-
101 worthless
ˈwə:θlɪs прил. ничего не стоящий;
никудышный;
бесполезный, никчемный ничего не стоящий;
не имеющий никакой ценности бесполезный никчемный, никудышный, дрянной - * woman пустая /ничтожная/ женщина;
дрянь - * excuses пустые отговорки - * arguments неубедительные доводы worthless бесполезный ~ не имеющий ценности ~ ничего не стоящий;
никудышный;
бесполезный, никчемный ~ ничего не стоящийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > worthless
-
102 appreciation
[əʹpri:ʃıʹeıʃ(ə)n] n1. высокая оценка; признательность, благодарность (за что-л.)appreciation of friendship [of kindness] - признательность за дружбу [за доброту]
in sincere appreciation of your valuable help... - в знак искренней признательности за ваше неоценимое содействие...
2. 1) оценка по достоинству; понимание (чего-л.)to write an appreciation of a play - письменно изложить свои впечатления от спектакля
they are mistaken in their appreciation of the country's economic conditions - они неправильно оценивают экономическое положение страны
2) правильное восприятие; умение хорошо разобраться (в чём-л.)appreciation of music [of poetry] - понимание музыки [поэзии]
3. повышение ценности или цены (на что-л.); вздорожание -
103 valuable
1. [ʹvæljʋ(ə)b(ə)l] n обыкн. plценные вещи; ценности; драгоценности2. [ʹvæljʋ(ə)b(ə)l] a1. ценный; дорогой, дорогостоящий2. 1) ценный, высоко ценимыйvaluable friendship - дружба, которой необходимо дорожить
2) чрезвычайно полезный или важныйvaluable advice - ценный /весьма полезный/ совет
valuable discovery - важное /ценное/ открытие
valuable citizen - амер. добропорядочный /полезный для общества/ человек
3. редк. поддающийся оценкеvaluable consideration - юр. надлежащее встречное удовлетворение
a service not valuable in money - услуга, которую нельзя оценить в деньгах
4. промышленный ( о руде) -
104 value
1. [ʹvælju:] n1. 1) ценность; важность; полезностьto set a high value on smth. - высоко ценить что-л.; придавать большое значение чему-л.; дорожить чем-л.
to set a low value on smth. - считать несущественным что-л., не придавать большого значения чему-л.
to set too high a value upon smth. - переоценивать что-л.
he had nothing of value to say - он не сказал ничего интересного /существенного/
2) pl ценностиmoral [artistic, cultural] values - моральные [художественные, культурные] ценности
sense of values - моральные критерии; этическое сознание; представление о добре и зле
to seek material values instead of human - стремиться к материальным, а не к общечеловеческим ценностям
2. значение, смысл ( слова)the word is used with all its poetic value - слово используется во всей его поэтической силе
3. ценность, стоимостьto pay the value of lost property - полностью возместить стоимость утраченного имущества
value journey - путешествие, оправдывающее затраты
he gives you value for your money - за ваши деньги вы получаете от него хороший товар; ≅ сделка выгодна
he got good value for his money - он удачно /недорого/ купил (что-л.)
4. 1) эк. цена; стоимость ( в денежном выражении)value letter [parcel] - ценное письмо [-ая посылка]
commercial value - рыночная стоимость; продажная цена
market value - а) курсовая стоимость; б) рыночная стоимость
nominal /par, face/ value - нарицательная цена; номинальная стоимость, номинал [ср. тж. ♢ ]
current values - а) существующие цены; б) текущие показатели
to lose /to fall, to go down/ in value - упасть в цене
jewels to the value of four thousand dollars - драгоценности стоимостью в 4 тысячи долларов
2) полит.-эк. стоимостьvalue date - а) срок векселя; б) дата зачисления денег на банковский счет
5. спец. величина, значениеabsolute [actual, average, negative] value - абсолютная [истинная, средняя, отрицательная] величина, абсолютное [истинное, среднее, отрицательное] значение
initial value - исходная величина; данное значение
crest /peak/ value - а) амплитуда; б) амплитудное, пиковое значение
numerical value - мат. численное значение
Greenwich value - геогр. долгота от Гринвичского меридиана
field values - полевые данные, данные полевого журнала
to throw away a value - пренебречь какой-л. величиной
6. муз. длительность ноты или паузы7. иск. валёр; соотношение тоновvalue of colour, colour value - интенсивность цвета; насыщенность цветового тона
out of value - а) слишком темно; б) слишком светло
8. фон. качествоacute accent has not always the same value - острое ударение не всегда одного качества
2. [ʹvælju:] v♢
to accept smth. at face value - принимать что-л. за чистую монету; понимать буквально /в буквальном смысле слова/ [ср. тж. 4, 1)]1. оценивать, давать оценку ( в денежном выражении)to value a house at £800 - оценить дом в 800 ф.ст.
I do not value that a brass farthing - ≅ по-моему, это гроша ломаного не стоит
2. оценивать, определять значение, полезность и т. п.3. дорожить, ценитьto value oneself on /upon, for/ smth. - гордиться /кичиться/ чем-л.
to value smth. above rubies - ценить что-л. дороже золота
I value your friendship - я ценю вашу дружбу, я дорожу дружбой с вами
4. фин. трассировать, выставлять вексель или траттуto value on a person - трассировать на кого-л.; выставить вексель или тратту на кого-л.
-
105 worth
I1. [wɜ:θ] n1. ценность, значение; достоинствоdiscoveries of great worth - открытия, имеющие важное значение
poems of little worth - слабые /посредственные/ стихи
to be of no worth - не иметь никакой ценности, быть никуда не годным
true worth often goes unrecognized - истинные достоинства /заслуги/ часто не получают признания
2. цена, стоимостьto sell smth. for a tenth part of its worth - продать что-л. за десятую часть стоимости
money's worth - эк. стоимость, выраженная в деньгах, денежный эквивалент
3. богатство, имуществоhis personal worth is several millions - его личное состояние оценивается в несколько миллионов
♢
to put in one's two cents worth - амер. сл. высказаться (в споре и т. п.); сказать своё слово2. [wɜ:θ] a predic1. стоящий, имеющий ценность или стоимостьwhat is it worth? - сколько это стоит?
the property is worth $5000 - имущество оценивается в 5000 долларов
what is the franc worth? - каков сейчас курс франка?
worth the money - стоящий, выгодный ( о покупке)
2. заслуживающий; стоящий (чего-л.); имеющий значениеto be worth nothing - не представлять собой никакой ценности; никуда не годиться
3. 1) обладающий состояниемhe is worth a hundred thousand dollars - он имеет капитал в сто тысяч долларов
2) приносящий доходto be worth £1000 a year - приносить годовой доход в 1000 фунтов стерлингов
♢
for all one /it/ is worth - изо всех силI give you this for what it is worth - а) за достоверность не ручаюсь; б) не уверен, что это представляет какую-то ценность
it was worth it - я об этом не жалею, это стоило сделать
to be [to be not] worth one's while - стоить [не стоить] труда /затраченного времени/
to make it worth smb.'s while - щедро вознаградить
I'll make it worth your while - ≅ вы не пожалеете, если сделаете то, о чём я вас прошу
to be worth one's salt /one's keep, one's meat and drink/ - хорошо работать ( о наёмном работнике)
to be worth the whistle - сл. заслуживать внимания
not worth a damn /a hang, a button, a bean, a curse, a pin, a fig, a straw/ - никчёмный, никудышный; ≅ гроша ломаного не стоит
worth the name - разг. настоящий, подлинный
II [wɜ:θ] n ист.any art student worth the name would tell you that it's a bad painting - любой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина
усадьба; поместьеII [wɜ:θ] v арх.случаться, происходитьwoe [well] worth the day! - да будет проклят [благословен] этот день!
-
106 appreciation
сущ.1) эк. оценка, определение стоимости [ценности\] (какого-л. актива)2)а) общ. оценка (по достоинству); понимание (чего-л.)б) общ. высокая оценка; признательность, уважение, благодарность (за что-л.)in sincere appreciation of your valuable help — в знак искренней признательности за ваше неоценимое содействие
3)а) эк. повышение цены (товара, ценных бумаг, валюты и т. п.)appreciation in value — повышение цены [ценности\]
currency appreciation, appreciation of a currency — повышение стоимости валюты, рост обменного курса валюты
Ant:appreciation of capital, realized appreciation, unrealized appreciation, capital appreciation bond, capital gainSee:б) фин., учет повышение стоимости [удорожание\] актива ( увеличение оценочной стоимости имущества в результате роста рыночных цен)See:appreciation of capital, realized appreciation, unrealized appreciation, capital appreciation bond, capital gain
* * *
повышение цены, вздорожание: 1) повышение стоимости актива (ценной бумаги, товара, недвижимости); см. capital appreciation; 2) повышение курса валюты; см. revaluation 1.* * *повышение рыночной стоимости (активов); повышение стоимости. . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валютаповышение стоимости актива в результате инфляции; повышение стоимости одной валюты относительно другой валюты -
107 Berdiaev, Nicolai Alexandrovich
перс.пол. Бердяев, Николай Александрович (1874-1948; русский религиозный философ; родился в Киеве; выслан в 1922 г. за границу; произведения "Новое религиозное сознание и общественность" (1907), "Философская истина и интеллигентская правда" (в сб. "Вехи", 1909), "Философия неравенства" (1923), "Истоки и смысл русского коммунизма" (1937), "О рабстве и свободе человека" (1939), "Русская идея" (1946) и др. ; в центре философии — "вечные вопросы": свобода и личность, человек и государство; значительное место в наследии Бердяева занимает исследование России: русская культура, история русской общественной мысли, истоки русской революции; тема государства тесно переплетена с проблемой человека, свободы, добра, зла и нравственности; свобода, права личности — главные ценности жизни — даются человеку свыше; эти абсолютные идеи имеют внечеловеческий и внеисторический религиозный характер; выше человека может стоять только Бог, только христианские ценности, и только они могут гарантировать свободу личности; идею государства Бердяев тесно связывал с религией; происхождение государства и государственной власти необъяснимо рационалистическими причинами, оно всегда имеет иррационапистическую, мистическую основу; государство действует в греховном мире и потому тесно связано со злом, но само по себе государство, определяемое свыше, не есть зло, ибо оно регулирует внешние отношения людей; государство не есть зло, но может им стать, если будет забыта или отвергнута его религиозная основа; преодоление различий "Царства кесаря" и "Царства Божьего" ведет либо к обожествлению государства, его абсолютизации, либо к его отождествлению с обществом; в первом случае неизбежно возникает деспотизм, царство зверя Левиафана, ничем не ограниченного государства; во втором — безграничная власть общества над личностью; государство, согласно Бердяеву, должно быть сильным, но должно знать свои границы; эти границы ему устанавливает христианство, не допускающее власти государства над душами людей; только ограниченное государство может упорядочивать внешние отношения людей, спасая в то же время человека "от коллективизма, поглощающего личность", только таким образом понятое государство обеспечивает свободу и независимость индивиду, одновременно предохраняя общество от зла и разврата в жизни общественной; политическая философия Бердяева тесно связана с его пониманием феномена русского коммунизма; последний возник в результате низвержения религии, философии, морали во имя освобождения личности, но итогом было лишь ее подавление; феномен русского коммунизма, согласно Бердяеву, возник на почве нигилизма, догматического усвоения западных идей русской интеллигенцией, анархизма и бунтарства, подмены веры в высшее начало верой в мессианское призвание пролетариата; в отношении Бердяева к судьбе России сказался его фаталистический подход к революции, которую он рассматривал как "малый апокалипсис", расплату за предыдущее зло; историософское учение Бердяева представляет оригинальное направление теории тоталитаризма)See:Англо-русский экономический словарь > Berdiaev, Nicolai Alexandrovich
-
108 commercial unit
торг., юр., амер. торговая единица (согласно определению Единообразного торгового кодекса США: совокупность товаров, представляющих в торговом использовании единое целое как торговое предложение, разделение которых не соответствует характеру этих товаров или их рыночной ценности или их ценности в использовании; может быть единым объектом (напр., машина), совокупностью взаимосвязанных объектов (набор мебели, ассортимент размеров), количественной (кипа, дюжина, вагон) или любой другой единицей, представляющей собой в использовании или в продаже единое целое)See: -
109 Convention \(No. 100\) concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value
док.эк. тр., юр. конвенция "О равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности", 1951 г. (конвенция Международной организации труда; обязывает государства использовать национальные методы установления ставок вознаграждения с целью обеспечивать применение принципа равного вознаграждения мужчин и женщин за труд равной ценности: ставки вознаграждения должны определяться без дискриминации по признаку пола)Syn:ILO Convention No. 100, Equal Remuneration Convention, 1951 (No. 100)See:Англо-русский экономический словарь > Convention \(No. 100\) concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value
-
110 Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property
док.межд. эк. Конвенция о средствах запрещения и предотвращения незаконного импорта, экспорта и передачи прав собственности на культурные ценности* (международная конвенция, подготовленная под эгидой ЮНЕСКО в 1970 г.; вступила в силу в 1972 г.; основная цель — предотвращение незаконной международной торговли объектами, имеющими культурную ценность; в соответствии с конвенцией страны-участницы, в частности, обязались предпринимать меры по предотвращению покупки музеями культурных ценностей, незаконно вывезенных из других стран, а также по запросам других стран разыскивать и возвращать в данные страны похищенные и незаконно вывезенные из них культурные ценности)See:Англо-русский экономический словарь > Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property
-
111 custodian
сущ.1) фин., банк., юр. депозитарий, кастодиан (банк или иная организация, принимающая на хранение финансовые активы или другие ценности; вариант "кастодиан" используется в законодательстве Казахастана, а в в России используется больше в разговорном языке)Syn:2) эк. тр., брит. смотритель, комендант, завхоз (заведующий хозяйственной частью предприятия, учебного заведения и т. п.); хранитель (музея и т. п.)See:3) эк., юр. опекун, попечитель (лицо, назначаемое судом для ведения дел другого лица, напр., ребенка или недееспособного лица)Syn:conservator, guardianSee:
* * *
попечитель, финансовый агент, хранитель: обычно банк, который принимает по письменному поручению клиента на хранение ценные бумаги и проводит покупку и продажу бумаг для клиента (также другие ценности, включая наличные деньги); услуги хранителя также могут включать физическую поставку сертификатов ценных бумаг, получение дивидендов, но он не дает рекомендаций об операциях на фондовом рынке.* * *финансовый агент-хранитель, доверительный хранитель (в отношении трастов); ответственный хранитель (в отношении облигаций, банков, депозитариев и т. п.); кастодиан, хранитель. банк или иное финансовое учреждение, принимающее на хранение ценные бумаги взаимного фонда; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов . -
112 customer equity management
марк. управление клиентским капиталом (методы определения полной ценности клиентов и построения работы с клиентами с учетом увеличения этой ценности)Customers are your company’s strategic investments. The process of acquiring and keeping strategic accounts, called ‘customer equity management’, is vital to your company’s profitability and competitive advantage.
Syn:Англо-русский экономический словарь > customer equity management
-
113 customer value analysis
марк. анализ воспринимаемой [субъективной, потребительской\] ценности (набор концепций и теоретических приемов для изучения ценности товаров различного качества с точки зрения конечных потребителей)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > customer value analysis
-
114 customer value map
марк. карта воспринимаемой [потребительской\] ценности* (диаграмма, на горизонтальной оси которой отложен индекс качества продукта, а на вертикальной оси — его цена; на этой диаграмме строится линия воспринимаемой ценности и отображаются продукты различных производителей)Syn:See: -
115 customer value scorecard
марк. портрет воспринимаемой [потребительской\] ценности* (анализ воспринимаемой ценности отдельных свойств конкретного товара по сравнению с воспринимаемой ценностью другого или усредненного товара)See:Англо-русский экономический словарь > customer value scorecard
-
116 differential worth
марк. ценностная разница*, разница в ценности* (разница в воспринимаемой ценности двух продуктов разных производителей или одного продукта конкретного производителя и некоего усредненного продукта)Syn:See: -
117 escrow agent
эк., юр. эскроу-агент, агент по эскроу (лицо, принимающее на временное хранение документы и другие ценности до урегулирования взаимоотношений между сторонами сделки или спора)See:
* * *
"эскроу"-агент: независимый институт, который принимает на временное хранение документы, деньги и другие ценности до урегулирования взаимоотношений между сторонами сделки или спора.* * *эскроу-агент (выполняющий поручение лишь по исполнении поручителем оговоренных условий). . Словарь экономических терминов . -
118 evaluation
сущ.1) общ. оценка, оценивание, аттестация (определение качества, количества, значимости, состояния и т. п. чего-л.)Syn:See:CHILD [method\]: atomistic evaluation, holistic evaluation, cost-effectiveness evaluation, destructive evaluation, nondestructive evaluation, economic evaluation, engineering evaluation, environmental evaluation, approximate evaluation, expert evaluation, laboratory evaluation, qualitative evaluation CHILD [object\]: job evaluation, quality evaluation, bid evaluation, contractor performance evaluation, campaign evaluation, risk evaluation, feasibility evaluation, marketing evaluation, performance evaluation, product evaluation, reliability evaluation, source evaluation, vendor evaluation, validity evaluation CHILD [creator\]: consumer evaluation, customer evaluation, evaluation period, evaluation test, research, development, test, and evaluation2) эк. оценка [вычисление, определение\] стоимости [ценности\] (определение ценности какого-л. актива, напр., оборудования, ценной бумаги, человеческого капитала и т. д.)See:3) общ. свидетельство, аттестат (письменное или устное заявление о качестве, значимости, состоянии чего-л.)4) с.-х. = ratingpasture evaluation — бонитировка пастбищ;
* * *
оценка, оценивание, анализ, вычисление.* * *Оценка. Вычисление. Аттестация.. . Словарь терминов по риск-медеджменту . -
119 fair value line
марк. линия воспринимаемой [субъективной, потребительской\] ценности* (линия на карте ценности, показывающая максимальные количества денег, которые потребитель готов заплатить за однотипные продукты различного качества)See: -
120 fair value zone
марк. область воспринимаемой [субъективной, потребительской\] ценности (область значений цены товара, близкая к значению ценности, которую потребители считают оправданной для товара данного качества)See:
См. также в других словарях:
ЦЕННОСТИ — важнейшие компоненты человеч. культуры наряду с нормами и идеалами. Их существование укоренено в экзистенциальной активности субъекта культурного творчества, его диалоге с другими людьми, ориентированном не только на область сущего, но и… … Энциклопедия культурологии
ценности — 1. Вещи с обозначенной ценой. 2. Материальные предметы с большой стоимостью, ценой. 3. Важные, нужные предметы и явления. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] ценности Вид материальных активов компании (предприятия), обычно, дорогостоящие… … Справочник технического переводчика
Ценности — Понятие обозначает объекты, явления, их свойства, а также абстрактные идеи, воплощающие в себе общественные идеалы и выступающие как эталоны должного. К общим ценностям западной культуры относятся честность, взаимовыгодные отношения и свободы… … Большая психологическая энциклопедия
ценности — сокровище Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Ценности — полезные объекты, предметы, явления, способные удовлетворять какие либо потребности человека, общества, государства, служить их интересам и целям. Ц. подразделяются на природные: необходимые естественные условия существования человека (солнечное… … Словарь черезвычайных ситуаций
ЦЕННОСТИ — в соответствии с Федеральным законом «О драгоценных металлах и драгоценных камнях» драгоценные металлы и (или) драгоценные камни … Юридическая энциклопедия
Ценности — Ценность значимость (польза, полезность) некоторого множества объектов для множества живых существ. Употребляется в нескольких смыслах: «Ценность» как название предмета, обозначающее признание его значимости. Разделяют «Материальные ценности» и … Википедия
ЦЕННОСТИ — это природные и культурные объекты, процессы, отношения, обладающие положительной значимостью для человека. Вещи сами по себе в ценностном отношении нейтральны. Ценностное отношение возникает только в том или ином социальном контексте. В самом… … Тематический философский словарь
ЦЕННОСТИ — (VALUES) Принято различать ценности, считающиеся чем то постоянным и важным для общества, и установки, которые являются скоротечными и неустойчивыми. Состояние общества зависит не от установок, которые могут часто изменяться, а от более или менее … Социологический словарь
ЦЕННОСТИ — (values) 1. Этические идеалы и убеждения. Термин часто используется для отличия научного знания от ценностей , особенно там, где этические идеалы, долг и т.д. не принимаются как научные или способные когда либо стать таковыми. См. также Различие… … Большой толковый социологический словарь
ЦЕННОСТИ — характеристики объектов и процессов мира, имеющих положительное или отрицательное значение для жизни человека. Ценности могут быть материальными или духовными, а последние выступают в форме идей добра и зла, справедливости и несправедливости,… … Евразийская мудрость от А до Я. Толковый словарь