-
101 gillie
-
102 green table
1) = green-cloth II2) icт. рада конвенантерів (які правили Шотландією в 1638-41 pp.) -
103 haar
-
104 John o'Groat`s
= House -
105 junior secondary school
середня школа (для дітей 12-16 років; у Шотландії) -
106 justiciary
-
107 Klondike
n1) золоте дно, невичерпне джерело доходу -
108 Lallan
= Lallans; nлалланс, діалект південної частини Шотландії -
109 lowlander
-
110 north
I n1) північ; мop. норд2) північ, північна частина або область; північний район; північна окраїна ( міста); північний край ( острова); (North) полярні країни; Крайня Північ, Арктика3) ( the North) північні країни ( Європи); північні штати США; жителі півночі, населення північних районів4) aмep.; icт. жителі Півночі5) північний вітер; пoeт. аквілон, борей6) (North) eк. промислово розвинені країниII a1) північнийNorth Britain — Північна Британія, Шотландія; мop. нардовий; арктичний, полярний
2) звернений на північ; який виходить на північ; north eye cл. косоокістьIII adv1) на північ, у північному напрямкуIV v1) рухатися, направлятися, відхилятися на північ; набувати північного напрямку2) завіяти з півночі ( про вітер) -
111 peel
-
112 public school
1) закритий приватний привілейований середній навчальний заклад, для хлопчиків (у Великій Британії; готує до вступу в університет)2) ( безплатна) середня шкала ( у США та Шотландії) -
113 Scotch verdict
вердикт "провина не доведена" ( допускається в судах Шотландії); половинчасте рішення; непереконливий висновок -
114 senior secondary school
повна середня школа (для учнів 12-18 років; у Шотландії) -
115 synod
-
116 thistle
n1) бoт. будяк (Carduus gen.); thistle family бoт. сімейство складноцвітих ( Compositae); будяк ( емблема Шотландії)2) (Thistle) шотландський лицарський орден (тж. Order of the Thistle)3) бoт. осот (Cirsium gen.)••to grasp the-a firmly — сміло зустрічати труднощі, не боятися труднощів
-
117 tramp
I [trʒmp] n1) бродягаto look like a tramp — бути обірваним /брудним/; виглядати як бродяга; любитель піших прогулянок
2) cл. повія3) довга, втомлива подорож пішки4) звук важких кроків; тупіт5) мop. трамп; судно "дикого" плавання; вантажний пароплав (що не працює на певних рейсах; ocean tramp)6) залізна підкова (на чоботі, черевику)II [trʒmp] a1) бродячийIII [trʒmp] vtramp ship /steamer, vessel/ — = tramp I 5
1) ( зазвичай tramp across tramp along tramp down tramp through tramp up) йти важкою ходою; голосно топатиwe heard him tramping overhead — ми чули, як він топав вгорі
he got up and tramped heavily into the bar — він встав, насилу переставляючи ноги, рушив в бар; бродити
to tramp the streets [the fields] — бродити вулицями [полями]
I tramped up the miners' rows — я бродив вулицями, де жили шахтарі
2) розм здійснювати подорож пішки; "топати"he missed the train and had to tramp it — він запізнився на потяг, йому довелося йти пішки
3) бродяжитиI'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation — я б швидше став бродягою, ніж зайнявся якою-небудь конторською роботою
4) топтати, утоптувати, утрамбовувати ( tramp down)5) натискати ногою, натискати (на педаль; тж. tramp down); наступатиto tramp on the flowers — наступати на квіти; тиснути ногами
to tramp grapes — тиснути ( ногами) виноград ( виготовляючи вино)
6) мop. вести судно " дикого " плавання; плисти на судні " дикого " плавання -
118 unite
I [juː'nait] v1) сполучатиto unite the parts with cement — скріпляти частини цементом; з'єднуватися
oil and water will not unite — масло, вода не з'єднуються
2) об'єднатиties of friendship unite our two countries — наші дві країни зв'язують узи дружби; об'єднуватися
England and Scotland united in 1706 — Англія, Шотландія об'єднувалися в 1706 році
to unite in an attempt to do smth — об'єднатися для того, щоб зробити що-н.; (in) проявляти одностайність; бути заразом
II [`juːnait] nthey were united in deploring the unprecedented rise in military expenditures — вони одностайно /як один/ засудили беспрецедентне зростання витрат на військові потреби
-
119 ward
I [wxːd] n1) опіка; опікуванняa child in ward — дитина, що знаходиться під опікою; підопічна дитина
2) особа, що знаходиться під опікою; підопічний3) адміністративний район міста; ( міський) виборчий округ; район (деяких графств Англії, Шотландії)4) лікарняна палата; відділення лікарні або шпиталюward round — обхід ( палат) ( лікарем)
ward orderly — няня ( у лікарні)
death ward — камера смертника; місце висновку, в'язниця
7) охорона; зберігання; захист; наглядto hold /to keep/ ward — стояти на варті; охороняти
to put smb in ward — віддати когось під варту
9) охорона, караул, патруль10) загороджене місце ( для худоби)11) засіб захисту12) виступ або виїмка (у борідці ключа, відповідно, в замку)II [wxːd] v3) охороняти, захищати -
120 warden
['wxːdn]nWarden of the Marches — іст, доглядач межі (Англії з Уельсом, Шотландією)
Warden of the Standards — начальник палати величин, ваги
Warden of the Mint — icт. доглядач монетного двору ( у Англії); пoeт. хранитель, охоронець
Warden of the Tower — icт. начальник охорони державних злочинців в Тауері; ( тюремний) наглядач, тюремник
4) icт. начальник; правитель (провінції, міста, округ); губернатор ( колонії)5) сторож; вартовий6) icт. регент, правитель, віце-король ( при неповнолітньому монарху)
См. также в других словарях:
шотланд — Шотландиядә яшәүче төп халык һәм шуның бер кешесе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Шотландія — іменник жіночого роду складова частина Великобританії … Орфографічний словник української мови
Холл Джеймс (шотланд. геолог) — Холл (Hall) Джеймс (17.1.1761, Данграсс, графство Ист Лотиан, ‒ 23.6.1832, Эдинбург), шотландский геолог, основатель экспериментальной геологии. Член Эдинбургского королевского общества (1784, с 1812 президент), член Лондонского королевского… … Большая советская энциклопедия
Нова Шотландія — власна назва провінція Канади … Орфографічний словник української мови
Англо-французские войны — АНГЛО ФРАНЦУЗСКІЯ ВОЙНЫ. Морскія операціи. Началомъ этихъ войнъ можно считать годъ вступленія на англ. престолъ Іоанна Безземельнаго (1199 г.), котораго папа Иннокентій III предалъ анаѳемѣ и поручилъ франц. королю Филиппу Августу (1212 г.) силой… … Военная энциклопедия
Великобритания — ВЕЛИКОБРИТАНІЯ, въ тѣсномъ смыслѣ означаетъ собственно о въ В., обнимающій Англію, Шотландію и Уэльсъ; но съ 1880 г. подъ именемъ В. обык но додразумѣваютъ Соединенное королевство В. и Ирландіи (United Kingdom of Great Britain and Ireland),… … Военная энциклопедия
Макколл, Стюарт — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Гражданская война в Англии — ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА ВЪ АНГЛІИ, между королемъ Карломъ I и парламентомъ, продолжалась съ 1642 по 1651 г. Съ конца іюля 1642 г., послѣ почти 11/2 год. переговоровъ, начались враждеб. дѣйствія. Корол. армія состояла изъ волонтеровъ и была… … Военная энциклопедия
Магерсфонтеин — МАГЕРСФОНТЕИНЪ, ферма въ бывшей Оранжевой респ кѣ, на перекресткѣ дорогъ изъ Якобсдаля и де Аара въ Кимберлей (см. карту, т. II, стр. 456 457). Къ з. отъ М. расположены 2 группы холмовъ, изъ к рыхъ ближайшая носитъ соименное съ нею названіе, а… … Военная энциклопедия
Гласго — (Glasgow), англ. городъ и промышл. центръ на обоихъ бер. р. Кляйдъ въ Шотландіи, самый большой портъ въ мірѣ; ок. 800 т. жит. Все жел. производство Шотландіи сосредоточивается у Г. (свыше 11/2 милл. тн. чуг.); фабрикъ до 3.300. Въ 1900 г. б.… … Военная энциклопедия
Британская империя — БРИТАНСКАЯ ИМПЕРІЯ состоитъ изъ: 1) Соединеннаго королевства Великобританіи и Ирландіи; 2) Индійской имперіи, образующейся изъ Брит. Индіи и владѣній туземн. вассал. князей, и 3) колоній. Офиц. титула Б. императора не существуетъ. Король… … Военная энциклопедия