-
101 с участием человека
-
102 полтора человека
шутл.Маша.
В прежнее время... к нам на именины приходило всякий раз по тридцать-сорок офицеров, было шумно, а сегодня только полтора человека и тихо, как в пустыне. (А. Чехов, Три сестры) — Masha. In the old days... we used to have thirty or forty officers at our birthdays and it was very gay. But today there's hardly a soul and it's as quiet as a desert.Русско-английский фразеологический словарь > полтора человека
-
103 чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть
тж. человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешьпосл.before you choose (make) a friend, eat a bushel of salt with him; you never know anyone till you've eaten a peck of salt with him- А что, Пётр Палыч, ты с фельдмаршалом пуд соли съел, - стоящий он человек? (А. Толстой, Пётр Первый) — 'Well now, Pyotr Pavlych, you're on close terms with the Field-Marshal and have eaten a peck of salt with him - is he a worthy man?'
Русско-английский фразеологический словарь > чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть
-
104 комиссия по правам человека
Русско-английский большой базовый словарь > комиссия по правам человека
-
105 машинный перевод с участием человека
1. HAMT2. human-aided machine translationРусско-английский большой базовый словарь > машинный перевод с участием человека
-
106 порочность человека
Русско-английский большой базовый словарь > порочность человека
-
107 связь человека с машиной
Русско-английский большой базовый словарь > связь человека с машиной
-
108 система работающая без вмешательства человека
система, управляемая человеком — man-manageable system
Русско-английский большой базовый словарь > система работающая без вмешательства человека
-
109 созданный руками человека
мир, созданный руками человека — man-made world
Русско-английский большой базовый словарь > созданный руками человека
-
110 фактор присутствия человека
человек, находящийся вне закона — lawless man
Русско-английский большой базовый словарь > фактор присутствия человека
-
111 язык ориентированный на человека
Русско-английский большой базовый словарь > язык ориентированный на человека
-
112 экология человека
-
113 защита прав человека
человек с журавлиными ногами, «журавль» — spindle-legged man
Русско-английский военно-политический словарь > защита прав человека
-
114 принцип уважения человека
человек, находящийся вне закона — lawless man
Русско-английский военно-политический словарь > принцип уважения человека
-
115 уважение прав человека
Русско-английский военно-политический словарь > уважение прав человека
-
116 угнетение человека человеком
человек с журавлиными ногами, «журавль» — spindle-legged man
Русско-английский военно-политический словарь > угнетение человека человеком
-
117 испытание с участием человека
живучий человек; — a cat with nine lives
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > испытание с участием человека
-
118 катапультирование человека
живучий человек; — a cat with nine lives
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > катапультирование человека
-
119 удаление отходов жизнедеятельности человека
человек с журавлиными ногами, «журавль» — spindle-legged man
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > удаление отходов жизнедеятельности человека
-
120 экипаж из одного человека
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > экипаж из одного человека
См. также в других словарях:
человека — человека, находящегося на свободе, не в заключении, не в тюрьме (тюремное арго). Письмо товарищам на волю. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЧЕЛОВЕКА КОНСТИТУЦИОННО-ПРАВОВОЙ СТАТУС — — КОНСТИТУЦИОННО ПРАВОВОЙ СТАТУС ЧЕЛОВЕКА … Юридическая энциклопедия
ЧЕЛОВЕКА ПРАВА — ПРАВА ЧЕЛОВЕКА … Юридическая энциклопедия
ЧЕЛОВЕКА ПРАВОВОЙ СТАТУС — ПРАВОВОЙ СТАТУС ЧЕЛОВЕКА … Юридическая энциклопедия
Человека хлеб живит, а вино крепит. — Человека хлеб живит, а вино крепит. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Человека не пощажу, а тебя достану. — (говорит Бог диаволу, поражая его громовой стрелой). См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Человека видим, а души не видим. — Человека видим, а души (ума) не видим. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Человека под стать и масть не подберешь. — Человека под стать и масть не подберешь. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
человека ищу — Ср. Среди людей часто встречаются такие сложные существа, которых как ни назови все будет впору им, лишь имя человека к ним нейдет. М. Горький. Кирилка. Ср. Дайте мне человека, чтоб я мог любить его!.. Как Диоген с фонарем ищу я его и не могу… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь — Ср. Мы здесь прежде осмотрим, узнаем, что за человек, пуд соли съедим с ним, тогда и отдаем (девушку за него). Гончаров. Обрыв. 2, 2. Ср. Скоренько же ты приятелей наживаешь... А пословица говорит, что человека узнать куль соли с ним съесть.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Человека узнаешь, когда с ним пуд соли ложкой расхлебаешь. — Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть. Человека узнаешь, когда с ним пуд соли ложкой расхлебаешь. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа