-
1 хлопоты
мн. (род. п. мн. хлопо́т)gestiones f pl, diligencias f pl, solicitaciones f pl; idas y venidas (беготня, суета); cuidados m pl, desvelos m pl ( заботы)хло́поты по хозя́йству — quehaceres domésticosнаде́лать кому́-либо хлопо́т — causar molestias a alguien, dar mucho que hacer a alguien••у меня́ хлопо́т по́лон рот — estoy atareado hasta los pelos, ando en constante ajetreo -
2 acudidero
m Ар.заботы, хлопоты••acudidero de bandidos — притон бандитовacudidero de lobos — логово волковacudidero de las aguas — водоём, заводь -
3 afán
m1) тяжёлый ( изнурительный) труд3) страстное ( горячее) желание, стремление, жажда ( чего-либо)4) ( тж pl) заботы, хлопоты -
4 ajetreo
-
5 andén
m2) круг (по которому ходит лошадь, приводящая в движение колесо водокачки и мельницы)3) коридор4) перила, парапет5) перрон, платформа6) набережная7) пешеходная часть моста9) Ц. Ам. тротуар11) pl Ам. прост. дела, заботы, хлопоты -
6 dar
1. непр. vt1) давать, вручать, подавать; передаватьdar recuerdos para uno — передавать привет кому-либо2) давать; предоставлять; дароватьdar plenos poderes — облечь полномочиями3) указывать, предписывать, предлагатьdar el tema para una conferencia — предложить тему для доклада (лекции)4) давать, приносить (плоды и т.п.)la tierra da pan — земля родит хлеб6) доставлять (хлопоты, удовольствие и т.п.)dar grima — вызывать досаду (раздражение)7) оглашать, объявлять; публиковать8) проявлять, выказывать9) бить, наносить удар10) давать, организовывать (вечер, бал и т.п.)dar crema a los zapatos — чистить обувь14) внушать, вызывать (страх, жалость и т.п.)dar apetito — возбуждать аппетитdar fiebre — вызывать жар ( повышение температуры)el reloj da las cinco — часы бьют пять17) с отглагольным сущ. с суффиксом -ada, -ón обознач. однократное действие18) выражать, высказывать19) составлять, равнятьсяdos más dos dan cuatro — два плюс два - четыре20) давать (спектакль, концерт); показывать, демонстрировать ( фильм)21) давать, придавать (форму, вид и т.п.)dar la luz — зажечь свет24) отдавать, продаватьdar a buen precio — продать за хорошую ценуno doy con la palabra adecuada — не могу подобрать нужное слово27) ( con) уронить28) ( por) считать (кого-либо, что-либо кем-либо, чем-либо); выдавать, принимать (за кого-либо, что-либо)2. непр. vi1) (en) упорствовать, настаивать; стараться ( сделать что-либо)dar en salir — пытаться выйтиla piedra dio contra el cristal — камень попал в окноel sol da en la cara — солнце светит прямо в лицо4) (de) падать; ударяться ( при падении)dar de bruces — упасть ничкомdar de espaldas — упасть навзничьdar de cogote — удариться затылком5) выходить, быть обращённым ( в какую-либо сторону)la ventana da al jardín — окно выходит в садesta calle da a la plaza — эта улица выходит на площадь6) предвещать7) ( para) быть достаточным, хватать- dar a entender - dar de comer - dar de sí - dares y tomares - ¡dale! - ¡y dale! - ¡dale que le das! - ¡dale que le darás! - ¡dale que te pego!••dar bien (mal) — (не) везти ( в игре)dar consigo( con su cuerpo, con sus huesos, con su persona) en una parte — очутиться где-либоdar de más — отдать, вернуть с избыткомdar en qué entender — поставить в затруднительное положение, озадачитьdar en qué pensar — заставить призадуматьсяdarle a uno por una cosa — живо заинтересоваться чем-либоdar a uno por donde peca — попасть в самое уязвимое место; затронуть слабую струнуdar que decir — дать повод к разговорам (сплетням)dar que hacer — досаждать; докучать; доставить много хлопотdar que van dando — платить той же монетойdar sobre uno — с яростью наброситься на кого-либоdar tras uno разг. — броситься вдогонку за кем-либоa dame y toma — деньги на бочкуa no dar más — до предела, до отказа¡buen dar! Чили — ну и ну!, вот тебе и на! ( о неприятном)da igual, da lo mismo, qué más da — всё равно, не всё ли равно, какая разницаde donde diere — нимало не задумавшись, ничтоже сумняшесяno dar más — отказать, перестать действоватьno dar para más — быть заурядным, ограниченнымa dar que van dando посл. ≈≈ око за око, зуб за зубa quien dan no escoge посл. ≈≈ дарёному коню в зубы не смотрятdame donde me siente, que yo haré donde me acueste посл. ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdonde las dan las toman (y callar es bueno) посл. ≈≈ как аукнется, так и откликнется -
7 desvelo
-
8 diligencia
f2) быстрота, проворство3) дилижансevacuar una diligencia — покончить с каким-либо делом6) резолюция, виза, отметка ( на документе)7) уст. см. dilección••hacer sus diligencias — принимать все меры, пускать все средства в ходhacer una diligencia — испражняться, мочиться, отправлять( свою) нужду -
9 faena
f4) разг. злая шутка5) Гват., Куба, Мекс. сверхурочная работа7) Чили место расположения ранчо ( бригады сельскохозяйственных рабочих)8) Экв. утренние полевые работы•• -
10 fregatina
f Ам. -
11 gestión
-
12 gurrumina
f1) разг. снисходительность, попустительство ( по отношению к жене)3) Ам. неприятность, неприятные хлопоты4) Кол. грусть, меланхолия -
13 hacienda
f2) имущество, состояниеHacienda Pública — государственное имущество; государственная казна; финансыderramar la hacienda — промотать состояние3) финансовые органы; финансы4) (тж Ministerio de Hacienda) Министерство финансов6) Пал., Сал., Арг. скот7) Арг., Вен. стадо•• -
14 idas y venidas
-
15 molestia
f1) надоедливость, назойливость2) беспокойство, хлопоты -
16 oficio
moficio servil — низкий род занятий, ремесло2) должность; служба3) функция, роль; pl обязанности5) pl действия, шаги, хлопоты6) см. oficina 1)7) (церковная) служба, богослужениеoficio de difuntos — заупокойная служба, панихида••correr bien el oficio — извлекать выгоду из служебного положенияtomar por oficio — взять в привычку (за правило) делать что-либоhacer (bien) su oficio — добросовестно выполнять свою работу, быть на своём месте -
17 paso
I m1) шагpaso de maniobra — походный шагa paso largo, a grandes pasos loc. adv. — крупными шагамиa paso lento loc. adv. — медленноa paso ligero loc. adv. — быстроpaso por paso loc. adv. — шаг за шагом2) ступень, ступенькаpaso subterráneo — подземный переход6) перелёт птиц7) ( чаще pl) ходатайство; хлопоты9) пропуск, разрешение10) передача (титула, должности и т.п.)11) см. pase 3)12) дип. экзекватура14) повторение, прохождение ( темы урока)15) событие, случай16) успех, достижение17) походка; поступь18) малоупотр. смертный час20) (тж paso de armas) ист. рыцарский турнир24) эпизод, случай27) астр. прохождение, кульминация28) геогр. пролив29) развилка, пересечение дорог30) охот. место перехода дичи в горах- paso inferior - paso del Ecuador - mal paso - al paso - a pocos pasos - a unos pasos - de paso - más que a paso - marcar el paso - salir al paso de uno••paso doble муз. — пасодобль ( танец)a buen paso loc. adv. — быстро, спороa dos pasos loc. adv. — в двух шагахa ese paso loc. adv. — таким путём; таким образомal paso que loc. conj. — в то время какa paso de buey (de carreta, de tortuga) loc. adv. — очень медленно, черепашьим шагомa paso llano loc. adv. — легко, без препятствийde paso en paso, paso a paso loc. adv. — шаг за шагомpaso ante (entre) paso loc. adv. — шаг за шагом, не спешаpor sus contados pasos loc. adv. — обычным путёмabrir(se) paso — прокладывать, пробивать (себе) дорогуacortar los pasos — не давать ходу ( кому-либо), препятствоватьandar en malos pasos — плохо себя вестиasentar el paso разг. — остепениться, взяться за умceder el paso — уступать дорогуcerrar el paso — закрывать путь, преграждать дорогу (тж перен.)coger al paso шахм. — взять пешкуcoger (tomar) los pasos — отрезать путьcontar los pasos a uno — идти по пятам; следить за кем-либоcortar los pasos a uno — стоять на дороге у кого-либоdar pasos — делать шаги, предпринимать ( что-либо)hacer el paso разг. — сделать промахno dar paso — ничего не предприниматьno poder dar (un) paso — не иметь возможности предпринять ( что-либо)sacar de su paso a uno — сбивать с толку кого-либоsacar de(l) paso a uno Кол., Перу, П.-Р. — помочь кому-либо выйти из затруднительного положенияsalir del paso разг. — выйти из затруднительного положения; выкрутитьсяseguir los pasos a uno — следовать по пятам за кем-либоseguir los pasos de uno — подражать кому-либоvolver sobre sus pasos — отказываться от своих слов, отступатьсяcada paso es un gazapo (un tropiezo) разг. — то и дело даёт маху¡paso! — дорогу!II adjсушёный (о фруктах и т.п.) -
18 proveimiento
m1) приготовление, подготовка2) решение, постановление, распоряжение4) удовлетворение (потребностей, прихотей)5) снабжение, обеспечение ( чем-либо)6) представление, назначение ( на должность); заполнение ( вакансии)8) юр. вынесение решения -
19 provisión
f1) решение, постановление, распоряжение3) снабжение, обеспечение; поставка4) замещение ( должности); назначение ( на должность) -
20 quehacer
m1) работа, занятие, обязанностьhoy tengo mucho quehacer — сегодня у меня много делdar quehacer — задать работы
См. также в других словарях:
хлопоты — См. забота причинять хлопоты... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. хлопоты беганье, суетня, суета, сутолока, забота, предстательство, беготня, хлопотливость, ходатайство,… … Словарь синонимов
ХЛОПОТЫ — жен., мн. заботы и недосуги, разные дела; возня и суеты, беспокой, тревога, занятия и обязанности всякого рода. | Брань, ссора. Хлопот полон рот. За хлопотами по хозяйству и к обедне опоздала. Хлопоты по тяжбе изъедают. Хлопотишки с ног сбили.… … Толковый словарь Даля
хлопоты — хлопоты, говорит нам толковый словарь, это длительные занятия, связанные с заботами, беспокойством, просьбами. А происходят хлопоты от старинного слова хлопот , до сих пор кое где сохранившегося и имеющего значение «шум, возня, суета» … Занимательный этимологический словарь
ХЛОПОТЫ — ХЛОПОТЫ, хлопот, хлопотам, ед. нет. Действие по гл. хлопотать, суетливая и беспокойная работа, занятие, заботы. «Я вас избавлю от хлопот и платежа.» Гоголь. «Не нажить бы нам хлопот?» Некрасов. «Я бы и посидела у тебя, да пропасть хлопот в городе … Толковый словарь Ушакова
ХЛОПОТЫ — ХЛОПОТЫ, хлопот, хлопотам. 1. Длительные занятия, связанные с многочисленными заботами. Весь день прошёл в хлопотах. Избавить кого н. от хлопот. Хлопот полон рот (очень много; разг.). 2. Действия, связанные с ходатайствами за кого что н., с… … Толковый словарь Ожегова
хлопоты — хлопоты, род. хлопот (не рекомендуется хлопот), дат. хлопотам … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
хлопоты — • безустанные хлопоты • немалые хлопоты • чрезмерные хлопоты … Словарь русской идиоматики
ХЛОПОТЫ — ♠ Домашние хлопоты усталость, раздражительность, ссора. Хлопотать за кого то наживете врага. ↑ Представьте, что ваши хлопоты быстро закончились вам больше не о чем беспокоиться … Большой семейный сонник
хлопоты — о чем и по чему. Хлопоты об устройстве дочери в музыкальную школу. Весь день он был занят хлопотами по хозяйству... (Арсеньев) … Словарь управления
Хлопоты в Польенсе и другие истории — Problem at Pollensa Bay Other Stories Жанр: сборник рассказов Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Публикация … Википедия
хлопоты — мн., хлопотать, соответствует в др. языках – укр. клопiт, клопотати, блр. клопотаць, клопот, ст. слав. клопотъ шум (Еuсh. Sin.), болг. клопотя довожу до слез , сербохорв. клопо̀тати звучать , словен. klopòt стук , klopotati стучать, хлопать ,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера