-
1 делать вид, что не замечаешь
vgener. negeren (кого-л.)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > делать вид, что не замечаешь
-
2 подозревать что-либо
vgener. (кого-л.) (iem., iets) verdacht makenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > подозревать что-либо
-
3 получить не всё, что он должен
vgener. (от кого-л.) aan (iem.) te kort komenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > получить не всё, что он должен
-
4 представить, что нет
vgener. (чего-либо/кого-либо) wegdenken (iets wegdenken)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > представить, что нет
-
5 предупредить о том, что надо молчать
vgener. (кого-л.) de vinger op de mond leggenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > предупредить о том, что надо молчать
-
6 критиковать кого-л/что-л
vgener. kritiek hebben opRussisch-Nederlands Universal Dictionary > критиковать кого-л/что-л
-
7 оставить кого-то или что-то в покое
vgener. betijenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > оставить кого-то или что-то в покое
-
8 повесить на кого-то ответственность за что-л
vcolloq. (iem.) aansprakelijk stellen voor (iets)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > повесить на кого-то ответственность за что-л
-
9 подвергать кого-л/что-л критике
vgener. kritiek hebben opRussisch-Nederlands Universal Dictionary > подвергать кого-л/что-л критике
-
10 сделать кого-то ответственныйм за что-л
vcolloq. (iem.) aansprakelijk stellen voor (iets)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > сделать кого-то ответственныйм за что-л
-
11 у кого что болит, тот о том и говорит
prepos.gener. waar het hart vol van is, loopt de mond van overRussisch-Nederlands Universal Dictionary > у кого что болит, тот о том и говорит
-
12 взваливать
vgener. opleggen, (iem.) met (iets) opschepen (что-л., на кого-л.) -
13 метить
v1) gener. rooien, letteren (бельё), markeren, merken, ramen, tekenen2) zool. afbakenen (территорию)3) liter. (iets, iem.) in het vizier hebben (во что-л., в кого-л.) -
14 отнимать
-
15 ставить в вину , обвинить в
vgener. (поставить)(кому-л., что-л.)(обвинять, кого-л.)(чём-либо) incriminerenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > ставить в вину , обвинить в
-
16 не обращать внимания
prepos.1) gener. voorbijgaan, (iem.) de rug toewenden (на кого-л.), (на что-л.) (iets) in de wind slaan, maling aan (iets) hebben (на что-л.), niet malen om, niet naar (iem.) omkijken (на кого-л.), niet naar (iem., iets) omzien (на кого-л., что-л.), van (iem., iets) geen notitie nemen (на кого-л. что-л.)2) colloq. (iets) aan zijn laars lappen (на что-л.)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > не обращать внимания
-
17 любить
v1) gener. houden, lijden, mogen, (iem.) gaarne zien (кого-л.), (iets) graag hebben, beminnen, een zwak voor (iem.) hebben (кого-л.), fel op (iets) zijn (что-л.), liefhebben, lusten, minnen, van (iets, iem.) houden (что-л., кого-л.), verzot zijn op (кого-л., что-л.)2) poet. lieven -
18 обращать внимание
vgener. achten, opmerken, (чьё-л.) (iem.) attent maken (op-íà), (чьё-л.) (iem., iets) onder het oog brengen (на что-л.), aandacht schenken aan (на кого-л.), (чьё-л.) aandacht vestigen (op-íà), acht geven (op-íà), acht slaan (op-íà), attenderen (óêàçûâàòü (íà ÷-ô - op iets)), de aandacht vestigen (op-íà), notitie nemen van, omkijken naar (iets, iem.) (на что-л., кого-л.), op (iets) reflecteren (на что-л.), zich storen aan (на что-л.)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > обращать внимание
-
19 обижаться
vgener. misduiden, (iem., iets) kwalijk nemen (на кого-л., за что-л.), (iem., iets) misduiden (на кого-л., за что-л.), (iem., iets) ten kwade duiden (на кого-л.), (iets) euvel duiden -
20 не выносить
prepos.gener. (iem.) niet kunnen luchten of zien (кого-л.), (iem.) niet kunnen zien (кого-л.), (iem., iets) niet kunnen velen (кого-л., что-л.), (iets, iem.) niet kunnen aanzien (чего-л., кого-л.), de mier aan (iets, iem.) hebben
См. также в других словарях:
что мне до кого, до чего-л. — что мне до кого, до чего л. См … Словарь синонимов
Закричишь, что лебедь, как кого теребят. — Закричишь, что лебедь, как кого теребят. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Счастье, что трястье: на кого захочет, на того и нападет. — Счастье, что трястье: на кого захочет, на того и нападет. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
То лучше всего, что есть у кого. — То лучше всего, что есть у кого. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н … Толковый словарь Ожегова
ЧТО — Ни с чего ни по что. Сиб. По непонятной причине. Верш. 4, 157. Чего нет у кого, где. Новг. Об изобилии, большом количестве и разнообразии чего л. НОС 12, 65. Быть ни в чём. Ворон. Болеть. СРНГ 21, 213. Вести ни в чём кого. Арх. С презрением,… … Большой словарь русских поговорок
Что у кого болит, тот о том и говорит. — Что у кого болит, тот о том и говорит. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ Что у кого болит, тот о том и говорит. См. СВОЕ ЧУЖОЕ Что у кого болит, тот о том и говорит. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА Что у кого болит, тот о том и говорит. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что у кого болит, тот о том и говорит — Что у кого болитъ, тотъ о томъ и говоритъ. Ср. У васъ нѣтъ никакихъ желаній и денегъ много, а у меня наоборотъ!... Заневолю о томъ говоришь, чѣмъ болишь!... Вчера, чортъ возьми, безъ денегъ, завтра тоже, и такъ безконечная перспектива idem per… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)