-
1 больной теперь чувствует себя хорошо
General subject: the patient is doing well nowУниверсальный русско-английский словарь > больной теперь чувствует себя хорошо
-
2 в новом положении он чувствует себя неуверенно
General subject: his new dignity sits rather awkwardly upon himУниверсальный русско-английский словарь > в новом положении он чувствует себя неуверенно
-
3 врач сказал, что после операции она чувствует себя хорошо
General subject: the doctor said that she was comfortable after her operationУниверсальный русско-английский словарь > врач сказал, что после операции она чувствует себя хорошо
-
4 он чувствует себя как рыба, вынутая из воды
General subject: he is out of his elementУниверсальный русско-английский словарь > он чувствует себя как рыба, вынутая из воды
-
5 он чувствует себя много лучше
General subject: he feels a deal betterУниверсальный русско-английский словарь > он чувствует себя много лучше
-
6 он чувствует себя не в своей тарелке
General subject: he doesn't feel quite himselfУниверсальный русско-английский словарь > он чувствует себя не в своей тарелке
-
7 он чувствует себя нездоровым
Australian slang: he's feeling off-colourУниверсальный русско-английский словарь > он чувствует себя нездоровым
-
8 он чувствует себя свободно только в семейном кругу
Makarov: he only unbends in the family circleУниверсальный русско-английский словарь > он чувствует себя свободно только в семейном кругу
-
9 он чувствует себя хорошо
General subject: he is all rightУниверсальный русско-английский словарь > он чувствует себя хорошо
-
10 она чувствует себя куда лучше
General subject: she feels a heap betterУниверсальный русско-английский словарь > она чувствует себя куда лучше
-
11 с тех пор он чувствует себя лучше
Makarov: he has been better ever sinceУниверсальный русско-английский словарь > с тех пор он чувствует себя лучше
-
12 сегодня он чувствует себя неважно
General subject: he is feeling rather off todayУниверсальный русско-английский словарь > сегодня он чувствует себя неважно
-
13 сейчас он чувствует себя менее напряжённо
Makarov: he is feeling relaxed nowУниверсальный русско-английский словарь > сейчас он чувствует себя менее напряжённо
-
14 теперь больная чаще чувствует себя хорошо
General subject: the patient has her good time more often nowУниверсальный русско-английский словарь > теперь больная чаще чувствует себя хорошо
-
15 утром он чувствует себя лучше всего
General subject: he feels best in the morningУниверсальный русско-английский словарь > утром он чувствует себя лучше всего
-
16 хорошо ли животное чувствует себя в неволе
General subject: one can tell if an animal is happy in captivityУниверсальный русско-английский словарь > хорошо ли животное чувствует себя в неволе
-
17 человек, столь искусный, непринуждённый, интеллигентный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни
Jargon: loose, loose as a gooseУниверсальный русско-английский словарь > человек, столь искусный, непринуждённый, интеллигентный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни
-
18 человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный или интеллигентный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни
Jargon: loose as a goose, looseУниверсальный русско-английский словарь > человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный или интеллигентный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни
-
19 человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни
Jargon: loose, loose as a gooseУниверсальный русско-английский словарь > человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизни
-
20 как у себя дома
[ как + AdvP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human); often used with imper; fixed WO]=====⇒ to feel comfortable, relaxed, not shy or embarrassed:- feel (quite < very much>) at home;- feel (be) (quite < very much>) at ease;- [in limited contexts] make o.s. at home;- feel like one of the family.♦ "Вы, кажется, стараетесь по обязанности хозяйки занять меня? - спросил Обломов. - Напрасно!" - "Отчего напрасно? Я хочу, чтоб вам не было скучно, чтоб вы были здесь как дома, чтоб вам было ловко, свободно, легко..." (Гончаров 1). "Do you feel it your duty as a hostess to entertain me?" Oblomov asked. "You needn't, you know." "Why not? I don't want you to be bored. I want you to feel at home here, to be comfortable and at your ease..." (1b).♦ Холостяк Дюма у доктора чувствовал себя как дома (Эренбург 1). Dumas, the bachelor, felt quite at home at the doctor's house... (1a).♦...С Катей Аркадий был как дома; он обращался с ней снисходительно, не мешал ей высказывать впечатления, возбуждённые в ней музыкой, чтением повестей, стихов и прочими пустяками... (Тургенев 2). With Katya...Arkady was quite at ease; he was indulgent, and gave her free rein to voice her impressions inspired by music, by the reading of a book or poetry and similar trifles...(2a).♦ В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел (Толстой 5). 'Uncle' asked his visitors to sit down and make themselves at home, and then went out of the room (5b).♦ По мнению Демьяна, Маяковский погиб, потому что вторгся в область, где он, Демьян, чувствует себя как дома, но для Маяковского чуждую (Мандельштам 1). In Demian's view, Mayakovski had died because he had trespassed on territory to which he was a stranger-the same political territory in which he (Demian) was so much at home (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как у себя дома
См. также в других словарях:
СЕБЯ — СЕБЯ, себе, собою и собой, о себе, им. нет, мест. возвратное. 1. Указывает направленность действия на самого производителя действия (подлежащее), заменяя по смыслу личные местоимения любого лица и числа. «Я Сам себя знаю, сам.» Гоголь. «И ты с… … Толковый словарь Ушакова
чувствовать себя — чувствовать/почувствовать себя 1. Испытывать те или иные физические ощущения (о состоянии здоровья). С сущ. со знач. лица: больной, раненый, отец… чувствует себя как? хорошо, превосходно, здоровым, больным, разбитым… Чувствую себя неважно, только … Учебный фразеологический словарь
почувствовать себя — чувствовать/почувствовать себя 1. Испытывать те или иные физические ощущения (о состоянии здоровья). С сущ. со знач. лица: больной, раненый, отец… чувствует себя как? хорошо, превосходно, здоровым, больным, разбитым… Чувствую себя неважно, только … Учебный фразеологический словарь
По капле выдавливать из себя раба — Из письма писателя Антона Павловича Чехова (1860 1904) к издателю и журналисту А. Ф. Суворину (7 января 1889 г.). В нем он пишет о необходимости для человека чувства личной свободы: «Что писатели дворяне брали у природы даром, то разночинцы… … Словарь крылатых слов и выражений
Список серий аниме InuYasha — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/18 июля 2012. Пока процесс обсуждения … Википедия
Аспекты информационного метаболизма — Предисловие Модель А 1 2 4 3 6 5 7 8 Таблица собрана из текста со страниц Соционический тип (там поаспектные описания представлены сгруппированными по соционически … Википедия
TIM — Соционический тип (социотип, тип «информационного метаболизма», ТИМ, психотип) человека с точки зрения соционики, тип структуры мышления человека, который определяется взаимным расположением т. н. аспектов. Соционика рассматривает 16 типов… … Википедия
Гюго (социотип) — Соционический тип (социотип, тип «информационного метаболизма», ТИМ, психотип) человека с точки зрения соционики, тип структуры мышления человека, который определяется взаимным расположением т. н. аспектов. Соционика рассматривает 16 типов… … Википедия
Джек Лондон (социотип) — Соционический тип (социотип, тип «информационного метаболизма», ТИМ, психотип) человека с точки зрения соционики, тип структуры мышления человека, который определяется взаимным расположением т. н. аспектов. Соционика рассматривает 16 типов… … Википедия
Дон Кихот (социотип) — Соционический тип (социотип, тип «информационного метаболизма», ТИМ, психотип) человека с точки зрения соционики, тип структуры мышления человека, который определяется взаимным расположением т. н. аспектов. Соционика рассматривает 16 типов… … Википедия
Достоевский (социотип) — Соционический тип (социотип, тип «информационного метаболизма», ТИМ, психотип) человека с точки зрения соционики, тип структуры мышления человека, который определяется взаимным расположением т. н. аспектов. Соционика рассматривает 16 типов… … Википедия