-
21 renew
v1) обновляти; відроджувати, реставрувати2) поповнювати (запаси тощо)3) відновлювати4) повторювати5) продовжувати (строк чинності)to renew the lease — продовжити строк (чинності) оренди
* * *[ri'njuː]v1) обновляти; відновлювати, реставрувати2) поповнювати ( запаси)3) відновлювати (атаку, листування)4) повторювати5) відроджувати, викликати знову6) продовжити ( термін дії); пролонгувати -
22 revive
v1) відроджуватися, воскресати, повертатися до життя; пробуджуватися; розквітати2) відроджувати; воскрешати, повертати до життя, оживляти; пробуджувати3) опритомнювати4) приводити до пам'яті5) відновлювати сили; знову ставати мужнім6) надавати (сил, мужності тощо)7) знову набувати чинності (про закон тощо)8) знову вводити в дію, поновлювати, відновлювати9) реставрувати (режим)10) оновлювати, реставрувати (одяг тощо)11) хім. реактивувати* * *[ri'vaiv]v1) відроджуватися, воскресати; пробуджуватися; розцвітати; відроджувати, пожвавлювати; воскрешати; пробуджувати2) повертатися до життя; повертати до життя, воскрешати; реанімувати3) приходити до тями; опритомніти; приводити до тями4) відновлюватися; знову підноситися духом; додавати бадьорості, відновлювати сили5) знову набувати чинності ( про закон); знову вводити в силу, в дію; відновлювати, поновлювати6) реставрувати ( режим); обновляти, реставрувати ( одяг)7) xiм. реактивувати -
23 come
[kem]v(came; come)1) приходити; іти; приїжджати, прибуватиto come back — повернутися, прийти назад
2) іти; їхати3) ( часто to) підходити, наближатися4) (to) доходити, досягати; дорівнювати, досягати, сягати; зводитися ( до чого-небудь); прийти ( до чого-небудь); досягтиto come to an understanding — дійти згоди, домовитися
5) наставати, приходити; очікуватися6) з'являтися, виникати; спадати ( на думку)7) перебувати, знаходитися8) траплятися; відбуватися; виникати9) виходити, призводитиto come to harm — постраждати; потрапити в неприємність
10) виникати, мати походження11) діставатися12) проростати, сходити, рости13) aмep. влаштувати, вчинити, зробити14) зазнати оргазму15) (тж. come on, come now) вигуку виражає: спонукання до здійснення якої-небудь дії ну!, давай!; докір, протест ну що ви!; умовляння ну, ну!16) iм. ( the to come) майбутнє17) пpийм. ( якщо) рахувати, рахуючи з ( такого-то дня)a fortnight come Sunday — через два тижні ( починаючи) з наступної неділі
19) вступати ( у володіння); отримати ( у спадщину)21) вступати (у конфлікт, у змову); переходити ( в іншу фазу)22) увійти (у вжиток, побут)to come into effect /force/ — набувати чинності
to come into operation — почати діяти або застосовуватися; набувати чинності
23) входити (у компетенцію, обов'язки кого-небудь)24) to come across smb; smth випадково зустріти кого-небудь, що-небудь; випадково зустрітися з ким-небудь, чим-небудь, натрапити на кого-небудь, що-небудь25) to come after smb; smth домагатися чого-небудь, переслідувати кого-небудь; слідувати, іти за; наслідувати26) to come against smb нападати на кого-небудь, атакувати кого-небудь; to come against smth зіштовхнутися з чим-небудь, натрапити на що-небудь27) to come at smb; smth нападати, накидатися на кого-небудь, що-небудь; налетіти; наштовхнутися; aмep. мати на увазі, натякати; добиратися до суті; дошукуватися чого-небудь; одержувати, отримувати, добувати що-небудь; aвcтpaл., дiaл. узятися за що-небудь; почати, започаткувати що-небудь29) to come between smb; smth втручатися30) to come by smth придбати, отримати, дістати що-небудь31) to come into smth взяти участь у чому-небудь; приєднатися до чого-небудь; з'являтися на світ, виникати32) to come off smth сходити, злазити з чого-небудьto come off (the) curve — cпopт. вийти на пряму ( з повороту)
33) to come on smth натикатися, наштовхуватися, натрапляти на що-небудь34) to come out of smth випливати, бути результатом чого-небудь35) to come over smb оволодівати ким-небудь, захоплювати кого-небудь; узяти гору, перехитрити, обійти кого-небудь36) to come round smb обдурити, перехитрити, обійти кого-небудь; to come round smth обійти що-небудь, ухилитися від чого-небудь37) to come through smth проникати крізь що-небудь; перенести, знести, пережити що-небудь38) to be coming to smb; aмep. належати, припадати кому-небудь; діставатися кому-небудь39) to come under smth підходити, підпадати; зазнавати дії чого-небудь40) to come upon smb; smth натрапити на кого-небудь, що-небудь; випадково зустрітися з ким-небудь, чим-небудь; напасти на кого-небудь, атакувати кого-небудь, що-небудь41) to come upon smb спасти на думку кому-небудь42) to come upon smb for smth пред'явити кому-небудь вимогу стосовно чого-небудь43) to come to do smth починати робити що-небудь44) to come to a condition приходити в який-небудь стан45) to come out of a condition виходити з якого-небудь стану46) to come near smth бути на грані чого-небудь ІІІ А як дієслово-зв'язка47) у складеному іменному присудку: ставати; бути; випускатися; продаватисяto come undone — розстебнутися, розв'язатися; розкритися
to come true — збуватися, здійснюватися
48) у сполученні з наступним дієприкм. теп. ч. називає дію, виражену дієприкм. -
24 termination
n1. припинення, завершення, закінчення2. результат, наслідок- agreed termination припинення чогось за взаємною згодою- termination of an arrangement закінчення строку чинності угоди- termination of diplomatic mission припинення діяльності дипломатичної місії- termination of a dispute результат суперечки- termination of hostilities припинення воєнних дій- termination of a treaty by consent of the parties припинення дії договору за згодою учасників- date of termination of smbd.'s mission дата закінчення чиєїсь місії -
25 acceleration clause
-
26 aniens
недійсний, нечинний, позбавлений юридичної сили (чинності)- anienst -
27 anienst
позбавлений юридичної сили (чинності); скасовувати, анулювати -
28 anniented
скасований, позбавлений сили (чинності) -
29 applicable date
дата набуття чинності законом; дата, починаючи з якої закон може бути застосований -
30 appointed date
призначений день; дата набуття чинності (закону, статті закону тощо) -
31 assent requisite
-
32 attach
приєднувати, прикріпляти; долучати, додавати ( до документа); надавати ( значення тощо); ставити (підпис, печатку); скріплювати ( печаткою); затримувати, (за)арештовувати, накладати арешт ( на майно тощо); мати силу, набирати чинності (законної сили); наступати (про право, обов'язок тощо); описувати ( майно); поширюватися (про право, обов'язок тощо)- attach a stamp
- attach an account
- attach goods
- attach on espionage charges
- attach on spy charges
- attach on spying charges
- attach on the charge
- attach signature -
33 attachment of insurance
набуття страхуванням чинності; настання моменту, починаючи з якого майно перебуває на ризику страховика; вступ страхування у силу -
34 avoidance
заперечування; розірвання, скасування, анулювання; обхід (норми, закону тощо), дія в обхід ( закону); небажання зустрічатися; оспорювання; позбавлення юридичної сили (чинності); уникнення, ухилення сплати податків (оподаткування); заперечення (оспорювання) юридичної сили аргументів супротивної сторони- avoidance of marriage -
35 become effective
-
36 become operative
-
37 Bretton Woods Agreement Act
English-Ukrainian law dictionary > Bretton Woods Agreement Act
-
38 bring into force
надавати чинності, вводити в дію -
39 C.C.
скор.справи канцлерського суду; кримінальні справи; боротьба з контрабандою; суд графства; митні збори; головна претензія (скарга); виїзний окружний суд ( в США); умова про подовження чинності чартеру -
40 carry into effect
виконувати; надавати чинності; приводити у дію
См. также в других словарях:
65.160 — Тютюн, тютюнові вироби та відповідне устатковання ГОСТ 858 81 Табак курительный. Общие технические условия. Взамен ГОСТ 858 52 ГОСТ 936 82 Махорка крупка курительная. Общие технические условия. Взамен ГОСТ 936 54 ГОСТ 1505 81 Папиросы. Общие… … Покажчик національних стандартів
77.160 — Порошкова металургія ГОСТ 3.1412 87 ЕСТД. Требования к оформлению документов на технологические процессы изготовления изделий методом порошковой металлургии. Взамен ГОСТ 3.1412 74, ГОСТ 3.1420 75 ГОСТ 2209 90 Пластины твердосплавные напаиваемые… … Покажчик національних стандартів
67.160.20 — Безалкогольні напої ГОСТ 656 79 Соки плодовые и ягодные натуральные. Технические условия. Взамен ГОСТ 656 70 (в части метода определения сорбиновой кислоты заменен ГОСТ 26181 84) ГОСТ 657 79 Соки плодовые и ягодные с сахаром. Общие технические… … Покажчик національних стандартів
29.260.20 — Електричні апарати для вибухонебезпечного середовища ГОСТ 12.2.020 76 ССБТ. Электрооборудование взрывозащищенное. Классификация. Маркировка ГОСТ 12.2.021 76 ССБТ. Электрооборудование взрывозащищенное. Порядок согласования технической документации … Покажчик національних стандартів
85.040 — Целюлоза, деревна маса та макулатура ГОСТ 3914 89 Целлюлоза сульфитная беленая из хвойной древесины. Технические условия. Взамен ГОСТ 3914 74 ГОСТ 5186 88 Целлюлоза электроизоляционная сульфатная для конденсаторной, кабельной и трансформаторной… … Покажчик національних стандартів
97.040.20 — Кухонні плити, робочі столи, печі та подібні пристрої ГОСТ 14163 88 Электроконфорки. Технические условия. Взамен ГОСТ 14163 78 ГОСТ 14919 83 Электроплиты, электроплитки и жарочные электрошкафы бытовые. Общие технические условия. Взамен ГОСТ 14919 … Покажчик національних стандартів
13.120 — Побутова безпека ГОСТ 27570.0 87 (МЭК 335 1 76) Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Общие требования и методы испытаний ГОСТ 27570.21 89 (МЭК 335 2 44 87) Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов.… … Покажчик національних стандартів
85.060 — Папір і картон ГОСТ 9.057 75 ЕСЗКС. Материалы полимерные, древесина, ткани, бумаги, картон. Метод лабораторных испытаний на устойчивость к повреждению грызунами ГОСТ 9.058 75 ЕСЗКС. Материалы полимерные, древесина, ткани, бумаги, картон. Методы… … Покажчик національних стандартів
13.220.40 — Займистість і поведінка матеріалів та виробів під час горіння ГОСТ 27483 87 (МЭК 695 2 1 80) Испытания на пожароопасность. Методы испытаний. Испытания нагретой проволокой (Замінено ДСТУ IEC 60695 2 10:2009, ДСТУ IEC 60695 2 11:2009) з 2012 01 01… … Покажчик національних стандартів
25.140.20 — Електричні інструменти ГОСТ 12.2.013.0 91 (МЭК 745 1 82) ССБТ. Машины ручные электрические. Общие требования безопасности и методы испытаний . Взамен ГОСТ 12.2.013.0 87 (Замінено на ДСТУ IEC 60745 1:2010) з 2012 07 01 ГОСТ 12.2.013.1 91 (МЭК 745… … Покажчик національних стандартів
29.020 — Електротехніка взагалі ГОСТ 12.2.007.0 75 ССБТ. Изделия электротехнические. Общие требования безопасности ГОСТ 12.2.007.3 75 ССБТ. Электротехнические устройства на напряжение свыше 1000 В. Требования безопасности ГОСТ 12.3.032 84 ССБТ. Работы… … Покажчик національних стандартів