-
1 ЦЫПЛЯТ
-
2 цыплят по осени считают
[saying]=====⇒ one should not rejoice until the outcome of sth. is clear (said when s.o. is confident that an endeavor will turn out successfully when it is still too early to be sure):- ≈ don't count your chickens before they're hatched.Большой русско-английский фразеологический словарь > цыплят по осени считают
-
3 цыплят по осени считают
1) General subject: don't count your chickens before they are hatched, don't count your chickens before they're hatched2) Set phrase: a house is not a home, catch the bear before you sell his skin, don't count ( one's) chickens before they are hatched, don't count your chickens before they are hatched (дословно: Не считай цыплят, пока не вылупились), don't halloo till you are out of the wood a you go before your horse to market!, don't halloo till you are out of the wood a you run before your horse to market!, first catch your hare (then cook him), gut no fish till you get them, never fry a fish till it's caught, never spend your money before you have it, praise a fair day at night, there is many a slip between the cup and the lip3) Makarov: count chickens before they are hatched, count chickens before they are hatched (букв.: считать своих цыплят прежде чем они высижены)Универсальный русско-английский словарь > цыплят по осени считают
-
4 цыплят по осени считают
посл.never (don't) count your chickens until (before) they are hatched; cf. never cackle till your egg is laid; gut no fish till you get them; never fry a fish till it's caught; catch the bear before you sell his skin; first catch your hare < then cook him>; there is many a slip between the cup and the lip; don't halloo till you are out of the wood; never spend your money before you have it; praise a fair day at night- Не всё нам у вас учиться, нынче и вы у нас поучитесь! - засмеялась Фроська. - Ну что же! Конечный счёт всё равно за нами. Цыплят по осени считают! - отшутилась Любава. (Г. Николаева, Жатва) — 'It's time you took lessons from us now for a change!' Frosya said with a laugh. 'Never mind! We'll be first in the long run. Never count your chickens until they are hatched!' Lubava laughed back.
Русско-английский фразеологический словарь > цыплят по осени считают
-
5 цыплят по осени считают
nУниверсальный русско-немецкий словарь > цыплят по осени считают
-
6 Цыплят по осени считают
You should never be prematurely sure of being successful till you know the result See Медведя не убив, шкуры не продавай (M), Не говори "гон", пока не перескочишь (H), Не поймав, не щиплют (H), Не считай утят, пока не вылупились (H), Не то зерно, что в поле, а то, что в амбаре (H)Cf: Catch the fish before you fry it (Br.). Count not four, except you have them in the wallet (till they be in the bag) (Br.). Do not boast of a thing until it is done (Br.). Do not fish in front of a net (Am.). Don't clean your fish before you catch it (Am.). Don't count your chickens before they are hatched (Am., Br.). Don't eat the calf in the ow's belly (Br.). Draw your salary before spending it (Am.). First catch your hare (Am., Br.). First catch your hare, then cook him (Br.). First catch your hare, then cook it (Am.). First catch your rabbit and then make the stew (Am.). It is ill fishing before the net (Br.). It is ill prizing of green barley (Br.). Make not your sauce till you have caught your fish (Am.). Never spend your money before you have it (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Цыплят по осени считают
-
7 Цыплят по осени считают.
nset phr. C'est à l'automne qu'il faut compter la couvée. (дословный перевод русской пословицы)Dictionnaire russe-français universel > Цыплят по осени считают.
-
8 цыплят по осени считают
nset phr. c'est viande mal prête que lièvre en buisson, en la fin se chante la gloireDictionnaire russe-français universel > цыплят по осени считают
-
9 цыплят по осени считают
-
10 Цыплят по осени считают.
фраз. Chickens are counted in autumn.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Цыплят по осени считают.
-
11 Цыплят по осени считают.
1) Al fin se canta gloria.2) Al lavar los cestos se hará la cuenta de ellos.3) De la mano a la boca se pierde la sopa.4) No cantes victoria antes de tiempo.5) No hay que hacer las cuentas de la lechera.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Цыплят по осени считают.
-
12 Цыплят по осени считают.
-
13 Цыплят по осени считают.
-
14 Цыплят по осени считают
Не лічы кветачкі ўвесну, а палічы ягадкі ўвосеньНе хваліся сеўшы, а хваліся з'еўшыНе хваліся нажаўшы, а хваліся змалаціўшыНе той хлеб, што на полі, а той, што ў гумнеНе хваліся травою, а хваліся сенамНе хвалі каня трэцяга дня, а хвалі трэцяга годусм. Не хвались замужеством третьего дня, а хвались третьего годаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Цыплят по осени считают
-
15 Цыплят по осени считают
Don't count your chickens before they are hatchedСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > Цыплят по осени считают
-
16 Цыплят по осени считают
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > Цыплят по осени считают
-
17 Цыплят по осени считают.
Syksy satonsa näyttää. -
18 Цыплят по осени считают
Nella coda sta il veleno.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Цыплят по осени считают
-
19 цыплят по осени считают
W: die Küken zählt man im Herbst; Ä: man soll den Tag nicht vor dem Abend loben; lobe den Flachs nicht, bevor das Leinen gewoben ist -
20 цыплят по осени считают
посл don't count your chickens before they're hatchedАмериканизмы. Русско-английский словарь. > цыплят по осени считают
См. также в других словарях:
цыплят — сущ., кол во синонимов: 1 • цыпленок (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Цыплят по осени считают — Cāļus skaita rudenī Жанр молодёжный фильм Режиссёр Ольгерт Дункерс В главных ролях Карлис Себрис … Википедия
Цыплят по осени считают. — Цыплят по осени считают. См. ОСТОРОЖНОСТЬ Цыплят по осени считают. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
цыплят по осени считают — Не считай утят, пока не вылупились. Ср. Погодите, не торопитесь... Погодите, цыплят по осени считают. Островский. Последняя жертва. 3, 15. Ср. Хивинцы грозят набить наши кожи сенной трухой... Цыплятам по осени счет! ответил, крутя усы, Бекович … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Цыплят по восемь считают — (от посл. Цыплят по осени считают о чём л. судят лишь по конечным результатам) исходное знач … Живая речь. Словарь разговорных выражений
ЦЫПЛЯТ ПО ВОСЕМЬ СЧИТАЮТ — посл. перед.: Цыплят по осени считают … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
Цыплят по осени считают — Цыплятъ по осени считаютъ. Не считай утятъ, пока не вылупились. Ср. Погодите, не торопитесь... Погодите, цыплятъ по осени считаютъ. Островскій. Послѣдняя жертва. 3, 15. Ср. Хивинцы грозятъ набить наши кожи сѣнной трухой... «Цыплятамъ по осени… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПОЛЬФАМИКСЫ ДЛЯ ЦЫПЛЯТ — Компонент Состав 1 кг препарата ДКА стартер для убойных цыплят ДКА финишер для убойных цыплят ДКМ для племенных цыплят В для цыплят бройлеров Витамин A, ME 800000 700000 800000 2500000 Витамин D3, ME 120000 100000 … Импортные ветеринарные препараты
Обработанные тушки цыплят разрубают на 4-6 частей. Куски — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Паприкаш из телятины, баранины или цыплят — Кухня: Венгерская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Мясо 250, жир свиной 20, лук репчатый 80, перец красный 3, помидоры 60, сметана 40, соль и чеснок по вкусу. Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Паприкаш из цыплят — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов