Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

(формы)

  • 1 5.3. Значение путей утечки (длина) зависит от вида изоляционного материала и формы изолирующей детали.

    1. Минимальные значения воздушных зазоров и путей утечки токов

    D.5. Минимальные значения воздушных зазоров и путей утечки

    D.5.1. Значения воздушных зазоров и путей утечки приведены в таблице D.1 в зависимости от номинального напряжения по изоляции и условного теплового тока Itheустройства цепи управления.

    D.5.2. Значения воздушных зазоров указаны с одной стороны как расстояние между двумя активными элементами (L - L) и, с другой стороны, - как расстояние между активным элементом и близлежащей проводящей деталью (L - А). Расстояние между активным элементом и элементом, связанным с «землей» (который не является частью близлежащего проводника), может быть указано соответственно расстоянию L - L для рассматриваемого напряжения.

    D.5.3. Значение путей утечки (длина) зависит от вида изоляционного материала и формы изолирующей детали.

    Графа а таблицы D.1:

    1) Керамические материалы (стеатит, фарфор).

    2) Другие изолирующие материалы, из которых выполнены ребра или другие вертикально расположенные поверхности, для которых экспериментально доказано, что они соответствуют электроизоляционным требованиям при использовании их при таких же значениях путей утечки, что и керамические материалы.

    Примечание - Такими могут быть материалы, имеющие сравнительный индекс трекингостойкости, по крайней мере, 140 В, например материалы, полученные из фенольных смол методом литья.

    Графа b таблицы D.1:

    Все другие случаи.

    Значения в таблице D.1 приведены в качестве справочных и могут рассматриваться как минимальные.

    Таблица D.1. - Воздушные зазоры и пути утечки

    Номинальное напряжение по изоляции Ui, В

    Воздушный зазор, мм

    Путь утечки, мм

    L - L

    L - A

    а

    b

    Ui£ 60

    2

    3

    2

    3

    60 < Ui £ 250

    3

    5

    3

    4

    250 < Ui £ 400

    4

    6

    4

    6

    400 < Ui £ 500

    6

    8

    6

    10

    500 < Ui £ 690

    6

    8

    6

    12

    690 < Ui £ 750, переменный ток

    10

    14

    10

    14

    750 < Ui £ 1000, переменный ток

    14

    20

    14

    20

    Примечания

    1. Значения относятся к атмосферным условиям, определенным в 6.1.3.2. При более жестких условиях значения путей утечки должны, как минимум, соответствовать значениям, приведенным в графе b.

    2. Когда воздушный зазор L - A больше соответствующей длины пути утечки, указанной в графе а или b, зазор не должен быть короче изолирующего промежутка между токоведущим элементом и близлежащим проводящим элементом.

    Источник: ГОСТ Р 50030.5.1-2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления оригинал документа

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > 5.3. Значение путей утечки (длина) зависит от вида изоляционного материала и формы изолирующей детали.

  • 2 Abschiedsformeln in Briefen / Формы прощания в письменной речи

    Формула вежливого прощания в письме. Употребляется в официальных посланиях.

    Mit freundlichen Grüßen... / Freundliche Grüße (von...) — С дружеским приветом...

    Используется в официальных письмах деловых партнёров.

    Mit vorzüglicher Hochachtung... — С искренним/глубоким уважением...

    Hochachtungsvoll... — С глубоким уважением...

    Прощальные реплики в письмах личного характера. Употребляются в неофициальном общении.

    Mit (den) besten Grüßen... / Herzlich(st)... / Herzliche Grüße... / (Viele) liebe Grüße... — С наилучшими пожеланиями... / С наилучшими / с самыми сердечными/тёплыми/добрыми пожеланиями...

    Viele liebe Grüße sendet dir/Ihnen... — Сердечный привет от...

    Bleib/bleiben Sie schön gesund! — Будь здоров!/Будьте здоровы!

    Mach’s/macht’s gut für heute! — На сегодня всё. / Вот и всё на сегодня.

    Ich grüße Sie vielmals und verbleibe Ihr(e)... geh. — За сим остаюсь... уст. шутл.

    — Auf Wiedersehen! — Auf Wiedersehen! — — До свидания! — До свидания!

    —Leben Sie wohl! —Leben Sie wohl! Nächstes Jahr komme ich bestimmt wieder zur Messe. — —Прощайте! —Прощайте! На будущий год я обязательно опять приеду на ярмарку.

    — Adieu! — Adieu! — — Пока!/Чао!— Пока!/Чао!

    — Auf Wiederhören! (am Telefon) — Auf Wiederhören! — — До свидания! (по телефону) — До свидания!

    — Tschüs! — Mach’s gut! — — Пока! — Всего хорошего!

    — Tschüs! — Tschüssi! Bis morgen! — — Пока! — Пока! До завтра.

    — Mach’s gut! — Mach’s besser! — — Всего хорошего! — Всего наилучшего!

    — Ich glaube, jetzt müssen wir uns verabschieden. — Ja, das Zeichen zur Abfahrt wird schon gegeben. — — Кажется, пора прощаться. —Да, уже подают сигнал к отправлению.

    — Lassen Sie sich’s gut gehen! — Danke, gleichfalls. — — Всего вам хорошего! — Спасибо. Взаимно!

    —Ich wünsche Ihnen einen guten Flug! (Und keine Verspätung!) — Danke. — —Счастливого/удачного/приятно-го вам полёта (и прибытия без опоздания)! — Спасибо.

    —Glückliche Reise und schönen Urlaub! — Vielen Dank! — Schreib auch mal! — Ja, natürlich. — —Счастливого пути и приятного/хорошего отдыха! — Большое спасибо! — Напиши как-нибудь. — Да, конечно.

    — Lass dir’s gut gehen! — Danke, du dir auch. —Und vergiss nicht, deine Familie zu grüßen! —Auf keinen Fall. Hab Dank für alles! —Nichts zu danken.—Ну, желаю тебе/всего самого доброго/хорошего! — Спасибо, я тебе тоже. —Не забудь передать привет семье! —Ну что ты! Обязательно (передам). Спасибо за всё! —Не стоит.

    — Ich wünsch’ dir was! — Ich dir auch. — — Ну, желаю тебе! — Я тебе тоже!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Abschiedsformeln in Briefen / Формы прощания в письменной речи

  • 3 Erstarrungsformen

    формы застывания (напр. лав)
    формы затвердевания (напр. лав)

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Erstarrungsformen

  • 4 Kleinarchitektur

    1. формы архитектурные малые

     

    формы архитектурные малые
    Небольшие сооружения, оборудование и элементы благоустройства, дополняющие основную застройку
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • город, населенный пункт

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kleinarchitektur

  • 5 Absonderungsformen

    формы отдельности

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Absonderungsformen

  • 6 Erosionsformen der Minerale

    формы растворения минералов

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Erosionsformen der Minerale

  • 7 Formen des Einbaus

    формы вхождения (элементов в минерал)

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Formen des Einbaus

  • 8 Schmelzformen

    формы вытаивания

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Schmelzformen

  • 9 Gebackkapseln

    Das deutsch-russische Stichwortverzeichnis zum Wörterbuch der Faserstoff- und Papierindustrie > Gebackkapseln

  • 10 Formen

    f pl
    формы (напр., кристаллов)
    Formen, dendritische дендритовые [древовидные] формы
    Formen, einfache простые формы
    Formen, enantiomorphe энантиоморфные формы
    Formen, geschlossene закрытые формы
    Formen der Gesteine, fragmentare обломочные породы
    Formen, hemiedrische гемиэдрические формы
    Formen, holoedrische уст. голоэдрические формы
    Formen, homoedrische уст. гомоэдрические [простые] формы
    Formen, klinoedrische уст. клиноэдрические формы
    Formen der Mineralien, fragmentarische обломки [остатки] минералов
    Formen, offene открытые формы (напр., призмы)
    Formen, orthoedrische уст. ортогональные формы, ортоэдрические формы
    Formen, pilzartige грибообразные формы (рельефа)
    Formen, reife зрелые формы (рельефа)
    Formen, tektonische структурные [тектонические] формы
    Formen, zackige зубчатые формы (рельефа) formlos сплошной; бесформенный, аморфный

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Formen

  • 11 Formabweichung

    1. отклонение формы

     

    отклонение формы
    Отклонение формы реального элемента от номинальной формы, оцениваемое наибольшим расстоянием от точек реального элемента по нормали к прилегающему элементу.
    Примечания
    1. Шероховатость поверхности не включается в отклонение формы. В обоснованных случаях допускается нормировать отклонение формы, включая шероховатость поверхности.
    2. Волнистость включается в отклонение формы. В обоснованных случаях допускается нормировать отдельно волнистость поверхности или часть отклонения формы без учета волнистости.
    3. Особым случаем оценки отклонения формы является отклонение от прямолинейности оси.

    Вместо прилегающего элемента для оценки отклонений формы допускается использовать в качестве базового элемента средний элемент.
    Вместо прилегающего цилиндра и прилегающей окружности для оценки отклонений формы допускается также использовать цилиндр минимальной зоны и окружность минимальной зоны:
    1) средний элемент - поверхность (профиль), имеющая номинальную форму и такие размеры и/или расположение, чтобы сумма квадратов расстояний между реальным и средним элементами в пределах нормируемого участка имела минимальное значение;
    2) при отсчете от среднего элемента отклонение формы равно сумме абсолютных значений наибольших отклонений точек реальной поверхности (профиля) по обе стороны от среднего элемента;
    1734
    3) цилиндр минимальной зоны - цилиндр, соприкасающийся с реальной поверхностью и расположенный вне материала детали так, чтобы наибольшее расстояние   между реальной поверхностью и цилиндром минимальной зоны в пределах нормируемого участка имело минимальное значение;   
    4) окружность минимальной зоны - окружность, соприкасающаяся с реальным профилем и расположенная вне материала детали так, чтобы наибольшее расстояние   между реальным профилем и окружностью минимальной зоны имело минимальное значение.
    1735

    1 - реальный профиль; 2 - окружность минимальной зоны

    1736
    [ ГОСТ 24642-81]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Formabweichung

  • 12 Toleranz der vorgegebenen Profilform

    1. допуск формы заданного профиля

     

    допуск формы заданного профиля
    1) Допуск в диаметральном выражении - удвоенное наибольшее допускаемое значение отклонения формы заданного профиля.
    2) Допуск в радиусном выражении - наибольшее допускаемое значение отклонения формы заданного профиля.
    Примечания
    1. Допуск формы заданного профиля (поверхности) рекомендуется указывать в диаметральном выражении.
    2. Кроме допуска формы заданного профиля (поверхности) по настоящему стандарту для нормирования размеров и формы профиля (поверхности) могут быть применены способы, основанные на указании предельных отклонений координат отдельных точек профиля (поверхности) или на раздельном указании предельных отклонений размеров и допусков формы отдельных элементов профиля (поверхности).
    Пояснения
    Термины применяются в тех случаях, когда профиль (поверхность) задан номинальными размерами - координатами отдельных точек профиля (поверхности) или размерами его элементов без предельных отклонений этих размеров (размерами в рамках).
    [ ГОСТ 24642-81]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Toleranz der vorgegebenen Profilform

  • 13 Toleranz der vorgegebenen Flächenform

    1. допуск формы заданной поверхности

     

    допуск формы заданной поверхности
    1) Допуск в диаметральном выражении - удвоенное наибольшее допускаемое значение отклонения формы заданной поверхности.
    2) Допуск в радиусном выражении - наибольшее допускаемое значение отклонения формы заданной поверхности.
    Примечания
    1. Допуск формы заданного профиля (поверхности) рекомендуется указывать в диаметральном выражении.
    2. Кроме допуска формы заданного профиля (поверхности) по настоящему стандарту для нормирования размеров и формы профиля (поверхности) могут быть применены способы, основанные на указании предельных отклонений координат отдельных точек профиля (поверхности) или на раздельном указании предельных отклонений размеров и допусков формы отдельных элементов профиля (поверхности).

    Термины применяются в тех случаях, когда профиль (поверхность) задан номинальными размерами - координатами отдельных точек профиля (поверхности) или размерами его элементов без предельных отклонений этих размеров (размерами в рамках).
    [ ГОСТ 24642-81]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Toleranz der vorgegebenen Flächenform

  • 14 Bezugselement

    1. базовый элемент для оценки отклонений формы

     

    базовый элемент для оценки отклонений формы
    Элемент номинальной формы, служащий основой для оценки отклонений формы реальной поверхности или реального профиля.
    Примечание
    Базовый элемент для оценки отклонений формы используется также для исключения влияния отклонений формы при определении отклонений расположения.
    В качестве базового элемента для оценки отклонений формы следует принимать прилегающую поверхность или прилегающий профиль. Другие базовые элементы для оценки отклонений формы указаны в пояснениях к п. "отклонение формы".
    [ ГОСТ 24642-81]

    Тематики

    DE

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Bezugselement

  • 15 Formfehler

    сущ.
    1) общ. погрешность против формы, формальная ошибка
    2) тех. погрешность геометрической формы, погрешность (геометрической) формы (изделия)
    3) юр. несоблюдение надлежащей формы, ошибка по форме, порок формы
    7) дер. порок формы (напр. стволов)

    Универсальный немецко-русский словарь > Formfehler

  • 16 abhängige Formtoleranz

    1. зависимый допуск расположения

     

    зависимый допуск расположения
    зависимый допуск формы

    Допуск расположения или формы, указываемый на чертеже или в других технических документах в виде значения, которое допускается превышать на величину, зависящую от отклонения действительного размера рассматриваемого элемента и/или базы от предела максимума материала (наибольшего предельного размера вала или наименьшего предельного размера отверстия).
    Примечания
    1. Понятие о зависимых допусках расположения или формы может быть применимо только к элементам (рассматриваемым или базовым), представляющим собой валы или отверстия в соответствии с определениями по ГОСТ 25346.
    2. Числовое значение зависимого допуска расположения может быть связано либо с действительными размерами рассматриваемого элемента и базы, либо только с действительным размером рассматриваемого элемента, либо только с действительным размером базы.
    3. Под действительным размером элемента понимается: при зависимых допусках расположения - размер прилегающего элемента (размер по сопряжению), при зависимых допусках формы - размер, определенный двухточечным измерением.
    4. В частном случае числовое значение зависимого допуска расположения или формы может быть равно нулю. Это означает, что отклонение расположения или формы допускается только для деталей, у которых имеются соответствующие отклонения действительного размера рассматриваемого или базового элемента от предела максимума материала.
    [ ГОСТ 24642-81]

    Тематики

    Синонимы

    DE

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > abhängige Formtoleranz

  • 17 abhängige Lagetoleranz

    1. зависимый допуск расположения

     

    зависимый допуск расположения
    зависимый допуск формы

    Допуск расположения или формы, указываемый на чертеже или в других технических документах в виде значения, которое допускается превышать на величину, зависящую от отклонения действительного размера рассматриваемого элемента и/или базы от предела максимума материала (наибольшего предельного размера вала или наименьшего предельного размера отверстия).
    Примечания
    1. Понятие о зависимых допусках расположения или формы может быть применимо только к элементам (рассматриваемым или базовым), представляющим собой валы или отверстия в соответствии с определениями по ГОСТ 25346.
    2. Числовое значение зависимого допуска расположения может быть связано либо с действительными размерами рассматриваемого элемента и базы, либо только с действительным размером рассматриваемого элемента, либо только с действительным размером базы.
    3. Под действительным размером элемента понимается: при зависимых допусках расположения - размер прилегающего элемента (размер по сопряжению), при зависимых допусках формы - размер, определенный двухточечным измерением.
    4. В частном случае числовое значение зависимого допуска расположения или формы может быть равно нулю. Это означает, что отклонение расположения или формы допускается только для деталей, у которых имеются соответствующие отклонения действительного размера рассматриваемого или базового элемента от предела максимума материала.
    [ ГОСТ 24642-81]

    Тематики

    Синонимы

    DE

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > abhängige Lagetoleranz

  • 18 Abweichung von der vorgegebenen Profilform

    1. отклонение формы заданного профиля

     

    отклонение формы заданного профиля
    Наибольшее отклонение ECL точек реального профиля от номинального профиля, определяемое по нормали к номинальному профилю в пределах нормируемого участка.
    1869
    Примечания
    1. В тех случаях, когда базы не заданы, расположение номинального профиля (поверхности) относительно реального определяется условием получения минимального отклонения формы профиля (поверхности).
    1870
    2. Отклонение формы заданного профиля (поверхности) является результатом совместного проявления отклонений размеров и формы профиля (поверхности), а также отклонений расположения его относительно заданных баз.
    Пояснение
    Термины применяются в тех случаях, когда профиль (поверхность) задан номинальными размерами - координатами отдельных точек профиля (поверхности) или размерами его элементов без предельных отклонений этих размеров (размерами в рамках).
    [ ГОСТ 24642-81]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Abweichung von der vorgegebenen Profilform

  • 19 Abweichung von der vorgegebenen Flächenform

    1. отклонение формы заданной поверхности

     

    отклонение формы заданной поверхности
    Наибольшее отклонение ECE точек реальной поверхности от номинальной поверхности, определяемое по нормали к номинальной поверхности в пределах нормируемого участка.
    1872
    Примечания
    1. В тех случаях, когда базы не заданы, расположение номинального профиля (поверхности) относительно реального определяется условием получения минимального отклонения формы профиля (поверхности).
    1870
    2. Отклонение формы заданного профиля (поверхности) является результатом совместного проявления отклонений размеров и формы профиля (поверхности), а также отклонений расположения его относительно заданных баз.

    Термины применяются в тех случаях, когда профиль (поверхность) задан номинальными размерами - координатами отдельных точек профиля (поверхности) или размерами его элементов без предельных отклонений этих размеров (размерами в рамках).
    [ ГОСТ 24642-81]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Abweichung von der vorgegebenen Flächenform

  • 20 Zone der Toleranz der vorgegebenen Profilform

    1. поле допуска формы заданного профиля

     

    поле допуска формы заданного профиля
    Область на заданной плоскости сечения поверхности, ограниченная двумя линиями, эквидистантными номинальному профилю, и отстоящими друг от друга на расстоянии, равном допуску формы заданного профиля в диаметральном выражении TCL или удвоенному допуску формы заданного профиля в радиусном выражении TCL/2. Линии, ограничивающие поле допуска, являются огибающими семейства окружностей, диаметр которых равен допуску формы заданного профиля в диаметральном выражении TCL, а центры находятся на номинальном профиле.
    1871
    Примечание
    Термины применяются в тех случаях, когда профиль (поверхность) задан номинальными размерами - координатами отдельных точек профиля (поверхности) или размерами его элементов без предельных отклонений этих размеров (размерами в рамках).
    [ ГОСТ 24642-81]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Zone der Toleranz der vorgegebenen Profilform

См. также в других словарях:

  • формы —      Общее наименование вспомогательных кухонных и кондитерских приспособлений, облегчающих стандартизацию внешнего вида кулинарных изделий. Формы изготавливаются обычно из жести (черной или белой), алюминия, а также керамики и жаропрочного… …   Кулинарный словарь

  • Формы — 1. окончательные формы отходов формы высокоактивных отходов для окончательного захоронения нерастворимые неметаллические материалы, состоящие из кристаллических окилов, например, синрок; стекло аморфный материал, состоящий из кремния, бора и… …   Термины атомной энергетики

  • формы — стать, телосложение, сложение, конституция, комплекция, фигура, склад Словарь русских синонимов. формы см. сложение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • ФОРМЫ —         Общее наименование вспомогательных кухонных и кондитерских приспособлений, облегчающих стандартизацию внешнего вида кулинарных изделий. Формы изготавливаются обычно из жести (черной или белой), алюминия, а также керамики и жаропрочного… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Формы — 30. Формы сдаточной документации по электромонтажным работам. МСН 123 68. М.: ВНИИПЭМ, 1968. Источник: ВСН 13 77: Инструкция по монтажу контактных сетей промышленного и городского электрифицированного транспорта С …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • формы — искать новые формы • модальность, стремление найти новые формы • начало, знание принимать разные формы • обладание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Формы времени — Студийный альбом Начало Века Дата выпуска 27 декабря 2010 Записан 2010 Жанр фолк рок, рок, поп рок Страна …   Википедия

  • Формы рельефа — различные искажённости поверхности литосферы. Формы рельефа, это единица геоморфологии. Классификация Формы рельефа различаются: по размерам (планетарные формы, мегарельеф, макрорельеф, мезорельеф, микрорельеф, нанорельеф) по происхождению… …   Википедия

  • Формы знания и общество —         «ФОРМЫ ЗНАНИЯ И ОБЩЕСТВО» («Die Wissens formen and die Gesellschaft») фундаментальный труд M. Шелера, изданный в 1926 в Лейпциге; рус. пер.: Шелер М. Избранные произведения. М., 1994. Шелер один из основоположников аксиологии, социологии… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • Формы неведомых вещей — The Outer Limits: The Forms of Things Unknown …   Википедия

  • ФОРМЫ СОБСТВЕННОСТИ — по законодательству РФ имущество может находится в частной, государственной, муниципальной собственности, а также всобственности общественных объединений (организаций). Установление государством в какой бы то ни было форме ограничений или… …   Финансовый словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»