-
1 section
f1. сечение; разрез; площадь поперечного сечения; срез 2. отдел, отделение, секторsection d'analyse de temps — отдел технического нормирования, ОТНsection de base — базовое [характеристическое] сечениеsection de cisaillement — сечение среза; площадь среза; площадь сдвигаsection de clavette — сечение [номинальный размер] шпонки (b×h)section du copeau — 1. сечение стружки 2. отрезок стружки (напр. сливной)section dangereuse — опасное [критическое] сечениеsection de départ — начальное [исходное] сечениеsection d'écoulement de la soupape — живое [рабочее] сечение прохода клапанаsection efficace — рабочее [действительное] сечениеsection entretien — ремонтно-механический цех, отделение цехового механикаsection du joint — сечение стыка; сечение шваsection locale — местное [частичное] сечениеsection longitudinale — продольное сечение; продольный разрезsection normale — нормальное [перпендикулярное] сечениеsection oblique — косое сечение, сечение под угломsection outillage — инструментальный цех, инструментальное отделение; бюро технологической оснасткиsection de passage — пропускное [проходное] сечениеsection résistante — рабочее сечение (напр. сварного шва)section totale — 1. полное сечение 2. суммарная площадьsection de traitement thermique — отделение [цех] термической обработкиsection transversale — поперечное сечение; поперечный разрезsection d'usinage-finition — отделение чистовой обработки, отделочное отделение (цеха) -
2 boyaudier
гл.общ. работница кишечного цеха, кишечник, относящийся к обработке кишок, рабочий кишечного цеха -
3 braquage du chariot
сущ.маш. поворот тележки (напр. в проходе цеха), разворот тележки (напр. в проходе цеха)Французско-русский универсальный словарь > braquage du chariot
-
4 tableau de charge
Французско-русский универсальный словарь > tableau de charge
-
5 tableau de chargement
сущ.1) тех. таблица (расчёт) загрузки, таблица норм и распределения нагрузки2) стр. таблица нагрузок3) маш. план загрузки цеха, таблица-график загрузки (станков цеха)Французско-русский универсальный словарь > tableau de chargement
-
6 tripier
сущ.общ. работница субпродуктового цеха, рабочий субпродуктового цеха, торговец субпродуктами -
7 tableau
m1. панель; табло; щит; пульт 2. таблица; спецификация 3. плоскость (проекций); плоскость (центральных) проекцийtableau de chargement — см. tableau de chargetableau de commande-contrôle — панель [табло] управления и контроляtableau de distribution — распределительный щит; коммутационная панельtableau planning à perforations — перфорированное (для вставки фишек) планово-контрольное табло, производственное диспетчерское таблоtableau «planning-usinage» — производственный план-графикtableau de positions des leviers de commande — таблица положения рукояток управления (напр. станком)tableau synoptique d'une fabrication — сводный производственный график; диаграмма производстваtableau de temps technologiques — таблица норм технологического [основного] времени -
8 biscuitier
-
9 boyaudier
1. adj ( fém - boyaudière) 2. m (f - boyaudière) -
10 chef
m1) вождь, главаchef de parti — глава партии, лидер партии2) начальник, шеф, заведующий; руководитель; старшийchef du service administratif — управляющий деламиchef de produit — ответственный за продукцию (за выпуск и продажу определённого продукта)chef de projet — руководитель, главный инженер проекта; ответственный за разработку новой продукции ( на предприятии)chef de train — начальник поезда; главный кондукторchef de bord — командир корабляchef d'orchestre — дирижёр, капельмейстерchef de file — 1) флагман 2) вожак 3) головное предприятиеchef de piste спорт — судья на дистанцииchef de bande — главарь бандыchef des chœurs — руководитель хора, регент хора, хормейстерen chef — главный, старший; в качестве старшего3) воен. командирchef d'escadron — командир дивизиона, эскадрона4)••la surprise du chef разг. — полная неожиданность5) в приложении старший, главныйchefs d'accusation, chefs d'inculpation — пункты, эпизоды обвинения••au premier chef — прежде всего, в первую очередь8) уст. голова••ajouter de son propre chef — добавить от себя9) геральд. глава ( щита) -
11 chocolatier
1. adj ( fém - chocolatière) 2. m ( f - chocolatière)1) торгующий [торгующая] шоколадом; шоколадница2) шоколадник, рабочий шоколадного цеха -
12 jurande
f ист.1) старшина, присяжный ( ремесленного цеха) -
13 œuvre
1. fà l'œuvre — за работой, за деломjuger qn à l'œuvre — судить кого-либо по его деламmettre à l'œuvre — засадить за работуse mettre à l'œuvre — приняться, взяться за делоmettre en œuvre — 1) применить, использовать; пустить в ход; внедрять; осуществлять; претворять в жизнь 2) уст. обработать, оправить драгоценный каменьmettre tout en œuvre — пустить в ход все средства; сделать всё возможноеmourir à l'œuvre — умереть за работой, на постуmaître d'œuvre — 1) уст. начальник цеха; хозяин мастерской 2) руководитель работà l'œuvre on connaît l'ouvrier [l'artisan] погов. — по работе узнаётся мастерbonnes œuvres — 1) добрые дела; благотворительность 2) религиозная благотворительностьfaire œuvre de... — поступить как...faire œuvre utile [pie] — сделать полезное, благое делоêtre enceinte des œuvres de qn — забеременеть от кого-либо3) творение, создание, произведение; сочинение, труд, работа; творчествоœuvres complètes — полное собрание сочиненийl'œuvre d'un écrivain — творчество, произведения писателя4) учреждение для оказания помощи; благотворительное учреждениеœuvres d'entraide — организация взаимопомощиœuvre de défense contre la tuberculose — лига борьбы с туберкулёзомœuvre de protection à l'enfance — детские учрежденияcollecte au profit d'une œuvre — сбор средств на благотворительные цели7)œuvres mortes мор. — надводная часть корпуса суднаœuvres vives мор. — подводная часть корпуса судна2. m2) архит. сооружение, постройка; корпус зданияgros œuvre — общестроительные работы; фундамент, стены и крыша зданияà pied d'œuvre loc adv — 1) непосредственно, на месте работы 2) разг. в корне, до основанияdans œuvre loc adv — внутри стенhors (d')œuvre loc adv — 1) вне стен; в непривычном месте 2) в необычное время3)le grand œuvre — философский камень -
14 prote
m -
15 tripier
-
16 hall de laminage
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > hall de laminage
-
17 pont roulant de fonderie
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > pont roulant de fonderie
-
18 section d'exécution
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > section d'exécution
-
19 section de l'atelier
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > section de l'atelier
-
20 grève tournante
(grève tournante [или редк. articulée])забастовка, переходящая из одного цеха в другой, с одного предприятия на другоеÀ côté de ces mouvements généralisés, on enregistre des grèves articulées (c.-à-d. "tournantes") dans de nombreuses entreprises industrielles. (Le Nouvel Observateur.) — Наряду с этими всеобщими выступлениями, наблюдаются "цепные" (то есть "переходящие") забастовки, охватывающие многие промышленные предприятия.
См. также в других словарях:
Цеха — Термины рубрики: Цеха Бетоносмесительный цех Вспомогательное производство Единичное производство Инструмента … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Цеха заготовительные — – цеха (или участки) промышленные предприятия, изготовляющие заготовки, обрабатываемые в цехах основного производства. [Большой энциклопедический политехнический словарь] Рубрика термина: Цеха Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование,… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Цеха в Западной Европе — Содержание: 1) Определение Ц. 2) Происхождение Ц. 3) Общая характеристика Ц. 4) Организация Ц. 5) Хозяйственная структура Ц. 6) Политическая роль Ц. 7) Эволюция средневековой цеховой организация. 8) Упадок Ц. 9) Литература. 1) Определение Ц.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
цеха — и, ж., заст. Значок, присвоєний цеху (у 1 знач.) або якому небудь товариству … Український тлумачний словник
цеха — іменник жіночого роду значок, присвоєний цеху ремісників або якому небудь товариству) … Орфографічний словник української мови
цеха — 1. прыкмета, рыса; 2. метка, кляймо … Старабеларускі лексікон
НАЧАЛЬНИК ЦЕХА (УЧАСТКА) — Должностные обязанности. Осуществляет руководство производственно хозяйственной деятельностью цеха (участка). Обеспечивает выполнение производственных заданий, ритмичный выпуск продукции высокого качества, эффективное использование основных и… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
ГОРЯЧИЕ ЦЕХА — ГОРЯЧИЕ ЦЕХА, такие цеха, где организм рабочего подвергается воздействию высокой t°. В них различают след. основные вредности: 1) высокую t° окружающего воздуха, 2) прямое действие облучения, исходящего от раскаленных тел, 3) опасность… … Большая медицинская энциклопедия
НАЧАЛЬНИК ЦЕХА ОПЫТНОГО ПРОИЗВОДСТВА — Должностные обязанности. Осуществляет руководство производственно хозяйственной деятельностью цеха по изготовлению и испытанию образцов новой или совершенствуемой (модернизируемой) продукции, а также по исследованию новых технологических… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
НАЧАЛЬНИК РЕМОНТНОГО ЦЕХА — Должностные обязанности. Осуществляет руководство производственно хозяйственной деятельностью цеха по ремонту и техническому обслуживанию оборудования, зданий и сооружений предприятия. Участвует в разработке перспективных и текущих планов ремонта … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
Основные цеха — – бетоносмесительный, арматурный, формовочный цехи и склад готовой продукции. [Терминологический словарь по бетону и железобетону. ФГУП «НИЦ «Строительство» НИИЖБ им. А. А. Гвоздева, Москва, 2007 г. 110 стр.] Рубрика термина: Цеха Рубрики… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов