Перевод: со всех языков на адыгейский

с адыгейского на все языки

(что-либо+кому-либо)

  • 1 с


    предлог
    1. с род. п. (при обозначении предмета или места, от которого отходит, отделяется, удаляется кто-что-либо) передается префиксами те=, къи=, къе=
    убрать посуду со стола хьакъу-шыкъухэр столым тепхын
    упасть с лестницы лъэоим къефэхын
    прийти с работы IофышIэ къикIыжьын
    2. с род. п. (при обозначении лица, предмета, явления, с которого начинается, возникает что-л.) передается послеложным аффиксом =кIэ, послелогом дэжь или глагольными префиксами щи=, ще=
    с улицы слышен шум урамымкIэ бырысыр макъэ къеIукIы
    начнем с вас оркIэ къедгъэжьэн
    ссора началась с пустяков зэфэгубжыныр Iоф мышъо-мылхэмкIэ къежьагъ
    3. с род. п. (при обозначении начального момента какого-л. действия или события) передается деепричастиями щегъэжьагъэу, щыублагъэу, послелогом фэдизрэ или наречием непэ-неущэу
    с детства сицIыкIугъом щегъэжьагъэу
    с самого утра пчэдыжьым щыублагъэу
    с утра до ночи пчэдыжьым щегъэжьагъэу чэщым нэсфэкIэ
    со дня на день непэ-неущэу
    с первого сентября сентябрэм иапэрэ мафэ щегъэжьагъэу
    4. с род. п. (при обозначении местонахождения предмета или лица, производящего действие) передается префиксами щы=, и=, къы=, а также послеложным аффиксом =кIэ пли конструкцией предложения
    говорить речь с трибуны трибунэм къыщыгущыIэн
    напасть на врага с тыла ыкIыбыкIэ пыим къытеон
    с правой стороны ижьабгъу лъэныкъокIэ
    5. с род. п. (при обозначении лица или предмета, который подвергается чему-л., от которого отнимается что-л., который служит единицей счёта) передается глагольными префиксами къы=, къе=
    получить деньги с кого-либо зыгорэм ахъщэ къыIыпхын
    сдача с рубля сомэм къелыжьыгъэр, сомэм къышъхьащигъэкIыжьыгъэр
    урожай с гектара гектарым къырахырэ лэжьыгъэр
    6. с род. и. (при обозначении предмета, являющегося оригиналом, образцом) передается глагольной формой тепхын, тепшIыкIын
    брать пример с кого-либо зыгорэм щысэ тепхын
    рисовать портрет с натуры сурэтыр натурэм тепшIыкIын
    снимать мерку с кого-либо зыгорэм шапхъэ тепхын
    перевод с адыгского языка адыгабзэм техыгъэу зэдзэкIыгъэр
    7. с род. п. (на основании чего-л., следуя чему-л.) передается послелогом хэлъэу
    с ведома начальника начальникым ишIэ хэлъэу
    с вашего согласия шъо шъуишIэ хэлъэу
    8. с род. п. (по причине чего-л.) передается деепричастием къыхэкIэу
    покраснеть со стыда укIытэм къыхэкIэу плъыжьы ухъун
    с горя гукъаом къыхэкIэу
    с перепугу щтэм къыхэкIэу
    9. с род. и твор. п. (при обозначении средства, способа совершения действия) передается суффиксом =кIэ или глагольными префиксами зыде=, ды=
    послать письмо с курьером курьерым письмэр зыдебгъэхьын
    уехать со скорым поездом псынкIэу кIорэ мэшIокум удыIукIын
    писать с большой буквы буквэшхокIэ къэублагъэу птхыи
    взять с бою заокIэ пштэн
    10. с вин. п. (приблизительно, почти) передается наречием фэдизэу, фэдизкIэ
    величиной с дом иинагъэкIэ унэм фэдизэу
    прожить в деревне с месяц мазэ фэдизкIэ къуаджэм ущыпсэун
    11. с твор. п. (при указании на совместность действия, связь, сопутствование кому-чему-л. или наличие, присутствие чего-л. в чем-л.) передается конструкцией предложения
    идти с кем-либо зыгорэм удэкIон
    разговаривать с кем-либо зыгорэм удэгущыIэн
    взять с собой зыдэпштэн
    найти с трудом ерагъэу къэбгъотын
    с удовольствием уигуапэу
    с улыбкой щхыпцIэу
    человек с талантом талант зиIэ цIыф
    старик с бородой лIыжъэу жакIэ зытетыр
    хлеб с маслом хьалыгъум тхъу щыфагъэу
    ◊ с птичьего полёта икъоу хэмыгупшысыхьэу

