-
41 twilight zone
1) Общая лексика: переходный период, спорная область юрисдикции (федерального правительства и правительства штата (США)), пограничная область юрисдикции2) Техника: зона полутени, сумеречная зона3) Строительство: зона старой застройки4) Электроника: область полутени5) Макаров: переходная область, промежуточная область -
42 twilight zone
спорная ( пограничная) область юрисдикции федерального правительства и правительства штата ( США) -
43 Bureau of Government Financial Operations
Подразделение министерства финансов [ Department of the Treasury, U.S.], ведомство, на которое возложены полномочия бухгалтерского учета и отчетности о финансовой деятельности федерального правительстваEnglish-Russian dictionary of regional studies > Bureau of Government Financial Operations
-
44 categorical assistance
Форма федеральной помощи штатам в соответствии с Законом о социальном обеспечении [ Social Security Act]. Включает оказание помощи престарелым, слепым, находящимся на иждивении детям и полным инвалидам. Лица, подпадающие под эту категорию и нуждающиеся в финансовой помощи, получают ее от штатов из средств, выделенных федеральным правительством. С 1974 взрослые слепые, престарелые и полные инвалиды получают финансовую помощь от федерального правительства, но правительства штатов имеют право выделять дополнительные средстваEnglish-Russian dictionary of regional studies > categorical assistance
-
45 Grace Commission
Комиссия под председательством Дж. П. Грейса [Grace, J. Peter]. Была создана в 1982 президентом Рейганом [ Reagan, Ronald Wilson] для исследования проблем контроля над ценами в частном секторе экономики. Фактически занималась изучением деятельности федерального правительства с учетом интересов деловых кругов. В заключительном докладе комиссии, подготовленном при участии большого числа руководителей частного бизнеса, содержалось примерно две тысячи предложений по повышению эффективности работы правительства в области экономики.тж President's Private Sector Survey on Cost ControlEnglish-Russian dictionary of regional studies > Grace Commission
-
46 Federally related institutions
. Агенты федерального правительства, освобожденные от регистрации в Комиссии по ценным бумагам и биржам, ценные бумаги которых гарантированы полным доверием правительства США (за исключением Администрации Tennessee Valley) . Инвестиционная деятельность .Англо-русский экономический словарь > Federally related institutions
-
47 twilight zone
спорная/пограничная область юрисдикции федерального правительства и правительства штатаСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > twilight zone
-
48 Australian Conservation Foundation
Австралийский фонд охраны окружающей среды (общенациональная частная организация; выступает как консультант правительства; предоставляет учебные материалы по охране природы для школ; финансируется за счёт членских взносов, пожертвований и субсидий федерального правительства. Организует симпозиумы и семинары, посвящённые использованию природных ресурсов страны. Выпускает газету «Хабитат» {'Habitat'}, публикует отчёты, брошюры. Состоит как из индивидуальных, так и коллективных членов. Создана в 1965)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Australian Conservation Foundation
-
49 Australian Federation, the
Австралийская федерация (федеративная основа Австралийского государства; базируется на трёх взаимодополняющих элементах управления: федеральный парламент Австралии { Federal Parliament} как законодательный орган и федеральное правительство { Federal Government}, ответственное за состояние дел в государстве в целом, правительства шести штатов { State government} с их системой судопроизводства, дополняющие деятельность федерального правительства; сюда же включаются органы управления двух территорий, приравненных по статусу к штатам, и ок. 900 органов местного самоуправления { local government} в городах, р-нах и сельской местности)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Australian Federation, the
-
50 land grant bond
фин., амер., ист. облигация под выделенную землю* (облигация, выпущенная железнодорожной компанией под обеспечение земельной собственностью, переданной компании федеральным правительством или местными властями по закону 1862 г. для строительства железных дорог; безвозмездное предоставление земли со стороны федерального правительства прекратилось после 1871 г., но правительства штатов и местные власти сохраняли эту форму поддержки развития железно-дорожного транспорта)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > land grant bond
-
51 marketable government securities
фин., амер. рыночные ценные бумаги правительства (ценные бумаги, которые могут быть проданы одним владельцем другому)marketable U. S. government securities — рыночные ценные бумаги федерального правительства США
See:The new English-Russian dictionary of financial markets > marketable government securities
-
52 publication
1. опубликование2. публикация; изданиеweekly publication — еженедельное издание, еженедельник
3. номер; выпускautomated publication — издание, набор которого хранится для быстрого переиздания
classified publication — издание с грифом; издание для служебного пользования
federal publication — федеральное издание, издание федерального правительства США
4. издания, выполняемые по почтовым заказам покупателей5. издания для посылочной торговлиnoncommercial publication — издание, не поступающее в продажу
serial publication — серийное издание; издание, выходящее частями или выпусками
state publication — государственное издание; издание правительства штата
-
53 federal government securities
Все обязательства правительства США.Англо-русский словарь по инвестициям > federal government securities
-
54 Wild River
1960 – США (103 мин)Произв. Fox (Элиа Казан)Реж. ЭЛИА КАЗАНСцен. Пол Осборн по романам «Грязь на звездах» (Mud on the Stars) Уильяма Брэдфорда Хьюи и «Бухта Данбар» (Dunbar's Cove) Бордена ДилаОпер. Элсуорт Фредерикс (DeLuxe Color, Cinemascope)Муз. Кеньон ХопкинзВ ролях Монтгомери Клифт (Чак Гловер), Ли Ремик (Кэрол Болдуин), Джо Ван Флит (Элла Гарт), Алберт Солми (Хэнк Бейли), Джей К. Флиппен (Хэмилтон Гарт), Джеймс Уэстерфилд (Кол Гарт), Барбара Лоден (Бетти Джексон), Роберт Эрл Джоунз (Бен).Паводки на р. Теннесси всегда становились причиной наводнений и огромных финансовых убытков, разоряющих целые семьи. В 1933 г. администрацией Рузвельта был образован «Комитет по долине Теннесси»: ему было поручено разработать план экономического развития региона, и в частности – строительства плотин. Молодой инженер Чак Гловер по поручению федерального правительства приезжает в деревню на берегу Теннесси, чтобы возглавить местное отделение «КДТ». Прежде всего, он должен уладить дело Эллы Гарт, упрямой старухи, которая одна во всем регионе отказывается продать свои земли и переехать. Ей принадлежит небольшой островок, который по плану должен быть выровнен и после строительства плотины уйти под воду. Сенаторы рекомендовали всячески избегать насилия, что полностью соответствует характеру Чака, человека мягкого, терпеливого и упрямого.На первой встрече с Чаком Элла поворачивается к нему спиной и уходит с крыльца в глубь своего старого разваленного дома. Один из ее 3 сыновей, дебильного вида великан, бросает Чака в реку. Другой сын находит Чака в отеле, чтобы извиниться, и назначает встречу от имени матери. Тем временем Элла пользуется своим огромным влиянием на чернокожее население острова и разъясняет, что от планов правительства будет один вред. Она говорит Чаку, что категорически против плотин, поскольку они закабаляют энергию природы. Ее муж когда-то распахал эти земли, и теперь она не покинет их.Чака знакомят с внучкой Эллы Кэрол – молодой вдовой с 2 детьми. В сопровождении Чака Кэрол впервые возвращается в дом на берегу реки, где раньше жила вместе с мужем. Она надеется убедить бабушку переехать вместе с ней в этот дом. Чак советует мэру дать работу чернокожим, чтобы они уехали с острова и забрали с собой Эллу. 3 представителя местной власти являются к Чаку и требуют, чтобы он составлял отдельные бригады из белых и чернокожих работников, а главное – чтобы чернокожим платили лишь 40 % ставки, принятой для белых. Чернокожие переезжают с острова и обустраиваются в бараках с проведенным электричеством, которые предоставил им Чак.Чак и Кэрол влюбляются друг в друга. Бывший жених Кэрол, хоть и должен быть Чаку врагом, предупреждает его о расставленной ловушке. Действительно дома Чака поджидает человек – работник заправочной станции, – который хочет кулаками отбить у него охоту платить чернокожим по той же ставке, что и белым. Чак не подает на него в суд и как ни в чем ни бывало продолжает работать и подыскивать для Эллы дом с большим крыльцом. Однажды вечером деревенские парни забираются на крышу дома Кэрол, где в это время гостит Чак, скачут и пляшут на ней. Другие закидывают дом всем, что попадется под руку, и переворачивают машину Чака. Заправщик снова избивает его: достается даже Кэрол, которая пытается его защитить. Когда все расходятся, Чак вздыхает: «Если бы я мог победить их хотя бы раз!» После этого он просит Кэрол выйти за него замуж. Вскоре играют свадьбу.Делегация с шерифом во главе выселяет Эллу и приводит ее в новый дом с крыльцом. Там она вскоре и умирает. Чернокожие рабочие вырубают все деревья на острове и сжигают дом. После похорон Эллы Чак, Кэрол и 2 ее ребенка покидают Теннесси на борту самолета. Они бросают последний взгляд на остров, которому вскоре предстоит исчезнуть под водой.► Хотя Бурная река, как и все фильмы Казана, помещена в очень точный, конкретный социальный и исторический контекст, это прежде всего поэтическая фантазия на темы, дорогие сердцу режиссера: чистый и неуклонный индивидуализм, приспособившийся к неукротимым порывам природы (Элла и река до возведения плотин составляют единое и неразделимое целое); братские чувства между противниками (в этом случае прочно укоренившиеся в сюжете: у Чака и Кэрол схожие взгляды; жених Кэрол помогает Чаку; Чак восхищается Эллой); зарождение невероятно сильной любви в конфликтных и лихорадочных обстоятельствах. Любовь – главный фактор, способный вернуть в окружающую среду утраченное равновесие. Все эти темы переплетаются в повествовании в чрезвычайно замедленном ритме (возможно, это и стало причиной коммерческого провала картины), стремясь подчеркнуть глубинную связь между природой, пейзажами и действующими лицами.Матрицей, если можно так выразиться, этих сложных переплетений и завитков – и, быть может, всего творчества Казана – служит понятие укоренения. Корни персонажей больше определяют их жизнь, чем воля и стремление к свободе. Если герои молоды, они еще могут успешно перейти из одного мира в другой (Америка, Америка, America, America). Если же они стары и привязаны всей своей жизнью и судьбой к земле, они умрут, как в этом фильме, едва лишь покинув ее.Стиль Казана безмятежен и созерцателен, что характерно для последнего периода его творчества. Режиссер избегает эмоциональных взрывов, его интересует медленное, длительное и незаметное созревание события. Казан больше не описывает неврозы персонажей, или же эти неврозы качественно изменились, превратившись в некое космическое чувство связи со вселенной, которое не объяснить ни психиатрией, ни психоанализом: тут поможет только широкое поэтическое и метафизическое исследование. Общей чертой всех персонажей становится их искреннее стремление к покою. Они найдут его: кто в любви, а кто в смерти, но всякий раз – в единении с красотой мира. -
55 OMBA-123
▫ Директива федерального правительства США, определяющая, что при выполнении любыми правительственными органами или любыми компаниями работ для правительства с использованием компьютеров подрядчики должны составить краткий план защиты ресурсов своей ИС.English-Russian dictionary with terms in the field of electronics > OMBA-123
-
56 облигация
жен. bond, debenture облигация акционерного общества ≈ debenture bond беспроцентные облигации ≈ passive bonds амер. процентные облигации ≈ interest-bearing bonds выпускать облигации ≈ to bondж. фин. bond;
балансовая ~ book-entry bond;
бескупонная ~ zero-coupon bond;
гарантированная ~ guaranteed bond;
~ государственного займа state( - loan) bond;
именная ~ registrated bond;
индексированная ~ indexed bond;
купонная ~ coupon bond;
муниципальная ~ municiple bond;
необеспеченная ~ unsecured bond;
обеспеченная ~ secured bond;
промышленная доходная ~ industrial revenue bond;
процентная ~ interest bearing bond;
реорганизованная ~ adjustment bond;
спекулятивная ~ speculative bond;
~ выигрышного займа premium bond;
~ инвестиционного класса investment grade bond;
~ корпораций corporate bond;
~ на предъявителя bearer bond;
~ с доходом на прибыль income bond;
~ федерального правительства federal government bond.Большой англо-русский и русско-английский словарь > облигация
-
57 Indian agent
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Indian agent
-
58 States' righter
(американизм) сторонник охраны и расширения прав штатов;
противник вмешательства федерального правительства в дела отдельных штатовБольшой англо-русский и русско-английский словарь > States' righter
-
59 block grant
единовременная субсидия(американизм) целевая денежная субсидия федерального правительства штатамБольшой англо-русский и русско-английский словарь > block grant
-
60 federal agency
Большой англо-русский и русско-английский словарь > federal agency
См. также в других словарях:
Независимые агентства и корпорации Федерального правительства США — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения. Независимые агентства и корпорации Федерального … Википедия
Независимые агенства и корпорации Федерального правительства США — Независимые агентства и корпорации Федерального правительства США (англ. Independent Agencies and Government Corporations) создаются Конгрессом США для обеспечения задач, находящихся за рамками обычного законодательства США. Эти агентства… … Википедия
Министр Федерального правительства — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN Federal MinisterFM … Справочник технического переводчика
КОМИССИЯ ФЕДЕРАЛЬНОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ПО ЗАКОНОПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ — постоянно действующий орган, созданный для обеспечения взаимодействия Правительства с палатами Федерального Собрания и совершенствования его законопроектной деятельности. В соответствии с Положением о Комиссии, утвержденным постановлением… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО ФЕДЕРАЛЬНОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА — государственный орган Правительства РФ, координирующий деятельность федеральных органов исполнительной власти в субъекте Федерации. В частности, таким органом являлось П.ф.П. в Чеченской Республике. Правовой статус П.ф.П был утвержден… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
СЛОЖЕНИЕ ПОЛНОМОЧИЙ ФЕДЕРАЛЬНОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА — предусмотренные Конституцией РФ основания сложения Правительством РФ своих полномочий перед вновь избранным Президентом РФ. Правительство РФ ответственно перед Президентом РФ. Оно действует в пределах срока полномочий Президента и слагает свои… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
ОТМЕНА АКТОВ ФЕДЕРАЛЬНОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА — предусмотренное Конституцией РФ право Президента РФ отменять постановления и распоряжения Правительства, противоречащие федеральному законодательству. Основанием для отмены Президентом актов Правительства РФ является их противоречие Конституции… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
Правительства РФ — Здание Правительства РФ (Белый дом) в Москве. Политика Портал:Политика Россия Эта статья часть серии: Политика и правительство России … Википедия
ОФИЦИАЛЬНОЕ ЗАСЕДАНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — вошедшее в практику ряда президентских республик конституционное обыкновение проведения заседаний Правительства РФ под председательством Президента РФ. Федеральный конституционный закон от 17 декабря 1997 г. О Правительстве Российской Федерации… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
ОРГАНИЗАЦИИ, ПОЛЬЗУЮЩИЕСЯ ПОДДЕРЖКОЙ ПРАВИТЕЛЬСТВА — ОПП(GOVERNMENT SPONSORED ENTERPRISES GSE). Внебюджетные корпорации, чье создание было поддержано федеральным правительством. ОПП вправе получать заемные средства на рынке капитала и предоставлять их в качестве ссуд по отобранным секторам… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Независимые агентства Правительства США — Служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы. Данное предупреждение не устанавл … Википедия