-
61 хватать за душу
tug at (...) heartstrings -
62 хватать зубами
-
63 хватать на лету
-
64 хватать с лету
-
65 хватать верхи
-
66 хватать верхушки
Русско-английский фразеологический словарь > хватать верхушки
-
67 хватать вершки
-
68 хватать за руку
разг.cf. catch (take) smb. red-handed; catch smb. in the act (fact)Русско-английский фразеологический словарь > хватать за руку
-
69 хватать звезды с неба
[khvatat' zv'ozdy s n'eba] To snatch the stars from the sky. To be very good at something; to be able to do something remarkable. Cf. He is as good as they come.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > хватать звезды с неба
-
70 не хватать
lack глагол: словосочетание:fall short (не хватать, не долетать до цели)drop short (не хватать, не достичь цели)come short of (иметь недостаток в чем-л., не хватать, уступать в чем-л.) -
71 не хватать
1. be in short supplyне хватать; не достигать — fall short
2. fall shortне хватать; быть дефицитным; иметься в недостаточном количестве — be in short supply
3. fall4. miss5. come short -
72 звезд с неба не хватать
• ЗВЕЗД С НЕБА НЕ ХВАТАТЬ coll[VP; subj: human; usu. 3rd pers; pres or past]=====⇒ to be average, not especially intelligent, have mediocre abilities:- X is no genius.♦ [Нина:] Он простой, скромный парень. Допустим, он звезд с неба не хватает, ну и что? (Вампилов 4). [N.:] He's a simple, modest fellow Admittedly, he's no genius, but so what? (4b).Большой русско-английский фразеологический словарь > звезд с неба не хватать
-
73 не хватать
Не хватать - to lack, to fall short ofThe reentrant jet lacks the momentum to reach the leading edge. (У... струй не хватает количества движения, необходимого для того, чтобы достичь передней кромки)They therefore fall short of large scientific processors both in basic cpu speed and memory bandwidth. (Им поэтому не хватает...)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не хватать
-
74 не хватать сил, необходимых для
Не хватать сил, необходимых для-- Correct-Air outperforms lightweight units that lack stamina for continuous heavy-duty service.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не хватать сил, необходимых для
-
75 промышленности будет, возможно, не хватать
Промышленности будет, возможно, не хватать-- By 1985, it is quite conceivable that the industry could be as much as 10 million tons short of coke/year.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > промышленности будет, возможно, не хватать
-
76 не хватать
-
77 не хватать
-
78 не хватать
•Vegetable proteins are deficient in amino acid lysine.
•It wanted but a few days before he should...
•A number of details are still lacking.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не хватать
-
79 бесцеремонно хватать чужое
General subject: smugУниверсальный русско-английский словарь > бесцеремонно хватать чужое
-
80 его будет не хватать
General subject: he will be (deeply) missedУниверсальный русско-английский словарь > его будет не хватать
См. также в других словарях:
ХВАТАТЬ — ХВАТАТЬ, хватить, хапнуть, хватывать что, брать или цапать, ловить, внезапно, быстро задерживать. Ястреб добычу когтями хватает, а аист клювом. Хватать мяч на лету. Не хватай подсвечников руками, захватаешь их. Хватить чарку, выпить. Хватить кого … Толковый словарь Даля
хватать — См. брать, ухватывать(ся) звезд с неба не хватать... См. довольно не хватать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. хватать брать, ухватывать(ся); довольно, заметать, ставать … Словарь синонимов
ХВАТАТЬ — хватаю, хватаешь, несов. 1. (сов. схватить и хватить) кого что. Брать, захватывать рукой или зубами (преимущ. поспешно, внезапно). «Он торопливо хватал шляпу и салоп и в суматохе хотел надеть салоп ей на голову.» Гончаров. «У нас барышников… … Толковый словарь Ушакова
хватать — ХВАТАТЬ, аю, аешь; анный; несовер. 1. кого (что). Брать резким, быстрым движением руки или зубов, рта. Х. за руку. Х. ртом воздух. Х. клювом, пастью. 2. кого (что). Ловить, задерживать (разг.). Х. вора. 3. что. Брать, приобретать без разбора… … Толковый словарь Ожегова
хватать — 1. ХВАТАТЬ, аю, аешь; нсв. 1. (св. также: схватить). кого что. Браться за что л., захватывать быстрым, резким движением (руки, рук, зубов и т.п.). Х. прохожего за руку. Х. все вещи в охапку. Х. друг друга в объятья. Х. все грибы подряд. Х. зубами … Энциклопедический словарь
ХВАТАТЬ 1 — ХВАТАТЬ 1, аю, аешь; анный; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ХВАТАТЬ 2 — ХВАТАТЬ 2, ает; безл.; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
хватать — I а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. хватание, хватанье 1) (св., также: схвати/ть) кого что Браться за что л., захватывать быстрым, резким движением (руки, рук, зубов и т.п.) Хвата/ть прохожего за руку … Словарь многих выражений
хватать — [резко брать] глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я хватаю, ты хватаешь, он/она/оно хватает, мы хватаем, мы хватаете, они хватают, хватай, хватайте, хватал, хватала, хватало, хватали, хватающий, хватаемый, хватавший, хватая; св. схватит … Толковый словарь Дмитриева
хватать — ▲ брать ↑ посредством, движения (животного) хватать брать посредством определенных движений; стремительно брать. схватить. выхватить. хватательный (# движение). хватка (мертвая #). | хвать. цап/царап. цепкий. хваткий. ухватистый. браться. взяться … Идеографический словарь русского языка
хватать — недоставать передавать сдавать не хватать … Словарь антонимов