Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

(футбол)

  • 1 arbitrage

    m. (de arbitrer) 1. арбитраж, помирителен съд; 2. решение на помирителен съд; 3. банк. борсова сделка (заменяне на една ценност с друга по-изгодна); 4. съдийство (на футбол и др.).

    Dictionnaire français-bulgare > arbitrage

  • 2 arrière2

    m. (lat. pop. °adretro) 1. задна част (на кола); кърма (на кораб); 2. воен. тил; le service de l'arrière2 тилна служба; 3. спорт. заден бранител ( във футбол).

    Dictionnaire français-bulgare > arrière2

  • 3 mêlée

    f. (de mêler) 1. ръкопашен бой, сбиване, стълкновение, схватка; 2. прен. спор, препирня, стълкновение, сблъскване; mêlée des intérêts сблъсък на интересите; 3. спорт. меле (струпване на играчи при една от вратите на футбол, ръгби). Ќ Hom. mêler.

    Dictionnaire français-bulgare > mêlée

  • 4 onze

    adj.num.card.inv. (lat. undecim) 1. единадесет, единайсет; 2. adj.ord. единадесети, единайсети; Louis onze Луи XI; chapitre onze единадесета глава; 3. m. единадесето число; 4. спорт. единадесеторка (футболен отбор); le onze de France френският национален отбор по футбол.

    Dictionnaire français-bulgare > onze

  • 5 passe

    f. (de passer) 1. прелитане; 2. спорт. подаване, пас (при игра на футбол); 3. фехт. крачка към противника, нападение; 4. печ. проба, макулатура; 5. залог (при всяко завъртване на рулетката, при всяко хвърляне на заровете); 6. преминаване на друга служба; 7. обиколка (на кабел върху макара); 8. ръб на дамска шапка; 9. движение, жест на хипнотизатор; 10. мор. плавателен ръкав, естествен канал, пролив (между подводни скали, подводни пясъци); 11. в съчет. être en passe de (+ inf.) в положение съм да. Ќ mauvaise (bonne) passe затруднено (изгодно) положение; maison de passe ост. къща, дом, хотел, в който проститутките отвеждат клиентите си; mot de passe воен. парола; passe d'armes размяна на аргументи, на реплики.

    Dictionnaire français-bulgare > passe

  • 6 tirer

    v. (p.-к. réduction de l'a. fr. martirier "torturer") I. v.tr. 1. тегля, дърпам; tirer les cheveux дърпам косите; tirer les rideaux дърпам пердетата; tirer une remorque тегля ремарке; 2. изваждам, изтеглям; tirer l'épée du fourreau изваждам сабята от калъфа; tirer un numéro de loterie изтеглям номер от лотария; tirer du métal en fils изтеглям метал на нишки; 3. опъвам, дърпам; издърпвам; tirer ses chaussettes опъвам чорапите си (нагоре); tirer une corde опъвам въже; 4. освобождавам, измъквам; tirer qqn. du lit измъквам някого от леглото; 5. изтръгвам; tirer une plante de terre изтръгвам растение от земята; 6. чертая; tirer une perpendiculaire чертая перпендикуляр; tirer une ligne чертая линия; 7. печатам, отпечатвам; tirer un livre а tant d'exemplaires отпечатвам книга в определен брой екземпляри; 8. стрелям, изстрелвам, застрелвам; tirer une flèche, une balle изстрелвам стрела, куршум; tirer un feu d'artifice изстрелвам заря; tirer un oiseau au vol застрелвам птица по време на полет; 9. добивам, доставям си; 10. прен. изваждам, измъквам, извличам; tirer qqn. d'embarras измъквам някого от затруднение; tirer une conclusion извличам (вадя) заключение; 11. ритам, стрелям; tirer la boule ритам топката; 12. прен. привличам; tirer l'attention, le regard привличам вниманието, погледа; II. v.intr. 1. дърпам, тегля; tirer de toutes ses forces дърпам с всичките си сили; 2. тегля (за комин); poêle qui tire bien печка, която тегли добре; 3. стрелям; tirer bien, mal стрелям добре, зле; 4. търг. издавам (полица, менителница); 5. опъвам; la peau lui tire кожата му опъва; 6. tirer sur дърпам (се); бия на (за цвят); наближавам (за възраст); 7. tirer а тегля на; водя към; приближавам се до, отивам към; tirer au sort тегля на жребий; le spectacle tire а sa fin спектакълът наближава края си; tirer en longueur протакам се; 8. стрелям, ритам; tirer au but стрелям във вратата (при футбол); se tirer 1. измъквам се; je me suis tiré en douce измъкнах се незабелязано; 2. избягвам, офейквам; s'en tirer измъквам се, отървавам се (от затруднено положение); преодолявам (трудност, болест). Ќ être а couteaux tirés (avec qqn.) на нож сме (с някого); le vin est tiré, il faut le boire хванали сме се на хорото, трябва да го играем; tirer la carote разг. върша мошеничества; tirer le diable par la queue влача тежък живот (едва свързвам двата края); tirer les vers du nez разпитвам ловко, за да узная нещо; tirer sa flemme арго лентяйствам; tirer son épingle du jeu измъквам се ловко от затруднено положение; tirer une épine du pied измъквам от голямо затруднение; tirer des plans съставям планове; tirer l'aiguille шия; tirer l'њil привличам вниманието; tirer la langue плезя се, изплезвам се; tirer satisfaction получавам удовлетворение за; tirer vanité de гордея се с. Ќ Ant. détendre, relâcher; pousser; éloigner, repousser; enfoncer.

    Dictionnaire français-bulgare > tirer

См. также в других словарях:

  • футбол — футбол …   Орфографический словарь-справочник

  • Футбол+ — Телеканал Футбол+ Страна …   Википедия

  • Футбол — Футбол. ФУТБОЛ (английское  football, от foot нога и ball мяч), командная спортивная игра с мячом на специальной площадке (поле) 100 110´64 75 м с воротами 7,32´2,44 м; в командах по 11 человек на поле; цель игры забить мяч ногами или любой… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • ФУТБОЛ — Счастливых браков было бы больше, если бы мужья старались лучше понять жен, а жены старались лучше понять футбол. Поговори со своей женой сегодня завтра начинается футбольный сезон. Некоторые считают, что футбол дело жизни и смерти. Они ошибаются …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ФУТБОЛ — (англ., от нога и мяч). Ножной мяч; английская игра в мяч в которой разрешается отбивать мяч ногами, головой, локтями, но только не кистями рук. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. футбол (англ.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • футболёр — а, м. footballeur m. устар. Футболист. А футболерам за что <платить пенсию>? С матча на пенсию. Сов. Рос. 13. 10. 1987. Я уже отпинал немногим менее тонны, Завидуйте мне, футболёры и прочие марадоны. В. Кальпиди Пинающий консервную банку.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ФУТБОЛ — (.англ. football), спортивная командная игра с мячом, один из самых популярных мировых видов спорта. Из различных форм игры в СССР развит собственно Ф. («ножной мяч») и только за самые последние годы получает нек рую известность т.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ФУТБОЛ — (английское football, от foot нога и ball мяч), командная спортивная игра с мячом на специальной площадке (поле) 100 110?64 75 м с воротами 7,32?2,44 м; в командах по 11 человек на поле; цель игры забить мяч ногами или любой другой частью тела… …   Современная энциклопедия

  • ФУТБОЛ — (англ. football от foot нога и ball мяч), командная спортивная игра с мячом на специальной площадке (поле) 100 110 м ? 64 75 м с воротами 7,32 ? 2,44 м; в командах по 11 человек на поле; цель игры забить мяч ногами или любой другой частью тела… …   Большой Энциклопедический словарь

  • футбол — сокер, король спорта Словарь русских синонимов. футбол сущ., кол во синонимов: 7 • игра (318) • кор …   Словарь синонимов

  • ФУТБОЛ — ФУТБОЛ, футбола, мн. нет, муж. (англ. football). Игра, состоящая в том, что две команды, по 11 игроков в каждой, стараются ударами ноги загнать мяч в ворота противника. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»