-
21 запустить мотор своей машины от чужого аккумулятора
Jargon: jump startУниверсальный русско-английский словарь > запустить мотор своей машины от чужого аккумулятора
-
22 захватить часть чужого имущества
1) General subject: intrench upon fortune2) Makarov: entrench upon fortuneУниверсальный русско-английский словарь > захватить часть чужого имущества
-
23 захватчик чужого земельного участка
General subject: jumperУниверсальный русско-английский словарь > захватчик чужого земельного участка
-
24 изъятие вещи из чужого владения в порядке самопомощи
Универсальный русско-английский словарь > изъятие вещи из чужого владения в порядке самопомощи
-
25 изъять вещь из чужого владения в порядке самопомощи
Law: retakeУниверсальный русско-английский словарь > изъять вещь из чужого владения в порядке самопомощи
-
26 индоссамент на вождение чужого автомобиля
Insurance: drive-other-car endorsement (DOC)Универсальный русско-английский словарь > индоссамент на вождение чужого автомобиля
-
27 иск о возвращении присвоенного чужого имущества
1) General subject: act of trover (движимого)2) Law: trover (движимого)Универсальный русско-английский словарь > иск о возвращении присвоенного чужого имущества
-
28 иск о противоправном удержании чужого движимого имущества
Business: action of detinueУниверсальный русско-английский словарь > иск о противоправном удержании чужого движимого имущества
-
29 истребовать своё имущество из чужого незаконного владения
General subject: reclaim one's property from unlawful possession by other personsУниверсальный русско-английский словарь > истребовать своё имущество из чужого незаконного владения
-
30 комиссия за снятие денег из банкоматов чужого банка
Banking: ATM bank fee, cashpoint charge (взимается либо банком эмитентом карточки, либо банком, которому принадлежит банкомат, либо обоими банками), disloyalty fee (взимается либо банком эмитентом карточки, либо банком, которому принадлежит банкомат, либо обоими банками), loyalty fee (взимается либо банком эмитентом карточки, либо банком, которому принадлежит банкомат, либо обоими банками)Универсальный русско-английский словарь > комиссия за снятие денег из банкоматов чужого банка
-
31 костюм, как с чужого плеча
Australian slang: square peg in a round holeУниверсальный русско-английский словарь > костюм, как с чужого плеча
-
32 критически обсуждать психологические мотивы чужого поведения
Универсальный русско-английский словарь > критически обсуждать психологические мотивы чужого поведения
-
33 лица чужого права
Latin: personae alieni juris (римское право) -
34 нарушение границы чужого земельного участка
Универсальный русско-английский словарь > нарушение границы чужого земельного участка
-
35 нарушение чужого права владения
1) Economy: trespass2) Business: trespassingУниверсальный русско-английский словарь > нарушение чужого права владения
-
36 нарушение чужого права владения землёй
Law: trespass to landУниверсальный русско-английский словарь > нарушение чужого права владения землёй
-
37 нарушение чужого права владения недвижимостью
Law: trespass to landУниверсальный русско-английский словарь > нарушение чужого права владения недвижимостью
-
38 незаконная покупка или финансирование чужого процесса
Law: champertyУниверсальный русско-английский словарь > незаконная покупка или финансирование чужого процесса
-
39 незаконная покупка чужого процесса
Law: champertyУниверсальный русско-английский словарь > незаконная покупка чужого процесса
-
40 незаконное оставление чужого помещения с преодолением физического препятствия
Универсальный русско-английский словарь > незаконное оставление чужого помещения с преодолением физического препятствия
См. также в других словарях:
Чужого ища, свое потерял. — (надпись на черепе Святослава). См. ЗАВИСТЬ ЖАДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чужого мужа полюбить - себя погубить. — Чужого мужа полюбить себя погубить. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чужого не тронь, да и своего плохо не клади! — См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чужого не хай, своего не хвали! — См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чужого не бери, своего не давай! — См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чужого не желай, а своего не теряй. — (т. е. не мотай). См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чужого не хватай, своего не бросай! — См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чужого на свой аршин не меряй! — Не все меряй на свой аршин! Чужого на свой аршин не меряй! См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Присвоение чужого имущества — (юрид.) составляет одну из трех главных форм имущественных посягательств (повреждение, П. и похищение). Вместе с похищением П. принадлежит к посягательствам корыстным. Отличается оно от похищения тем, что при похищении нарушение права… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПЕТЬ С ЧУЖОГО ГОЛОСА — кто Не имея собственного мнения, высказывать, повторять чужое. Подразумевается несамостоятельность лица во мнениях, высказываниях и т. п. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) повторяет то, что уже сказано, написано и т. п. кем л. Говорится … Фразеологический словарь русского языка
С чужого голоса петь — Съ чужого голоса пѣть (иноск.) говорить что говорятъ другія, повторять чужія слова. Ср. Опять какая нибудь новая мода; опять затянулъ ты новую арію съ чужого голоса!... Дружининъ. Замѣтки Петерб. туриста. 3, 11. Ср. Почему утверждаешь, что она… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)