-
81 mécanisme à double manivelle
двухкривошипный механизм
Шарнирный четырехзвенник, в состав которого входят два кривошипа.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mécanisme à double manivelle
-
82 couple cinématique à double mobilité
двухподвижная пара
Кинематическая пара с двумя степенями свободы в относительном движении ее звеньев.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > couple cinématique à double mobilité
-
83 couple sphérique à double mobilité
двухподвижная сферическая пара
Двухподвижная пара, допускающая сферическое движение одного звена относительно другого.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
- Kugelgelenk mit zwei Gelenkfreiheitsgraden
- Kugelpaar mit zwei Gelenkfreiheitsgraden
- sphärisches Gelenk mit zwei Gelenkfreiheitsgraden
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > couple sphérique à double mobilité
-
84 démontage
демонтаж
Снятие с места эксплуатации машин, разборка машин, оборудования, сооружений или их частей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > démontage
-
85 analyse dynamique de mécanisme
динамический анализ механизмов
Определение движения звеньев механизма по приложенным к ним силам или определение сил по заданному движению звеньев.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > analyse dynamique de mécanisme
-
86 synthèse dynamique du mécanisme
динамический синтез механизма
Проектирование кинематической схемы механизма с учетом его динамических свойств.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > synthèse dynamique du mécanisme
-
87 fumée des gaz d'échappement
дым отработавших газов двигателя автомобиля
дым отработавших газов
Дым, состоящий из дисперсных частиц, находящихся в отработавших газах двигателя автомобиля.
[ ГОСТ 17.2.1.02-76]
дым
Частицы, взвешенные в потоке отработавших газов дизельного двигателя, поглощающие, отражающие или преломляющие свет.
[ ГОСТ Р 41.49-2003]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
7. Дым отработавших газов двигателя автомобиля*
Дым отработавших газов
D. Abgasrauch
E. Exhaust smoke
F. Fumée des gaz d'échappement
Дым, состоящий из дисперсных частиц, находящихся в отработавших газах двигателя автомобиля
Источник: ГОСТ 17.2.1.02-76: Охрана природы. Атмосфера. Термины и определения выбросов двигателей, автомобилей, тракторов, самоходных сельскохозяйственных и строительно-дорожных машин оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fumée des gaz d'échappement
-
88 opacité de fumée des gaz d'échappement
дымность отработавших газов двигателя автомобиля
дымность
Ндп. оптическая плотность отработавших газов
дымность выхлопа
дымность выпуска
Показатель, характеризующий степень поглощения светового потока, просвечивающего отработавшие газы двигателя автомобиля.
[ ГОСТ 17.2.1.02-76]
дымность отработавших газов двигателя автомобиля
дымность
Показатель, характеризующий степень поглощения светового потока, просвечивающего столб отработавших газов определенной длины
[ ГОСТ Р 17.2.2.07-2000]
дымность отработавших газов двигателя автомобиля
дымность
Показатель, характеризующий степень поглощения светового потока, просвечивающего имеющий определенную длину столб отработавших газов
[ ГОСТ 17.2.2.02-98]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
11. Дымность отработавших газов двигателя автомобиля*
Дымность
Ндп. Оптическая плотность отработавших газов
D. Rauchdichtung
Е. Exhaust smoke opacity
F. Opacité de fumée des gaz d'échappement
Показатель, характеризующий степень поглощения светового потока, просвечивающего отработавшие газы двигателя автомобиля
Источник: ГОСТ 17.2.1.02-76: Охрана природы. Атмосфера. Термины и определения выбросов двигателей, автомобилей, тракторов, самоходных сельскохозяйственных и строительно-дорожных машин оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > opacité de fumée des gaz d'échappement
-
89 neutralisateur à liquide
- жидкостный нейтрализатор отработавших газов двигателя, автомобиля
жидкостный нейтрализатор отработавших газов двигателя, автомобиля
жидкостный нейтрализатор
Устройство для нейтрализации отработавших газов двигателя автомобиля методом химического связывания жидкими реагентами.
[ ГОСТ 17.2.1.02-76]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
21. Жидкостный нейтрализатор отработавших газов двигателя, автомобиля*
Жидкостный нейтрализатор
D. Skrubber
Е. Scrubber.
F. Neutralisateur à liquide
Устройство для нейтрализации отработавших газов двигателя автомобиля методом химического связывания жидкими реагентами
Источник: ГОСТ 17.2.1.02-76: Охрана природы. Атмосфера. Термины и определения выбросов двигателей, автомобилей, тракторов, самоходных сельскохозяйственных и строительно-дорожных машин оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > neutralisateur à liquide
-
90 chaîne cinématique ferme
замкнутая кинематическая цепь
Кинематическая цепь, звенья которой образуют один или несколько замкнутых контуров.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > chaîne cinématique ferme
-
91 protection contre le contact indirect
защита при косвенном прикосновении
Защита от поражения электрическим током при прикосновении к открытым проводящим частям, оказавшимся под напряжением при повреждении изоляции.
Термин повреждение изоляции следует понимать как единственное повреждение изоляции.
[ПУЭ]
защитаот косвенного прикосновенияпри косвенном прикосновении к токоведущим частям
Предотвращение опасного контакта персонала с открытыми проводящими частями.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
protection in case of indirect contact
protection of persons from hazards which could arise, in event of fault, from contact with exposed conductive parts of electrical equipment or extraneous conductive parts
[IEC 61936-1, ed. 2.0 (2010-08)]FR
protection contre le contact indirect
protection des personnes contre les dangers susceptibles de résulter, en cas de défaut, d'un contact avec des parties conductrices accessibles de matériel électrique ou autres parties conductrices
[IEC 61936-1, ed. 2.0 (2010-08)]131.2.2 Защита при повреждении (защита
от косвенного прикосновенияпри косвенном прикосновении)
Люди и домашние животные должны быть защищены от опасности, которая может возникать при контакте с открытыми проводящими частям электроустановки.
Эту защиту можно осуществить одним из следующих способов:
- предотвращением протекания электрического тока, возникающего при повреждении, через тело человека или домашнего животного;
- ограничением тока, возникающего при повреждении, который может протекать через тело, до неопасного значения;
- ограничением длительности протекания электрического тока, возникающего при повреждении, который может протекать через тело, до неопасного промежутка времени (автоматическое отключение питания).
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
1.7.53. Защиту при косвенном прикосновении следует выполнять во всех случаях, если напряжение в электроустановке превышает 50 В переменного и 120 В постоянного тока.
В помещениях с повышенной опасностью, особо опасных и в наружных установках выполнение защиты при косвенном прикосновении может потребоваться при более низких напряжениях, например, 25 В переменного и 60 В постоянного тока или 12 В переменного и 30 В постоянного тока при наличии требований соответствующих глав ПУЭ.1.7.58. Питание электроустановок напряжением до 1 кВ переменного тока от источника с изолированной нейтралью с применением системы IT следует выполнять, как правило, при недопустимости перерыва питания при первом замыкании на землю или на открытые проводящие части, связанные с системой уравнивания потенциалов. В таких электроустановках для защиты при косвенном прикосновении при первом замыкании на землю должно быть выполнено защитное заземление в сочетании с контролем изоляции сети или применены УЗО с номинальным отключающим дифференциальным током не более 30 мА. При двойном замыкании на землю должно быть выполнено автоматическое отключение питания в соответствии с 1.7.81.
1.7.59. Питание электроустановок напряжением до 1 кВ от источника с глухозаземленной нейтралью и с заземлением открытых проводящих частей при помощи заземлителя, не присоединенного к нейтрали (система ТТ), допускается только в тех случаях, когда условия электробезопасности в системе TN не могут быть обеспечены. Для защиты при косвенном прикосновении в таких электроустановках должно быть выполнено автоматическое отключение питания с обязательным применением УЗО...1.7.62. Если время автоматического отключения питания не удовлетворяет условиям 1.7.78-1.7.79 для системы TN и 1.7.81 для системы IT, то защита при косвенном прикосновении для отдельных частей электроустановки или отдельных электроприемников может быть выполнена применением двойной или усиленной изоляции (электрооборудование класса II), сверхнизкого напряжения (электрооборудование класса III), электрического разделения цепей изолирующих (непроводящих) помещений, зон, площадок.
Меры защиты при косвенном прикосновении
1.7.76. Требования защиты при косвенном прикосновении распространяются на:
1) корпуса электрических машин, трансформаторов, аппаратов, светильников и т. п.;
2) приводы электрических аппаратов;
3) каркасы распределительных щитов, щитов управления, щитков и шкафов, а также съемных или открывающихся частей, если на последних установлено электрооборудование напряжением выше 50 В переменного или 120 В постоянного тока (в случаях, предусмотренных соответствующими главами ПУЭ - выше 25 В переменного или 60 В постоянного тока);
4) металлические конструкции распределительных устройств, кабельные конструкции, кабельные муфты, оболочки и броню контрольных и силовых кабелей, оболочки проводов, рукава и трубы электропроводки, оболочки и опорные конструкции шинопроводов (токопроводов), лотки, короба, струны, тросы и полосы, на которых укреплены кабели и провода (кроме струн, тросов и полос, по которым проложены кабели с зануленной или заземленной металлической оболочкой или броней), а также другие металлические конструкции, на которых устанавливается электрооборудование;
5) металлические оболочки и броню контрольных и силовых кабелей и проводов на напряжения, не превышающие указанные в 1.7.53, проложенные на общих металлических конструкциях, в том числе в общих трубах, коробах, лотках и т. п., с кабелями и проводами на более высокие напряжения;
6) металлические корпуса передвижных и переносных электроприемников;
7) электрооборудование, установленное на движущихся частях станков, машин и механизмов.
При применении в качестве защитной меры автоматического отключения питания указанные открытые проводящие части должны быть присоединены к глухозаземленной нейтрали источника питания в системе TN и заземлены в системах IT и ТТ.1.7.148. Питание переносных электроприемников переменного тока следует выполнять от сети напряжением не выше 380/220 В.
В зависимости от категории помещения по уровню опасности поражения людей электрическим током (см. гл. 1.1) для защиты при косвенном прикосновении в цепях, питающих переносные электроприемники, могут быть применены автоматическое отключение питания, защитное электрическое разделение цепей, сверхнизкое напряжение, двойная изоляция.
[ПУЭ]
Параллельные тексты EN-RUProtection against indirect contact is intended to prevent hazardous situations due to an insulation fault between live parts and exposed conductive parts.
For each circuit or part of the electrical equipment, at least one of the measures in accordance with 6.3.2 to 6.3.3 shall be applied:
– measures to prevent the occurrence of a touch voltage;
or
– automatic disconnection of the supply before the time of contact with a touch voltage can become hazardous.
[IEC 60204-1-2006]Защита при косвенном прикосновении предназначена для предовращения опасности, которая может возникнуть в случае повреждения изоляции между токоведущими и открытыми проводящими частями.
Для каждой цепи или части электрооборудования должна применяться хотя бы одна из мер защиты, указанная в 6.3.2 и 6.3.3:
- меры, препятсвующие возникновению напряжения прикосновения;
или
- автоматическое отключение питания до того, как возникнет опасное напряжение прикосновения.
[Перевод Интент]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > protection contre le contact indirect
-
92 chaînon de mécanisme
звено механизма
звено
Твердое тело, входящее в состав механизма.
Примечание
Звено механизма может состоять из нескольких деталей (отдельно изготовляемых частей механизма), не имеющих между собой относительного движения.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > chaînon de mécanisme
-
93 émissions de carter
картерные выбросы двигателя автомобиля
картерные выбросы
Вещества, поступившие в атмосферу из системы смазки и вентиляции картера двигателя автомобиля.
[ ГОСТ 17.2.1.02-76]
Примечание
В тексте справочного пособия термины, относящиеся к трактору, самоходным сельскохозяйственным машинам, строительно-дорожным самоходным машинам, мотоциклу, мопеду, мотороллеру, мотовелосипеду и двигателям к ним, не приводятся, их следует строить аналогично терминам «Выбросы автомобиля», «Выбросы двигателя автомобиля» и т.д. заменой слова «автомобиля» словом «трактора», комбайна» и т.д.
[Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
4. Картерные выбросы двигателя автомобиля*
Картерные выбросы
D. Kurbelgehàuseemission
E. Crankcase emissions
F. Emissions de carter
Вещества, поступившие в атмосферу из системы смазки и вентиляции картера двигателя автомобиля
Источник: ГОСТ 17.2.1.02-76: Охрана природы. Атмосфера. Термины и определения выбросов двигателей, автомобилей, тракторов, самоходных сельскохозяйственных и строительно-дорожных машин оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > émissions de carter
-
94 couple cinématique
кинематическая пара
пара
Соединение двух соприкасающихся звеньев, пускающее их относительное движение.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > couple cinématique
-
95 scheme cinématique de mécanisme
кинематическая схема механизма
Структурная схема механизма с указанием размеров звеньев, необходимых для кинематического анализа механизма.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > scheme cinématique de mécanisme
-
96 chaîne cinématique
кинематическая цепь
Система звеньев, связанных между собой кинематическими парами.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > chaîne cinématique
-
97 analyse cinématique de mécanisme
кинематический анализ механизмов
Определение движения звеньев механизма по заданному движению начальных звеньев.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > analyse cinématique de mécanisme
-
98 synthèse cinématique du mécanisme
кинематический синтез механизма
Проектирование кинематической схемы механизма.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > synthèse cinématique du mécanisme
-
99 classe de couple cinématique
класс кинематической пары
Число связей, наложенных на относительное движение звеньев.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > classe de couple cinématique
-
100 estimation du risque
расчет степени риска
Определение степени серьезности возможного вреда для здоровья и вероятности того, что такой вред будет нанесен.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
количественная оценка риска
Процесс присвоения значений вероятности и последствий риска.
