибгъэхьаи
    выдать на руки ежь шъыпкъэм ептын
    выпустить из рук зыIэкIэбгъэкIын
    держать в руках пытэу пIыгъын
    ломать руки лъэшэу гумэкIын, гукъэошхо иIэн
    махнуть рукой на кого-что-либо чIэбдзыжьын, ыуж икIыжьын
    набить руку есэн, фэIазэ хъун
    отбиться от рук IакIэкIын (фэмыIорышIэжьын)
    развязать кому-либо руки зыгорэ фитпшIын
    сбыть с рук разг. зыпыбгъэкIын
    сидеть сложа руки Iэхэр зэтедзагъэу ущысын (зи умышIэу)
    умыть руки уиIоф хэпхыжьын
    рука руку моет погов. зэфагъэгъужьы
    чужими руками жар загребать уиIоф къин зыторэм ебгъэшIэн

    Русско-адыгейский словарь > рука

См. также в других словарях:

  • В руках мухи ебутся — Неодобрительно о неумелых действиях человека, выполняющего какую нибудь работу, неловкости, неспособности удержать что либо в руках …   Словарь народной фразеологии

  • держать в руках — Только несов. 1. Не давать кому либо воли; сдерживать, не предоставлять свободы в поступках, действиях, в проявлении чувств. С сущ. со знач. лица: отец, директор… держит в руках кого что? сына, дочь, группу, класс, школу… …Однако же этот человек …   Учебный фразеологический словарь

  • Держать в руках — Разг. 1. кого. Не давать воли, подчинять себе кого либо. И хоть Катя, вероятно, очень часто журила Алёшу и уже держала его в руках, но ему, очевидно, было с ней легче, чем с Наташей (Достоевский. Униженные и оскорблённые). Невеста понравилась… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Все ниточки в руках — у кого. Прост. Экспрес. Кто либо располагает всеми возможностями руководить, управлять кем либо или чем либо. А барину то что? У него все ниточки в руках, он и не беспокоится… Ну, а заводские да руднишные, те вовсе приуныли (Бажов. Уральские… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Козырь (козыри) в руках — чьих, кого. Разг. Экспрес. Кто либо имеет преимущество в чём либо. Теперь у ней был козырь в руках против этого «Антоши» (П. Боборыкин. Перевал). Приступать к переговорам западные державы не решались: не было в их руках больших козырей,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Носить на руках — кого. Разг. Экспрес. Предупреждать все желания кого либо, проявлять большое внимание к кому либо. Он вас не умел ценить. Если бы он был немножко поумнее, он бы вас холил, на руках носил бы. Он бы понимал, какая у него хорошая жена (Вересаев. Два… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Игрушка в руках — кого. Разг. Неодобр. О полной зависимости от кого либо. Совершенно беспомощный Сучков был игрушкой в руках то одного, то другого (М. Павлов. Воспоминания металлурга). ИГРУШКА В ЧУЖИХ РУКАХ. Быть игрушкой в чужих руках он не захотел и, как человек …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Игрушка в чужих руках — ИГРУШКА В РУКАХ кого. Разг. Неодобр. О полной зависимости от кого либо. Совершенно беспомощный Сучков был игрушкой в руках то одного, то другого (М. Павлов. Воспоминания металлурга). ИГРУШКА В ЧУЖИХ РУКАХ. Быть игрушкой в чужих руках он не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • носить на руках — (иноск.) обращаться с ангельской добротою, холить, лелеять Ср. Ну, недельку, еще одну недельку поживите с нами, Павел Иванович, словом, он был носим, как говорится, на руках. Гоголь. Мертвые души. 1, 8. Ср. Писано: Ангелам Своим заповедает о Тебе …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Не держать в руках — чего. Разг. Пренебр. Не уметь пользоваться чем либо; не брать в руки чего либо. Беда с новенькими, продолжал он, многие ни разу не держали автомата в руках. Два дня придётся повозиться, но всю дурь выбью (А. Одинцов. Прорыв) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • В других руках — Прост. У кого либо другого; в распоряжении, в ведении кого либо другого. Дельце то и всего снято было за три, по обиходной то есть, да и того то оно в других руках не стоило… (Даль. Хлебное дельце) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»