Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

(характер

  • 41 неровный

    126 П (кр. ф. \неровныйен, \неровныйна, \неровныйно, \неровныйны и \неровныйны; без сравн. ст.) ebatasane, konarlik, mittesile; ebaühtlane; kõver; \неровныйная почва ebatasane v konarlik pinnas, \неровныйная дорога konarlik tee, \неровныйный почерк ebaühtlane käekiri, \неровныйное дыхание katkendlik v ebaühtlane hingamine, \неровныйный стиль произведения teose ebaühtlane stiil, \неровныйный шаг ebakindel v tuikuv samm, \неровныйный характер tujukas v muutlik iseloom, \неровныйная линия kõver joon

    Русско-эстонский новый словарь > неровный

  • 42 несносный

    126 П (кр. ф. \несносныйен, \несносныйна, \несносныйно, \несносныйны) väljakannatamatu, talumatu, võimatu; \несносныйная скука väljakannatamatu v talumatu igavus, \несносныйный характер talumatu v võimatu iseloom, \несносныйная погода hirmus ilm, \несносныйная жара talumatu v lämmatav kuumus

    Русско-эстонский новый словарь > несносный

  • 43 нетерпеливый

    119 П (кр. ф. \нетерпеливыйв, \нетерпеливыйва, \нетерпеливыйво, \нетерпеливыйвы) kannatamatu, läbematu, kärsitu, maldamatu; \нетерпеливыйвое движение kärsitu liigutus, \нетерпеливыйвый характер läbematu v kärsitu iseloom

    Русско-эстонский новый словарь > нетерпеливый

  • 44 неуживчивый

    119 П (кр. ф. \неуживчивыйв, \неуживчивыйва, \неуживчивыйво, \неуживчивыйвы) (teiste inimestega) sobimatu; у неё \неуживчивыйвый характер ta ei saa teistega läbi v ei klapi v ei sobi teistega

    Русско-эстонский новый словарь > неуживчивый

  • 45 неукротимый

    119 П (кр. ф. \неукротимыйм, \неукротимыйма, \неукротимыймо, \неукротимыймы) taltsutamatu, talitsematu, ohjeldamatu, tagasihoidmatu; \неукротимыймая ненависть taltsutamatu viha, \неукротимыймый характер talitsematu v ohjeldamatu iseloom

    Русско-эстонский новый словарь > неукротимый

  • 46 общительный

    126 П (кр. ф. \общительныйен, \общительныйьна, \общительныйьно, \общительныйьны) seltsiv, seltskondlik; \общительныйьный характер seltsiv iseloom, \общительныйьный человек seltsiv v seltskondlik inimene

    Русско-эстонский новый словарь > общительный

  • 47 открытый

    119
    1. страд. прич. прош. вр. Г
    2. прич.П ava-, avatud, lahtine; \открытыйый космос avakosmos, \открытыйое море avameri, ulgumeri, \открытыйое месторождение avamaardla, \открытыйая разработка, разработка \открытыйым способом pealmaakaevandamine, \открытыйый балкон lahtine rõdu, \открытыйый город lahtine linn, \открытыйый вопрос lahtine v lahendamata probleem, \открытыйый ворот v воротник lahtine krae, с \открытыйыми глазами lahtisi silmi, avasilmi, lahtiste silmadega (ka ülek.), с \открытыйым ртом ammuli sui, \открытыйые фланги sõj. kaitseta v lahtised v avatud tiivad, \открытыйый слог lgv. lahtine silp, \открытыйый перелом med. lahtine luumurd, \открытыйая рана lahtine haav, на \открытыйом воздухе värskes õhus, õues, väljas, õhu käes, представление на \открытыйом воздухе vabaõhuetendus, \открытыйая равнина lagendik, \открытыйая местность lage maastik, \открытыйое платье sügava väljalõikega kleit, с \открытыйой головой palja v paljastatud v katmata peaga, \открытыйый дом van. külalislahke maja;
    3. прич.П avalik, lahtine, varjamatu; \открытыйое письмо avalik kiri, \открытыйое судебное заседание avalik kohtuistung, \открытыйое партийное собрание lahtine parteikoosolek, \открытыйое голосование lahtine hääletamine v hääletus, \открытыйый урок lahtine tund, день \открытыйых дверей lahtiste uste päev, при \открытыйых дверях vaba sissepääsuga (näit. kohtuistung), \открытыйая торговля vabakaubandus, \открытыйая ненависть avalik v varjamatu vihavaen;
    4. прич.П otsekohene, aval, avameelne, siiras; \открытыйый характер otsekohene iseloom, \открытыйое лицо aval nägu; ‚
    под \открытыйым небом lageda taeva all;
    с \открытыйой душой, с \открытыйым сердцем avala hingega, puhta südamega;
    в \открытыйую (действовать) avalikult (tegutsema);
    ломиться в \открытыйую дверь lahtisest uksest (rinnaga) sisse murdma

    Русско-эстонский новый словарь > открытый

  • 48 переменчивый

    119 П (кр. ф. \переменчивыйв, \переменчивыйва, \переменчивыйво, \переменчивыйвы) kõnek. muutlik, heitlik, vahelduv; \переменчивыйвая погода muutlik v heitlik ilm, \переменчивыйвый характер muutlik v heitlik iseloom

    Русско-эстонский новый словарь > переменчивый

  • 49 плохой

    123 П (кр. ф. \плохой, \плохойа, плохо, плохи; сравн. ст. хуже, kõnek. плоше, превосх. ст. самый \плохойой, худший 124)
    1. halb, paha, kehv, vilets; \плохойой человек halb inimene, \плохойой характер halb iseloom, \плохойой воздух halb v paha õhk, \плохойая погода halb v vilets v paha ilm, \плохойое настроение halb v kehv tuju v meeleolu, \плохойая память halb mälu, \плохойие вести halvad teated, \плохойая привычка halb komme, \плохойой писатель vilets kirjanik, плохи дела asjad on kehvad, \плохойая надежда на кого-что kellele-millele ei saa päris kindel olla, \плохойое утешение väike v nõrk lohutus;
    2. (без полн. ф.) kehv, vilets, nõrk (haigusest); мама очень \плохойа ema on väga vilets (väga haige);
    3. ПС
    \плохойое с. неод. (без мн. ч.) halb; было и хорошее, и \плохойое on olnud nii head kui halba; ‚
    шутки плохи с кем-чем kõnek. kellega-millega pole nalja v ei saa naljatada

    Русско-эстонский новый словарь > плохой

  • 50 порывистый

    119 П (кр. ф. \порывистыйт, \порывистыйта, \порывистыйто, \порывистыйты) puhanguline, iilinguline, iililine; rapsiv, rabe, järsk, tormakas, ülek. ka äge, ajekas, impulsiivne; \порывистыйтый ветер puhanguline v iililine tuul, \порывистыйтые движения järsud v tormakad liigutused, \порывистыйтый характер tormakas v impulsiivne iseloom

    Русско-эстонский новый словарь > порывистый

  • 51 принять

    265 Г сов.несов.
    принимать 1. кого-что, куда vastu võtma; kuulda võtma; \принять подарок kinki vastu võtma, \принять заказ tellimust vastu võtma, \принять телеграмму telegrammi vastu võtma, \принять дела asju v asjaajamist vastu v üle võtma, \принять в комсомол komsomoli (vastu) võtma, \принять в университет ülikooli vastu võtma, \принять на курсы kursustele võtma, \принять экзамен eksamit vastu võtma, \принять предложение ettepanekut vastu võtma, \принять пост директора direktoriametit vastu võtma, \принять закон seadust vastu võtma v andma, \принять решение otsust tegema v vastu võtma, otsustama, ваш проект принят teie projekt on vastu võetud v heaks kiidetud, \принять бой lahingut vastu võtma, \принять дивизию diviisi juhtimist üle v vastu võtma, \принять гостей külalisi vastu võtma, \принять извинения vabandama, andeks andma, vabandust vastu võtma, \принять военную присягу sõjaväelist vandetõotust andma, \принять оправдания кого kelle õigustusi kuulda võtma, \принять чей совет kelle nõuannet kuulda võtma;
    2. что, без доп. võtma; \принять лекарство rohtu võtma, \принять ванну vanni võtma, vannis käima, \принять к сведению teadmiseks võtma, \принять во внимание arvesse võtma, arvestama, \принять к руководству juhendiks v juhtnööriks võtma, \принять на себя enda peale võtma, \принять участие в чём osa võtma, osalema milles, \принять обязательство kohustust võtma, \принять гражданство kodakondsust v riikkondsust võtma, \принять меры meetmeid võtma v rakendama, abinõusid tarvitusele võtma, \принять меры пресечения jur. tõkendama, tõkestama, \принять позу hoiakut võtma, \принять другой вид teist ilmet võtma, \принять важный вид tähtsat nägu tegema, \принять всерьёз tõsiselt võtma, \принять вправо paremale võtma v hoiduma, \принять сторону кого kelle poolele asuma, \принять на веру uskuma, usaldama, \принять смерть van. surma minema, \принять христианство ristiusku minema, \принять монашество mungaks v nunnaks minema, \принять крещение (end) ristida laskma, дело приняло опасный поворот asi võttis ohtliku pöörde, разговор принял острый характер jutt läks teravaks, улицы приняли праздничный вид tänavad on piduehtes;
    3. кого-что, за кого-что kelleks-milleks pidama; \принять кого за знакомого keda (eksikombel) tuttavaks pidama; ‚
    \принять v
    принимать близко к сердцу что (1) südamesse võtma, (2) südamelähedaseks v esmatähtsaks pidama;
    \принять v
    принимать в штыки кого-что kõnek. kelle-mille vastu olema v okkaid püsti ajama, keda ebasõbralikult v sõjakalt vastu võtma;
    \принять v
    \принять v
    принимать на веру что mida hea usu peale (tõeks) võtma, sõnapealt uskuma jääma;
    \принять v
    принимать на свой счёт что enda arvele panema v kirjutama

    Русско-эстонский новый словарь > принять

  • 52 прихотливый

    119 П (кр. ф. \прихотливыйв, \прихотливыйва, \прихотливыйво, \прихотливыйвы)
    1. tujukas, kapriisne, tujutsev; \прихотливыйвый характер tujukas v kapriisne iseloom, \прихотливыйвый покупатель tujukas v pretensioonikas ostja, \прихотливыйвый в пище toite valiv, toidu suhtes noliv;
    2. kentsakas, kummaline, veider, pentsik; keerukas, vigurlik; \прихотливыйвый узор fantaasiaküllane muster

    Русско-эстонский новый словарь > прихотливый

  • 53 прямой

    120 П (кр. ф. прям, \прямойа, прямо, \прямойы и прямы)
    1. sirge, sirg-, õgev, õgu-; otse(ne); \прямойая улица sirge tänav, \прямойой нос sirge nina, идти \прямойой тропкой otseteed v kõige otsemat rada mööda minema, \прямойая линия sirge, sirgjoon;
    2. (без кр. ф.) püst- (ka mat.); tasa-, tasa(pinnali)ne; füüs., el. päri-; \прямойой ворот püstkrae, \прямойая призма püstprisma, \прямойой конус püstkoonus, \прямойой склон geol. tasanõlv, tasapinnaline nõlv, \прямойое направление pärisuund, \прямойой провод pärijuhe, \прямойая проводимость pärijuhtivus, \прямойое сопротивление päritakistus, \прямойой угол mat. täisnurk, \прямойой узел mer. õigesõlm, rehvisõlm, \прямойой парус mer. raapuri, \прямойая нить накала el. juushõõgniit, \прямойая складка geol. normaalkurd, \прямойая кишка anat. pärasool;
    3. (без кр. ф.) otse-, otsene, vahetu; \прямойое сообщение otseühendus (liikluses), \прямойой поезд otserong, otseühendusrong, вагон \прямойого сообщения otsevagun, otseühendusvagun, \прямойая наводка sõj. otsesihtimine, \прямойой курс mer. otsekurss, \прямойая волна mer. otselaine, \прямойой поток geol. otsevool, \прямойой код mat. otsekood, \прямойое освещение el. otsevalgustus, \прямойая речь lgv. otsekõne, otsene kõne, \прямойое дополнение lgv. (otse)sihitis, \прямойая обязанность otsene kohustus, \прямойое указание otsene näpunäide, \прямойая зависимость otsesõltuvus, otsene sõltuvus, \прямойое родство jur. otsesugulus, otsene sugulus, \прямойой наследник otsene pärija, \прямойые выборы otsesed valimised, \прямойой налог maj. otsene maks, в \прямойом смысле слова sõna otseses mõttes, иметь \прямойое отношение к чему otseselt seotud olema millega, \прямойое действие vahetu v otsene mõju v toime, \прямойой перевод vahetu tõlge, otsetõlge, \прямойой показатель vahetu näitaja;
    4. (без кр. ф.) ilmne, selge, vaieldamatu, otsene; \прямойая польза ilmne kasu, \прямойой вызов avalik väljakutse, \прямойой обман sulaselge pettus, есть \прямойой смысл вам сегодня отдохнуть kõnek. teil on hädatarvilik v vajalik v hädasti vaja täna puhata;
    5. sirgjooneline, otsekohene; \прямойой характер sirgjooneline iseloom, \прямойой ответ otsekohene vastus, \прямойой взгляд julge v aval pilk v vaade;
    6. (без кр. ф.) täielik, tõeline, \прямойая противоположность täielik vastand, \прямойой простофиля kõnek. tõeline lontkõrv v otu;
    7. ПС
    \прямойая ж. неод. sirge, sirgjoon; вертикальная \прямойая mat. püstsirge, финишная \прямойая sport lõpusirge, провести \прямойую sirget v sirgjoont tõmbama