Примечание
Количественная оценка риска может учитывать стоимость, выгоды, интересы причастных сторон и другие переменные, рассматриваемые при оценивании риска.
[ ГОСТ Р 51897-2002]Тематики
Обобщающие термины
- термины, относящиеся к оценке риска
Синонимы
EN
FR
оценка риска
Полный процесс идентификации, анализа и сравнительной оценки риска.
[ ГОСТ Р 53647.1-2009]
оценка риска
Оценка вероятности и степени тяжести возможного травмирования или нанесения другого вреда здоровью в опасной ситуации с целью выбрать необходимые меры безопасности.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
[ ГОСТ Р 51333-99]
оценка риска
По ГОСТ Р 22.1.02-95
Идентификация опасности и возможных ее источников, исследование механизма их возникновения, оценка вероятности возникновения идентифицированных опасных событий и их последствий.
[СО 34.21.307-2005]
оценка риска
Расчет значений индивидуального и социального риска для рассматриваемого предприятия и сравнение его с нормативными значениями.
[ ГОСТ Р 12.3.047-98]Тематики
- безопасность в целом
- безопасность гидротехнических сооружений
- безопасность машин и труда в целом
- менеджмент в целом
- пожарная безопасность
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > estimation du risque
См. также в других словарях:
МАШИН И МЕХАНИЗМОВ ТЕОРИЯ — наука об общих методах исследований свойств механизмов и машин и проектирования их схем. Основные направления: динамика машин и механизмов; кинематика, кинетостатика и синтез механизмов; проектирование систем управления машин автоматов;… … Большой Энциклопедический словарь
Машин — русская фамилия. Известные носители: Машин, Армас Владимирович (р. 1964) журналист, публицист, редактор, переводчик. Машин, Митрофан Андреевич (1921 1944) участник Великой Отечественной войны, старший лейтенант. Герой Советского Союза. Машин,… … Википедия
машин селибатэр — * machine célibataire. Применительно к поэтике розового романа из всех видов описаннх Делезом и Гваттори машин желания наиболее адекватна, пожалуй, так называемая холостая машина (machine célibataire). Ее главная функция переживание субъектом… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
МАШИН И ОБОРУДОВАНИЯ РЫНОК — РЫНОК МАШИН И ОБОРУДОВАНИЯ … Юридическая энциклопедия
Машин — см. Манин (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) … Русские фамилии
машинёнка — машинёнка, и, род. п. мн. ч. нок … Русский орфографический словарь
машинёшка — машинёшка, и, род. п. мн. ч. шек … Русский орфографический словарь
машин а пансе — * machine à penser. Думающая машина. На земле высшая мыслительная машина (machine à penser) есть человек. ОЗ 1878 8 2 310. Радиге обладал своеобразным складом ума, который был подобен machine à penser. Стравинский 1998 46 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
машин а плезир — * machine à plaisir. Машина для удовольствия. Я женщина, и навсегда останусь только женщиной, катализатором, ремнем для правки бритв, оселком. Как большинство из нас довольствуется почетной ролью machine à plaisir ! Л. Даррелл Клеа. // Волга 1997 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
машин а пресьон фруад — * machine à pression froide. Машина холодного давления. Фауст, нимало не смешавшись, поправил на голове колпак и отвечал: Ужинать я вам не дам, потому что сам не ужинаю; чай можете сделать сами в machine à pression froide, прекрасная машина, жаль … Исторический словарь галлицизмов русского языка
машин а сантанс — * machine à sentences. Машина для приговоров. И эта счетная операция, при которой логику заменяло предписание, а совесть предписание начальства, эта machine à sentences.. называлась правосудием и к ней то обращают томные взоры современные… … Исторический словарь галлицизмов русского языка