Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

(у+экипажа)

  • 1 кузов

    1) (экипажа) короб (-ба), васаг (-га), (телеги с грядками) драбинник (-ка). [Хтось ворушився в коробі старого тарантаса (Корол.). Кілька здорових хлопів прискочило до брички, підважили васаг і були-б напевно перекинули (Коцюб.)]. -зов судна - короб (корпус) судна;
    2) (корзина) козуб (-ба). [Як не гриб, то не лізь у козуб (Номис)];
    3) (наузень) рійниця.
    * * *
    1) (короб, лукошко) диал. ко́зуб, ко́зубень, -бня, ко́роб
    2) (экипажа, автомашины) ку́зов; ( телеги) ко́роб, диал. васа́г, -а; ( телеги с грядками) драби́нник, драби́ни, -би́н

    Русско-украинский словарь > кузов

  • 2 вага

    1) (весы) вага, терези, важниця;
    2) (рычаг) підойма, підвага, важниця;
    3) (часть экипажа) штельвага, стальвага.
    * * *
    1) ( большие весы) вага́, ва́ги, -гів, вагівни́ця; важни́ця; ( с коромыслом) терези́, -зі́в
    2) ( рычаг) ва́жіль, -желя, підо́йма, підва́га; важни́ця
    3) ( в повозке) стельва́га, штельва́га
    4) (тяжесть, вес) диал. вага́, тяга́р, -я

    Русско-украинский словарь > вага

  • 3 валёк

    1) (для стирки) прач, праник, пральник;
    2) (для катания белья) рубель (р. -бля);
    3) (часть экипажа) орчик, барок (р. -рка);
    4) (часть весла) держак;
    5) (вращающийся цилиндр) валок (р. -лка), валик, валець (р. -льця). Бить вальком (бельё, полотно) - прачити, прачувати.
    * * *
    1) (круглый брусок, стержень) вало́к, -лка́, ва́лик
    3) (брусок, на который надеваются постромки) о́рчик, ба́рок, -рка́
    4) ( у весла) держа́к, -а, держа́лно, держа́ло

    Русско-украинский словарь > валёк

  • 4 верх

    1) см. Верхушка 1;
    2) (в. этаж) гора. [Пішов на гору];
    3) (в. экипажа) - буда, (чаще) будка, табурка;
    4) (одежды, шубы) верх;
    5) брать (взять) верх, одерживать (-жать) верх - перемагати, перемогти, переважувати, переважити кого, брати, взяти гору, перевагу, перемогу над ким, заломити кого. [Всіх дівчат заломила своїм станом і красою]. Взявший верх (победоносный) - переможливий, переможець. Взять в. в игре - спограти. [Усіх спограв]. Давать в. кому - попускати гору кому.
    * * *
    1) верх, -у

    \верх сове́ршенства — сама́ дове́ршеність, сама́ (найви́ща) доскона́лість

    по верха́м гляде́ть — ( ротозейничать) лови́ти ґа́ви (ґав)

    под \верх — ( для верховой езды) під верх

    2) ( верховье реки) верхі́в'я, верхорі́ччя

    Русско-украинский словарь > верх

  • 5 вести

    или весть
    1) вести, провадити. [Дівчиноньку до вінця ведуть. Куди бог провадить? Провадити військо до бою];
    2) (направлять движение судна, экипажа и т. п.) провадити, керувати, кермувати, кочувати (гал.). [Се керманич молоденький, се дарабу він кочує (Федьк.)];
    3) (простираться, направляться) вести, провадити, прямувати, доводити. [Стежка веде до гаю. Сіни провадять до світлиці. Куди цей шлях прямує?];
    4) Вести дело, работу - провадити (справувати) діло, справу (справи), роботу. [Загад діло справує]. В. процесс, тяжбу с кем - позиватися з ким. Судья ведёт процесс, дело - судець провадить процес, справу. Вести борьбу, вести войну - точити (провадити) боротьбу, війну. Вести хоровод - вести танок. Вести разговор, -ти речь, -ти рассказ - провадити (вести) розмову, мову, речі, оповідання. Вести переговоры - вести пересправи, трактувати. [Король трактував з ханом про довічне замир'я (Куліш)]. Вести переписку - листуватися з ким. Вести дневник - вести щоденника. Вести торговые сношения - провадити (відбувати) торг, торгові зносини. Вести жизнь - провадити життя. Вести хозяйство - держати хазяйство, господарство, хазяйнувати, господарювати. Вести детей - провадити діти, виховувати діти. Вести свой род от кого-л. - вести свій родовід (родословную), походити від кого, бути з роду кого. Вести дело к тому (так), чтобы… - кермувати (гнути) на те, щоб…, хилити речі так, щоб… [Я тямлю, куди ти кермуєш (Кониськ.). Він гне на те, щоб потягти нас до суду]. Вести себя - поводитися (сов. повестися), держатися, справуватися (гал.). [Сестра навчає, як мені, малій, треба поводитися, як дядину любенько вітати (М. Вовч.). Справуйся добре, не пустуй (Франко)]. Вести себя по отношению к кому-л. - обходити коло кого, триматися супроти кого. [Лучче коли-б Яків тихенько обходив коло його (М. Вовч.)]. Вести себя хорошо, достойным образом - шануватися, чтитися. [Гляди-ж шануйся, стережись, робити так не вчись (Гліб.)]. Плохо вести себя - не шануватися, пусто йти;
    5) (корчить, коробить) судомити, жолобити, безл. [Пучки судомить. Дошку жолобить]. А он и ухом не ведёт - а він ані гадки, а він і гадки не має, а він ні кує, ні меле.
    * * *
    1) вести; (проводить, делать) прова́дити, прово́дити; ( иметь последствием) призво́дити

    \вести и [речь] к чему́ — вести́ [мо́ву] до чо́го; хили́ти (гну́ти) до чо́го

    2) ( сводить) зво́дити; ( корчить) ко́рчити, судо́мити

    Русско-украинский словарь > вести

  • 6 высаживать

    высадить
    1) (растение) висаджувати, висадити [Висадила всю росаду];
    2) (из экипажа) зсаджувати, зсадити. [Бере на оберемок свою товстулю і зсаджує з воза]. -ть дверь - виважувати, виважити, випирати, виперти двері. [Виважив двері геть із засувом]. -ть кому зубы - вибивати, повибивати зуби.
    * * *
    несов.; сов. - в`ысадить
    виса́джувати, ви́садити; ( ссаживать) зсаджувати, зсади́ти

    Русско-украинский словарь > высаживать

  • 7 дно

    дно (мн. дена, дна; ум. денце, денечко; ув. днище); під (р. поду). [Під вичищати (в колодязі) (Григор.)]. Дно экипажа - подення. Дно судна, плоскодон. лодки - підошва. Дно печи - печище, черінь (р. -ня); (наиб. углубление дна в колодце) ковбашечка, [Ковбашечкою зветься саме дно криниці, де найглибше (Звин.)]. Вверх дном - догори ногами, шкереберть, перевертом [Усе догори ногами поперевертав. Усе піде шкереберть. Перевертом усе перевернулося]. На дне - на дні, на споді, (реже) на споді. [Та воно в мішку, на самому споді]. На дно, ко дну - на дно, на спід. Итти ко дну - (в песне) на спід потопати. Водка уж на дне - горілки тільки й є, що на споді, горілці видко денце. Не имеющий дна (о посуде) - безденний. [Безденний горщик. Безденна миска]. Вынимать, вынуть дно откуда - роздинати, розіднити що, віддинати, відіднити. Вынуть донья откуда - повіддинати що. Вставлять, вставить дно куда - днити, задинати, сов. заднити, приднити що. Вставить донья куда - позадинати що. Переменять, переменить дно в чём - перединати, переднити що. [Корабель заднили та й на Дунай пустили (песня). Переднив бочку].
    * * *

    золото́е дно — золоте́ дно

    идти́, пойти́ ко дну — іти́, піти́ на дно

    Русско-украинский словарь > дно

  • 8 зад

    1) зад (-ду), ум. задок (-дка). Повернуться к кому-л., к чему-л, -дом - завернутися до кого, до чого задом, спиною, показувати (показати) спину кому, повернутися до кого плечима;
    2) (задняя часть туловиша, туши) зад, озаддя, ум. задок; озадок. Лошадь бьёт -дом - кінь брикається (хвицає);
    3) (экипажа) зад, ум. задок;
    4) (строенья) зад, затилок (- лку), затилля, спина;
    5) (лодки) зад, гуза. См. Зады.
    * * *
    1) зад, -у
    2)

    \зад ды́ — (мн.: задворки) задві́рки, -ків; ( задняя часть двора) задві́рок, -рка, задві́р'я; З

    \зад ды — (мн.: давно изученное) зади́, -ді́в; старе́, -о́го

    тверди́ть (повторя́ть) \зад ды́ — повто́рювати (товкти́) старе́

    Русско-украинский словарь > зад

  • 9 запятки

    у экипажа) позадки (-ків), защабельник, задня приступка, задня піднога. [На передку сів погонич, у задку - пани, позаду на приступці став козачок і повіз рушив (Крим.)].
    * * *
    зап'я́тки, -ток

    Русско-украинский словарь > запятки

  • 10 коробок

    Коробочек см. Коробка, Коробочка 1 и Кузовок, Лукошко.
    * * *
    1) уменьш. и пр. см. короб
    2) ( коробочка) коро́бка, коро́бочка
    3) диал. ( плетёный кузов экипажа) ко́роб; ( возок) візо́к, -зка́

    Русско-украинский словарь > коробок

  • 11 крыло

    1) (птицы) крило (мн. крила, р. крил, тв. крилами и крильми; соб. крилля). [Бачиш, ластівки черкають крильми низько над водою (Грінч.)]. Захлопать -ми - збити, злопотіти крилами (крильми). Подрезывать -лья у кого - боркати, підборкувати, приборкувати (сов. підборкати, приборкати) кого, крила кому. [Приборкано усім орлятам крила (Куліш). Підборкали яничари орлят України (Пісня)]. Выросли -лья у кого - виросли крила у кого, кому, убився в крила хто. Опускать -лья (в прямом и перен. смысле) - попускати, сов. попустити крила. Находиться под чьим-либо -лом - бути під чиїм крилом, під чиєю опікою;
    2) (ветряной мельницы) крило, рамено, мн. крила (р. крил, тв. крилами), рамена (-мен), (у шляпы) криси (р. крисів), (экипажа) било, мн. била (р. бил), (рыболовной сети) реж (-жа), мн. режі (-жів), (невода) крило. Нижнее -ло невода - завідне, забіжне крило. -ло у дома (здания) - крило, придомок (-мка). -ло войска, флота (фланг) - крило (війська, флоти).
    * * *
    крило́

    крылья носа — кри́ла но́са

    Русско-украинский словарь > крыло

  • 12 передок

    передняя часть чего-л.: экипажа туши и т. п.)
    1) передок (-дка), перед. -док плуга - передок, колісня и колішня;
    2) (в сапогах) мн. переди и переда, передки, пришви.
    * * *
    1) передо́к, -дка́
    2) спец. передо́к

    передки́ — мн. передки́, -кі́в, переди́, -ді́в

    Русско-украинский словарь > передок

  • 13 подножка

    поднога (экипажа) підніжок (-жка), ступійка, ступиця; (педаль в ткацком станке) підніжка, підножай (-жая), понож (-жи), (в токарном станке) (гал.) постіл (-тола), керпець (-пця).
    * * *
    1) підні́жка, підні́жок, -жка
    2) (в борьбе, играх, перен.) підні́жка

    Русско-украинский словарь > подножка

  • 14 Волочок

    верх экипажа) буда, будка, табурка, верх.

    Русско-украинский словарь > Волочок

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»