    Русско-адыгейский словарь > с

  • 2 рука


    ж.
    1.
    правая рука Iэ джабгъу
    левая рука Iэ сэмэгу
    поднять руку Iэр Iатын
    взять на руки пIатын
    брать под руку ыблыпкъ убытын
    вести за руку ыIэ пIыгъэу пщэн
    переписать от руки IэкIэ кIэтхыкIыжьын
    2. (почерк) тхакIэ
    неразборчивая рука зэхэшIыкIгъуаеу тхыгъэ
    это не моя рука ар сэ ситхакIэп
    ◊ рука об руку зэкъотхэу, аIэ зэкIэдзагъэу
    под рукой пэгъунэгъу дэдэу, пэблэгъэ дэдэу
    передать из рук в руки ежь шъыпкъэм ептын
    золотые руки ыIэ дышъэр пэзы, бэмэ афэIаз
    рабочие руки лэжьэкIоIэхэр
    на скорую руку псынкIэу
    на все руки мастер пстэуми афэIэпэIас
    это дело его рук ар ащ иIэшIагъ
    на руку кому-чему, разг. зыфаер
    это мне на руку ардэдэр ары сызыфаер
    из рук вон плохо дэй дэд
    всё в наших руках пстэури тэ тIакIэлъ
    руки коротки разг. ащ фырикъунэп, ыIэхэр кIакох
    как рукой сняло разг. кIодыжьыпагъэ, щымыIэгъахэм фэдэу хъугъэ
    не покладая рук зэпимыгъэоу, гъэпсэф имыIэу
    рукой подать разг. блэгъэ дэд
    с пустыми руками IэнэкIэу
    брать голыми руками къин пфэмыхъоу зэшIопхын
    брать себя в руки зызIэкIэубытэн
    быть связанным по рукам и ногам зыми фимытыи
    валиться из рук ыIэ емыкIужьын (гукъао иIэ зыхъукIэ)
    взять власть в свой руки хабзэр пIэ къибгъэхьаи
    выдать на руки ежь шъыпкъэм ептын
    выпустить из рук зыIэкIэбгъэкIын
    держать в руках пытэу пIыгъын
    ломать руки лъэшэу гумэкIын, гукъэошхо иIэн
    махнуть рукой на кого-что-либо чIэбдзыжьын, ыуж икIыжьын
    набить руку есэн, фэIазэ хъун
    отбиться от рук IакIэкIын (фэмыIорышIэжьын)
    развязать кому-либо руки зыгорэ фитпшIын
    сбыть с рук разг. зыпыбгъэкIын
    сидеть сложа руки Iэхэр зэтедзагъэу ущысын (зи умышIэу)
    умыть руки уиIоф хэпхыжьын
    рука руку моет погов. зэфагъэгъужьы
    чужими руками жар загребать уиIоф къин зыторэм ебгъэшIэн

    Русско-адыгейский словарь > рука

  • 3 знак


    м.
    1. (метка) тамыгъэ
    фабричный знак фабричнэ тамыгъ
    2. (сигнал) Iэ шIын
    подавать (делать) знаки кому-либо зыгорэм Iэ фэшIын
    3. (признак, проявление) нэшан
    знаки внимания шъхьэкIафэ зэрэфэпшIырэ нэшанэхэр
    подарить что-либо в знак дружбы зэрызэныбджэгъухэм инэшанэу зыгорэ етын
    4. грам. тамыгъэ
    вопросительный знак упчIэ тамыгъ
    восклицательный знак Iэтыгъэ тамыгъ
    ◊ знаки отличия лъытэныгъэ тамыгъэхэр
    орден «Знак Почёта» орденэу «Знак Почёт»

    Русско-адыгейский словарь > знак

  • 4 слово


    с.
    1. гущыI
    словарь иностранных слов IэкIыб хэгъэгу гущыIэхэм ягущыIалъ
    порядок слов в предложении гущыIэхэм гущыIэухыгъэм зэкIэлъыкIуакIэу щыряIэр
    романс на слова Пушкина Пушкиным игущыIэхэм атехыгъэ романс
    2. (что-л. сказанное, разговор) гущыI
    ласковое слово гъэшIобзэ гущыI
    в немногих словах гушыIэ заулэкIэ
    в двух словах гущыIитIукIэ
    понять друг друга без слов гущыIэ хэмылъэу узэгурыIон
    не сказать ни слова зы гущыIи умыIон
    3. (речь, выступление) гущыI, псалъ
    приветственное слово шIуфэс гущыI
    заключительное слово кIэух гущыI
    4. (право говорить публично): свобода слова пIощтым уфитыныгъ
    взять слово гущыIэ аIыпхын
    предоставить слово кому-либо зыгорэм гущыIэ ептын
    лишить слова кого-либо зыгорэм гущыIэ емытын
    5. (обещание) гущыI
    дать слово кому-либо зыгорэм гущыIэ ептын
    взять слово с кого-либо зыгорэм гущыIэ Iыпхын
    брать свой слова обратно уигущыIэ зэкIэпхьажьын
    нарушить слово, не сдержать слова гущыIэу птыгъэр умыгъэцэкIэн, пIуагъэр умыгъэцэкIэжьын
    ◊ на словах гущыIэкIэ
    дар слова (красноречие) жабз
    набор слов гущыIэ зэхэгъэуцогъэ къодый
    одним словом зы гущыIэкIэ
    слово в слово зи хэмызэу
    честное слово гущыIэ пыт
    крылатые слова гущыIэ щэрыохэр
    другими (иными) словами нэпэмыкI гущыIэкIэ
    своими словами ежь игущыIэкIэ
    не находить слов къызэрыпIон гущыIэ умыгъотын
    передать на словах гущыIэкIэ епIотэжьын
    бросать слова на ветер хьаулыеу угущыIэн
    по последнему слову науки (техники) наукэм (техникэм) иаужырэ гъэхъагъэм тетэу

    Русско-адыгейский словарь > слово

  • 5 предоставить


    сов. кого-что кому-чему, в разн. знач. ептын
    предоставить кому-либо комнату зыгорэм унэ ептын
    предоставить кому-либо слово зыгорэм гущыIэ ептын
    предоставить возможность амал ептын

    Русско-адыгейский словарь > предоставить

  • 6 навязать


    сов.
    1. что (привязать) пышIэн
    навязать леску на удочку пцэкъэнтф Iуданэр пцэкъэнтфым пышIэн
    2. кого-что кому-чему, перен. егъэзын
    навязать кому-либо своё мнение о пIорэр егъэзыгъэкIэ (е къаигъэкIэ) зыгорэм ебгъэштэн
    3. что, чего (наготовить вязаных изделий) бэу хъын

    Русско-адыгейский словарь > навязать

  • 7 перевести


    сов.
    1. кого-что (через что-л.) зэпырыпщын
    перевести слепого через улицу нэшъур урамым зэпырыпщын
    2. что (стрелку часов и т. п.) бгъэкIотэн
    перевести стрелку часов сыхьат стрелкэр бгъэкIотэн
    3. кого-что (переместить) бгъэкощын; бгъэкIон
    перевести учреждение в другое здание IофшIапIэр пэмыкI унэ бгъэкIон
    4. кого бгъэкIон, ибгъэхьан
    перевести в следующий класс къыкIэлъыкIорэ классым бгъэкIон
    5. кого-что (назначить) Iубгъэхьан
    перевести на новую должность IэнэтIакIэм Iубгъэхьан
    6. что (на другой язык) зэбдзэкIын (тхылъыр)
    7. что (переслать— о деньгах) бгъэхьын, ябгъэхьын
    перевести деньги кому-либо ахъщэ зыгорэм фэбгъэхьын

    Русско-адыгейский словарь > перевести

  • 8 представить


    сов.
    1. кого-что къэщэн, къещэлIэн
    представить свидетелей в суд шыхьатхэр судым къещэлIэн
    2. что, офиц. (подать, предъявить) къепхьылIэн
    представить проект проект къепхьылIэн
    3. кого к чему (удостоить) бгъэлъэгъон, фэбгъэшъошэн
    представить к награде наградэ къыратынэу бгъэлъэгъон
    4. кого кому (познакомить) нэIуасэ фэпшIын
    5. кого-что (вообразить) къызышIогъэшIын
    я не могу себе этого представить сэ ар къызышIозгъэшIын слъэкIырэп
    6. кого-что (изобразить) къэгъэлъэгъон
    представить кого-либо в смешном виде зыгорэ дэхьащхэпэу къэгъэлъэгъон

    Русско-адыгейский словарь > представить

  • 9 одолжить


    II, сов., что кому щIыхуэ етын; одолжить кому-либо деньги зыгуэрым ахъшэ щIыхуэ етын

    Школьный русско-кабардинский словарь > одолжить

  • 10 зажать


    сов.
    1. кого-что (сжать, стиснуть) дэкъузэн, дэпIытIэн, дэфызэн
    зажать железо в тиски гъучIыр дэкъацэм дэфызэн
    2. что (плотно закрыть) гъэпытэн
    зажать уши тхьакIумэхэр гъэпытэн
    3. что, перен. разг. (стеснить) емыгъэшIын, гъогу емытын
    зажать критику критикэ смыгъэшIын
    ◊ зажать рот кому-либо зыгорэ умыгъэгущыIэн

    Русско-адыгейский словарь > зажать

  • 11 скрутить


    сов.
    1. что бгъэщын, бгъэчэрэгъун
    скрутить верёвку кIапсэр бгъэщын
    2. кого-что (связать) зэтеупхэн, зэпхын
    скрутить руки кому-либо зыгорэм ыIэхэр зэтеупхэн
    3. что пщыхьан
    скрутить папиросу папиросыр пщыхьан

    Русско-адыгейский словарь > скрутить

  • 12 посвятить


    II (посвящу, посвятишь), сов.
    1. кого во что щыгъуазэ щIын, хуэIуэтэн; посвятить кого-либо в свою тайну зыгуэр уи щэхум щыгъуазэ щIын
    2. что кому-чему теухуэн, хухэхын; посвятить науке жизнь гъащIэр щIэныгъэм теухуэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > посвятить

  • 13 играть


    несов.
    1. во что или без доп. джэгун; ешIэн
    дети играют во дворе кIэлэцIыкIухэр щагум щэджэгух
    играть в шахматы шахмат ешIэн
    2. кого-что и без доп. (на сцене) зыкъыщышIын, пьесэм хэтын
    3. на чем (на музыкальном инструменте) къегъэIон, еон
    играть на пианино пианинэм еон
    4. (сверкать переливаясь) къэлыдын
    ◊ играть с огнем щынагъоу хэлъыр зэхэмышIыкIэу удэзекIон
    играть на руку кому-либо зыгорэм ифедэ пшIэн (еуIэпыIэн), играть на нервах бгъэпэн, бгъэгубжын
    играть в прятки ушъэфын, бгъэбылъын

    Русско-адыгейский словарь > играть

  • 14 попасть


    сов.
    1. в кого-что тегъэфэн; дэфэн
    попасть в мишень псагъэм тегъэфэн
    мяч попал в ворота Iэгуаор къэлапчъэм дэфагъ
    2. во что хэуцон
    попасть ногой в грязь псынжъым лъакъокIэ хэуцон
    3. (войти, пройти) кIон
    как мне попасть на вокзал? тащтэу вокзалым сыкIощта?
    4. (прийти) ифэжьын
    домой мы попали поздно вечером пчыхьэм кIасэу тадэжь тифэжьыгъ
    5. къихьан, хэфэн
    в сети попало много рыбы пцэжъыябэ хъытыум къихьагъ
    попасть в беду тхьамкIагъо хэфэн
    попасть в плен гъэры хъун
    6. разг. (быть принятым куда-либо) чIэфэн
    попасть в институт институтым чIэфэн
    7. безл. кому-чему, разг.: ему попало от матери янэ ащ техъушIыхьагъ

    Русско-адыгейский словарь > попасть

  • 15 посвятить


    сов.
    1. кого во что щыбгъэгъозэн, щыгъуазэ пшIын, епIотэн
    посвятить кого-либо в свой планы зыгорэ уипланхэм ащыбгъэгъозэн
    2. кого-что кому-чему (предназначить) зептын
    посвятить себя науке наукэм зептын

    Русско-адыгейский словарь > посвятить

  • 16 перерезать


    I (перережу, перережешь), сов.
    1. зэпыупщIын; перерезать нитку Iуданэр зэпыупщIын
    2. куэд фIэгъэжын; перерезать всех кур джэд псори фIэгъэжын
    3. что перен. зэпыупщIын; перерезать путь кому-либо зыгуэрым и гъуэгур зэпыупщIын

    Школьный русско-кабардинский словарь > перерезать

  • 17 втереть


    сов. что щыфэн, хэIотыхьан
    ◊ втереть очки кому-либо разг. пцIы зыгорэм фэусын

    Русско-адыгейский словарь > втереть

  • 18 кивать


    несов.
    1. кому (в знак приветствия) шъхьащэ шIын (гущ. п. сэлам хыным ычIыпIэкIэ)
    2. на кого-что (указывать кивком) шъхьэкIэ егъэлъэгъун
    ◊ кивать на кого-либо (ссылаться) зыгорэ телъхьапIэ пшIын

    Русско-адыгейский словарь > кивать

  • 19 надрать


    сов. что, чего (коры и т. п.) къытетхъын, къытелъэшъун
    ◊ надрать уши кому-либо разг. зыгорэм ытхьакIумэхэр къудыин (е гочын)

    Русско-адыгейский словарь > надрать

  • 20 отдавить


    сов. что пыпIытIыкIын, пыщытIыкIын
    отдавить ногу кому-либо зыгорэм ылъакъо пыпIытIыкIын

    Русско-адыгейский словарь > отдавить

См. также в других словарях:

  • КОМУ — как угодно, а мы как знаем. Еще солнышко высоко (говорит лиса в яме), а знать тут ночевать! Про то знают купец, да продавец. Знай, да не бай. знать не знаю, ведать не ведаю, ответ на допрос. Тем только и дышим, что знать не знаем, ведать не… …   Толковый словарь Даля

  • Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Что (чего) стоит — кому. Разг. Экспрес. Совсем ведь нетрудно. Употребляется при выражении просьбы что либо сделать или упрёка за что либо сделанное. [Арбенин:] Что стоило бы вам Сказать об этом прежде. Я уверен, Что мне тогда иметь позволили бы честь Вас проводить… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • что — (6) I. Местоим. 1. Вопросит. местоим. какой предмет, какое явление: Что ми шумить, что ми звенить давечя рано предъ зорями? 18. И рече к неи заяць: «Что дръжиши въ устех?» И рече ему сѣть: «Укрух хлѣба держю» …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Кому только не лень — Разг. Экспрес. Всякий желающий (может сделать, предпринять что либо). Стоят с самого лета на станции скирды прессованного сена, гниют под дождём кипы, растаскивают их кому не лень, а погрузки нет (Н. Сухов. Казачка) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Кому не лень — Разг. Экспрес. Всякий желающий (может сделать, предпринять что либо). Стоят с самого лета на станции скирды прессованного сена, гниют под дождём кипы, растаскивают их кому не лень, а погрузки нет (Н. Сухов. Казачка) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Что за дело — кому. Разг. Экспрес. 1. Совсем не касается кого либо, не имеет отношения к кому либо. Разговориться с этим человеком не удаётся, он отвечает вопросами: А тебе что за дело? (М. Горький. Мои университеты). Однако вам то что за дело до этой войны,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Кому ведома тайна —         В Едином и Изначальном (1) не было ни Сата, ни Асата (2) Не было и воздушного пространства с широко распростершимся сводом между ними Что ж е тогда все покрывало? Что перемещалось туда и сюда? Где? Под чьей защитой? Что за вода была,… …   Энциклопедия мифологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»