-
1 нас
meid -
2 Завтра у нас репетиция. Не забудьте, друзья!
Homen meil om repeticii. Algat unohtagoi, sebranikad![Хомен мейль ом репетиций. Алгат унохтагой, себраникад!]Русско-вепсский разговорник > Завтра у нас репетиция. Не забудьте, друзья!
-
3 К чаю у нас подают свежие сладкие булочки.
Čajun ližaks mijal todas veresid magedoid nižunikaižid.[Чаюн лижакс миял тодас вересидь магедойдь нижуникайжидь.]Русско-вепсский разговорник > К чаю у нас подают свежие сладкие булочки.
-
4 Нет, у нас есть только кафедра финно-угорской (уральской) филологии.
Ei ole, mijal om vaiše fenno-ugrižen (uraližen) filologijan kafedr.[Эй олэ, миял ом вайше фенно-угрижен (уралижен) филологиян кафедр.]Русско-вепсский разговорник > Нет, у нас есть только кафедра финно-угорской (уральской) филологии.
-
5 Нет, это натуральная кожа. Цена такая низкая, потому что у нас сейчас распродажа.
Ei, nece nahk om londuseline. Arv om mugoi madal, sikš miše nügüd’ mijal om alenduzmönd (A-mönd).[Ей, нецэ нахк ом лондусэлине. Арв ом мугой мадал, сикш мише нюгюдь миял ом алендузмёнд (А-мёнд).]Русско-вепсский разговорник > Нет, это натуральная кожа. Цена такая низкая, потому что у нас сейчас распродажа.
-
6 Сегодня у нас драма (комедия).
Tämbei mijal om dram (komedii).[Тямбей миял ом драм (комедий).]Русско-вепсский разговорник > Сегодня у нас драма (комедия).
-
7 Сегодня у нас ясная погода.
Tämbei mijal om poud.[Тямбей миял ом поуд.] -
8 Сегодняшних газет у нас ещё нет. Есть только вчерашние.
Tämbeižid lehtesid mijal völ ei ole. Om vaiše eglaižid.[Тямбейжидь лехтэсидь миял вёл эй олэ. Ом вайше эглайжидь.]Русско-вепсский разговорник > Сегодняшних газет у нас ещё нет. Есть только вчерашние.
-
9 У нас в общежитии есть хорошая столовая.
Mijal kollegijas om hüvä sömsija.[Миял коллегияс ом хювя сёмсия.]Русско-вепсский разговорник > У нас в общежитии есть хорошая столовая.
-
10 У нас вепсский язык изучается со второго класса.
Mijal opetas vepsän kel’t toižes klassaspäi.[Миял опетас вепсян кельт тойжес классаспяй.]Русско-вепсский разговорник > У нас вепсский язык изучается со второго класса.
-
11 У нас есть различная свежая рыба: судак, щука, форель, лещ.
Mijal om erazvuittušt verest kalad: kuhad, hauged, torpad, lahnad.[Миял ом эразвуйттушт верест калад: кухад, хаугед, торпад, лахнад.]Русско-вепсский разговорник > У нас есть различная свежая рыба: судак, щука, форель, лещ.
-
12 У нас есть сельскохозяйственный техникум.
Mijal om maižanduztehnikum.[Миял ом маижандузтехникум.]Русско-вепсский разговорник > У нас есть сельскохозяйственный техникум.
-
13 У нас есть сыр пармезан, моццарелла, рокфор.
Mijal om parmezan-sagut, mocarella-sagut, rokfor-sagut.[Миял ом пармезан-сагут, моцарэлла-сагут, рокфор-сагут.]Русско-вепсский разговорник > У нас есть сыр пармезан, моццарелла, рокфор.
-
14 У нас есть хорошие наборы конфет в коробках.
Mijal om hüvid šokoladkanfetoiden keradusid konorüziš.[Миял ом хювидь шоколадканфетойдэн керадусидь конорюзиш.]Русско-вепсский разговорник > У нас есть хорошие наборы конфет в коробках.
-
15 У нас есть шоколадное (сливочное, ореховое, ванильное, фруктовое) мороженое.
Mijal om šokoladjähišt (kerthutjähišt, pähkimjähišt, vanil’jähišt, fruktjähišt).[Миял ом шоколадъяхишт (кертхутъяхишт, пяхкимъяхишт, ванильяхишт, фруктъяхишт).]Русско-вепсский разговорник > У нас есть шоколадное (сливочное, ореховое, ванильное, фруктовое) мороженое.
-
16 У нас есть яблоки, груши, бананы, апельсины, мандарины, дыни и другие фрукты.
Mijal om jablokoid, grušid, bananid, apel’sinid, mandarinid, dinid da toižid fruktoid.[Миял ом яблокойдь, грушидь, бананидь, апельсинидь, мандаринидь, динидь да тойжидь фруктойдь.]Русско-вепсский разговорник > У нас есть яблоки, груши, бананы, апельсины, мандарины, дыни и другие фрукты.
-
17 У нас московское время, а у вас – местное.
Mijal om Moskvan aig, a tijal – sijanaig.[Миял ом москван айг, а тиял – сиянайг.]Русско-вепсский разговорник > У нас московское время, а у вас – местное.
-
18 У нас на завтрак шведский стол.
Mijal om murgnäks ročinlaud.[Миял ом мургнякс рочинлауд.]Русско-вепсский разговорник > У нас на завтрак шведский стол.
-
19 У нас очень свежий хлеб!
[Тиял ом луяс верест лейбяд!] -
20 У нас преподают английский (немецкий, финский, французский) язык.
Mijal opetas englandin (saksan, suomen, francijan) kel’t.[Миял опетас энгландин (саксан, суомен, франциян) кельт.]Русско-вепсский разговорник > У нас преподают английский (немецкий, финский, французский) язык.
См. также в других словарях:
насѣ˫ати — НАСѢ|˫АТИ (25), Ю, ѤТЬ гл. 1.Посеять что л.: насѣ˫аи мало зель˫а. (ἐγεῶργησε) ПНЧ XIV, 146в; и аще насѣю собѣ единому. сѣ˫алъ бы(х) ѹбо и iни ˫али быша. (εἰ δὲ σπείραι μι) ГБ XIV, 100а; насѣѥшi и не пожнеши. (φυτεῦσαι) Там же, 117а; насѣ˫а… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
НАС — Национальное агентство связи Кыргызстан, связь НАС Национальная армия сопротивления воен. НАС Нижегородская аптечная сеть с 2 декабря 2002 муниципальное предприятие http://www.nasapteka.ru/ … Словарь сокращений и аббревиатур
Нас приняли! — Accepted Жанр … Википедия
НАС — НАС, церк. ны, мн., 1 ое лицо мест. я, род. и вин. Свет то построили, и нас не спросили. Без нас не праздник. Там хорошо, где нас нет. Не послушался нас, так плачься на себя. И нас то продать, так этого не купить. В чем сам хмелек ходит, в том и… … Толковый словарь Даля
насѣ˫аниѥ — НАСѢ˫АНИ|Ѥ (5*), ˫А с. 1. Действие по гл. насѣ˫ати в 1 знач.: бчела… воскъ ѹбо ѿ цвѣта сбирае(т). ме(д) же ѿ насѣ˫ань˫а ѹга цвѣто(в). (ἐνεσπαμένην) ГБ XIV, 82б; плевелу насѣ˫анье. (ἐπισπορο) Там же, 208в; || перен.: блюстисѧ ѿ помыслъ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Нас не догонишь — Жанр триллер Режиссёр Илья Шиловский Автор сценария Илья Шиловский В главных ролях … Википедия
Нас ра... нас ра... нас рано разбудили — Нас ри... нас ри... нас рисом накормили. На ху... на ху... на хутор нас послали. За жо... за жо... за жёлтыми цветами ( нас рано созвучно насрать на хутор созвучно с на хуй послать ; за жёлтыми звучит как жопа ; грубовато) 1) о ранней побудке; 2) … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Нас не купить (альбом) — Нас не купить CD группы «Clockwork Times» Дата выпуска … Википедия
Нас не догонят — «Нас не догонят» Сингл Тату из альбома 200 по встречной Выпущен март 2001 Записан 2000 Жанр Поп музыка Композитор … Википедия
Нас разделяет целый мир (фильм) — Нас разделяет целый мир The Outer Limits: Worlds Apart Жанр фантастика Режиссёр Бред Тёрнер Продюсер Брент Карл Клаксон … Википедия
Нас не догонят (сингл) — Нас не догонят Сингл Тату из альбома «200 по встречной» Выпущен март 2001 Записан 2000 Жанр Поп музыка Композитор Сергей Галоян, Елена Кипер Длительность 4 мин. 38 с … Википедия