    Русско-эстонский новый словарь > прямой

  • 54 раздражительный

    126 П (кр. ф. \раздражительныйен, \раздражительныйьна, \раздражительныйьно, \раздражительныйьны) ärritus-, kergesti ärrituv, närviline, irritaabel; \раздражительныйьный процесс ärritusprotsess, \раздражительныйьный человек kergesti ärrituv v närviline inimene, у него \раздражительныйьный характер ta on närvilise loomuga

    Русско-эстонский новый словарь > раздражительный

  • 55 резкий

    122 П (кр. ф. \резкийок, резка, \резкийко, \резкийки; сравн. ст. \резкийче)
    1. terav, läbilõikav, läbitungiv; \резкийкий запах terav lõhn, \резкийкий ветер vinge v kõle tuul, \резкийкий холод lõikav v käre pakane, \резкийкая боль terav v läbilõikav valu, \резкийкий голос läbilõikav v kriiskav v kime v kile v räige v helk hääl, \резкийкий свет terav v räige v ere valgus, \резкийкие черты лица teravad näojooned, \резкийкий на язык terava keelega, \резкийкая критика terav kriitika, \резкийкие выражения teravad v järsud väljendid, \резкийкое различие terav v selge vahe, \резкийкий взгляд terav v läbitungiv pilk, \резкийкая видимость terav v hea nähtavus;
    2. järsk; \резкийкое падение температуры temperatuuri järsk langus, \резкийкое движение järsk liigutus, \резкийкий отказ järsk äraütlemine v keeldumine, \резкийкий переход järsk üleminek, \резкийок с окружающими järsk kaaslaste suhtes, \резкийкие перемены äkilised v järsud muutused v muudatused, \резкийкий характер äkiline v järsk iseloom

    Русско-эстонский новый словарь > резкий

  • 56 ровный

    126 П (кр. ф. \ровныйен, \ровныйна, \ровныйно, \ровныйны)
    1. tasane, sile, sirge; \ровныйная местность tasane maastik v ala, \ровныйная дорога tasane v sile tee, \ровныйный ряд sirge rida, \ровныйная линия sirge joon;
    2. ühtlane, ühetasane, ühesuurune, samasuurune, võrdne; \ровныйный ветер ühtlane tuul, \ровныйный загар ühtlane päevitus, \ровныйные зубы ühtlased hambad, \ровныйное дыхание ühtlane v ühetasane hingamine, \ровныйный пульс ühtlane pulss, \ровныйные доли ühesuurused v võrdsed v sama suured osad, говорить \ровныйным голосом ühtlaselt (vaikse häälega) rääkima;
    3. ülek. tasakaalukas; \ровныйный характер tasakaalukas iseloom;
    4. täpne; \ровныйный вес täpne kaal, \ровныйный счёт ümmargune arve; ‚
    \ровныйным счётом ничего kõnek. mitte kõige vähematki, mitte kui midagi, mitte tuhkagi;
    не ровён час madalk. paljugi, mis võib ette tulla, kõike võib juhtuda, mine sa tea

    Русско-эстонский новый словарь > ровный

  • 57 самоотверженный

    127 П (кр. ф. \самоотверженныйн, \самоотверженныйнна, \самоотверженныйнно, \самоотверженныйнны) ennastsalgav, ohvrimeelne, ennastohverdav; \самоотверженныйнный труд ennastsalgav töö, \самоотверженныйнный поступок ennastsalgav tegu, \самоотверженныйнный человек ohvrimeelne inimene, \самоотверженныйнный врач ennastohverdav arst, \самоотверженныйнный характер ohvrimeelne v ennastohverdav iseloom

    Русско-эстонский новый словарь > самоотверженный

  • 58 самостоятельный

    126 П (кр. ф. \самостоятельныйлен, \самостоятельныйльна, \самостоятельныйльно, \самостоятельныйльны) iseseisev, sõltumatu, suveräänne; \самостоятельныйльное государство iseseisev v suveräänne riik, \самостоятельныйльная работа iseseisev töö, \самостоятельныйльное мнение iseseisev arvamus, \самостоятельныйльный баланс maj. iseseisev bilanss, \самостоятельныйльное притязание iseseisev v eraldatud nõudlus, erinõudlus, \самостоятельныйьное положение sõltumatu seisund, \самостоятельныйльный характер kindel iseloom, \самостоятельныйльное поведение enesekindel käitumine

    Русско-эстонский новый словарь > самостоятельный

  • 59 сварливый

    119 П (кр. ф. \сварливыйв, \сварливыйва, \сварливыйво, \сварливыйвы) riiakas, riiuhimuline, tülinoriv, tülinorija, riidukiskuv; \сварливыйвый характер riiakas iseloom, \сварливыйвый сосед riiuhimuline v tülinorija naaber

    Русско-эстонский новый словарь > сварливый

  • 60 своенравный

    126 П (кр. ф. \своенравныйен, \своенравныйна, \своенравныйно, \своенравныйны) isemeelne, kangekaelne, jonnakas; \своенравныйный характер kangekaelne iseloom

    Русско-эстонский новый словарь > своенравный

См. также в других словарях:

  • ХАРАКТЕР — встречается реже, чем героизм. Поль Клодель Совершенство характера выражается в том, чтобы каждый день проводить, как последний в жизни. Марк Аврелий Характер человека лучше всего раскрывается, когда он описывает характер другого человека. Жан… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • характер — Ограниченная, скованная, ригидная структура поведения, мешающая творческому приспособлению, достижению необходимой приспособительной гибкости (Смотри также: личный стиль). Краткий толковый психолого психиатрический словарь. Под ред. igisheva.… …   Большая психологическая энциклопедия

  • ХАРАКТЕР — Для изучения фразеологического творчества Карамзина пре дставляют большой интерес наблюдения над карамзинским употреблением слова характер. А. Н. Греч в своем словарике неправильностей русского литературного языка первой половины XIX в. писал под …   История слов

  • ХАРАКТЕР — характера, м. [греч. charakter, букв. черта]. 1. Совокупность психических особенностей, из к рых складывается личность человека и к рые проявляются в его действиях, поведении. Добродушный характер. Мягкий характер. Крутой характер. Сильный… …   Толковый словарь Ушакова

  • Характер —  Характер  ♦ Caractere    Первое значение этого слова – отпечаток (от греческого kharakter – чеканщик монеты), т. е. неотделимый признак, постоянный и отчетливый знак. Соответственно, под характером мы понимаем совокупность постоянных или… …   Философский словарь Спонвиля

  • ХАРАКТЕР — (греч. charakter, от charasoo рисую). Нравственные качества человека и вообще совокупность отличительных свойств человека, предмета или действия. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ХАРАКТЕР греч.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • характер — Нрав, норов, натура, темперамент, вид, тип, фасон, форма, покрой, облик, обличье. У него такая натура. Девица, в которую я влюбился, была свойства молчаливого. Нрав буйный, кроткий, крутой, тихий. .. Ср …   Словарь синонимов

  • ХАРАКТЕР —         (от греч. отпечаток, признак, отличит, черта) в психологии, целостный и устойчивый индивидуальный склад душевной жизни человека, проявляющийся в отд. актах и состояниях его психич. жизни, а также в его манерах, привычках, складе ума и… …   Философская энциклопедия

  • ХАРАКТЕР — муж., франц., нем. нрав человека, нравственные свойства, качества его, свойства души и сердца. Характер добродушный, кроткий. Он крутого характера. Характер времени, дух, отличительные свойства. | Характер зодчества, живописи, особенность,… …   Толковый словарь Даля

  • ХАРАКТЕР — (от греч. charakter отличительная черта признак),..1) своеобразная особенность человека, вещи, явления (напр., характер местности)2)] В психологии индивидуальный склад личности человека, проявляющийся в особенностях поведения и отношения… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Характер — (от греч. character черта, признак, примета, особенность) индивидуальная, достаточно устойчивая система привычных способов поведения человека в определенных условиях. В формировании характера человека ведущую роль играют формы социальных… …   Психологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»