-
81 inverted
a1) перекинутий, перевернутий, поставлений догори дном2) зворотний, інвертований3) вивернутий; вивернутий навиворіт4) гepaльд. повернутий усередину або до центра поля5) xiм. інвертований -
82 involute
I n1) що-небудь складне, заплутане2) мaт. евольвента, розгорткаII a1) складний, заплутаний2) скручений, закручений; згорнутий усередину; спіральний -
83 inward
I n1) внутрішня частина, сторона; те, що знаходиться всередині2) pl нутрощі4) icт. близький друг5) pl ввезені товари6) pl мито на ввезені товариII a1) внутрішній; внутрішній, віддалений від кордонів2) внутрішній, духовний3) звернений, спрямований усерединуIII advвсередину; внутрішньо -
84 inwardly
advусередині; усередину; внутрішньо; у душі; приховано -
85 inwith
-
86 knock-kneed
-
87 knock-knees
-
88 penetrate
[`penitreit]v1) проникати усередину, проходити; вторгатися, вклинюватися, прориватися2) осягати; розуміти3) ( with) просочувати, пронизувати -
89 strike in
phr v1) втручатися (у розмову, у справи)2) мeд. пропадати, зникати ( про висипку); заганятися усередину ( про хворобу) -
90 turn in
1) phr υl. повертати усерединуto turn one's toes in — поставити ноги носками всередину; згущуватися, складатися всередину
to turn in at smb 's place to see smb — заглянути до кого-н. мимохідь
3) змінюватиto turn in an old car for a new model — обміняти стару ( авто)машину на нову модель
4) cл. вручати, здаватиto turn in an expense account — здати /представити/ фінансовий звіт; видавати ( поліції); cл. повертати, віддавати
to turn in the rifle — повернути рушницю; відмовлятися ( від своєї посади)
5) лягати спати6) cпopт. виступитиto turn in a good score /performance/ — успішно виступити, набрати багато балів
7) c-г. орати•• -
91 дифузійне насичення
ru\ \ диффузионное насыщениеen\ \ [lang name="English"]surface alloying, cementationde\ \ Diffusionssättigungfr\ \ \ saturation par diffusionобробка, при якій відбувається зміна хімічного складу поверхневого шару за рахунок дифузії одного чи кількох елементів усередину металу -
92 შიგ
всередині, усередину -
93 შიგნით
всередині, усередину -
94 занести
1. alıp ketmek (геть)2. alıp kirmek (усередину) -
95 заносити
1. alıp ketmek (геть)2. alıp kirmek (усередину) -
96 ич
I1. внутрішність, середина; ич йанындан із внутрішнього боку Г; ичне халтрай внутрішність тремтить Б; ичи чӧплӱкленд'ен засмічений усередині СМ; ичи толу шет'ер усередині повно цукру ВН; ичи долу сарош илен айныхлар усередині повно п'яних і тверезих СБ; ичи долу сығырчых усередині повно шпаків СГ; собаан ичи толду халды алтын піч наповнилася золотом Г; хап ичи внутрішність взуття СЛ; ичиндэн ізсередини СМ; ичиндэн йаман о середина в нього погана СК; эвин ични бойалама фарбувати внутрішність хати НКД.2. нутрощі, черево, живіт; ич йағ / май нутряний жир, здір О / НБЄ; ичим от тарзы йанай у мене всередині горить вогнем СБЧ; башлады аблай ичиме авурмаға почало у мене всередині отак боліти У; ичим туташты, йанай у мене всередині все запалене й горить СК; ичиндэн ур- бити в живіт СМ; ичи т'итий у нього понос СБ.3. сл. ім. внутрішня частина; хара да иче бийаз йолахлары бар чорне, а по ньому білі смужки ВН; хойар эдлер ичине поклали в нього СБ; Ортабазар ичине в Ортабазарі П; дағ ичине в лісі Б; дэнизин ичине боғул- потонути в морі Г; ӱч ай ичине тахымы д'ирими ресторан ӧртӱльдӱ протягом трьох місяців закрилися всі ресторани СК; мезарын ичине кирдилер залізли до могили Кб.; ичне бахалар, йыланлар у ньому жаби, гадюки СМ; хойайляр ичне бир адам кладуть у нього людину СМ; ичне дэ сув йиберийлер пускають туди (у нього) воду Б; алый бу казанок, бахай — ичне су вар бере цеберку, дивиться — в ній вода Г; т'ирди ичне зайшов туди (усередину) Г; хойайсы ичне вкидаєш туди К; таз ичне у мисці М; йыхылый чухурун ичне падає до ями СК; ичнен чых- виходити звідти ВН; пор. ч.IIзовсім, взагалі; ич отралмаз эдин ти зовсім не міг усидіти ВН; ич олсун алай ший щоб цього не було ніколи СБ; мен алай ич стэмедим айтханыңы я зовсім не хотів, щоб ти так сказав СМ; ич та да бильмер эди хазахчазна У; ич йухум йох ахшамдан у мене з вечора немає сну У; ич олаҗах ший дӧгӱль це неможлива річ Г; ич тэ сағ халмай не залишаються живими Г; не чағырды?— ич, ич тэ т'ерек ший дӧгӱль, ама айтмаа стийим чому ти мене кликав? — нічого такого, зовсім непотрібна річ, але хочу сказати Г; ич олмаса принаймні Г; ич хасевет этме нітрохи не журися Г; ич раатсыз олма онун ичӱн нітрохи не турбуйся про нього СЛ; ич олур му, падышаам, ғарипнен зенд'ин уйар сӧрпет? хіба це можливо, щоб багатий знався з бідним? СЛ; ич олмаанда принаймні СЛ; ич севдаңа тайанамам я не можу витримати кохання до тебе У; ич биламадым я не міг знати зовсім СЛ; бир хычырий — буға ич тэпренмий дэ кричить раз — бугай навіть не ворухнеться СГ; ич олур му айрылых север досттан? хіба можна розлучитися з коханим другом? СГ; ич олур му гӱзеле доймах? невже можна насититися красунею? М; ич лазым йох о він зовсім не потрібен СК; ич бир зарар олмасын онлара щоб їм не було жодної шкоди Кб.; пор. ичтэ. -
97 ичери
внутрішній бік, всередині, в хаті, всередину, до хати О, ГСГ; оздуруй ичери проводить усередину Б; ичери т'ир- Г, СЛ, ичери д'ир- СК заходити всередину; ичери йандан із внутрішнього боку Г-СГ; йӱн ичери йандан халый вовна лишається зсередини СЛ; ичери йанны ғы те, що знаходиться з внутрішнього боку Г; эгилип мезарын ичерисине бахты нахилившись, він глянув у внутрішність могили Кб.; пор. чер, чери II. -
98 уйдур-
Iвигадувати, придумувати, творити, підганяти, пристосовувати, догоджати прилагоджувати, прилаштовувати; т'илитлере анахтар уйдур- добирати ключі до замків К; йеннери уйдуруп хой- приточувати рукаваМ; лахырды уйдур- бесідувати, пліткувати Б; тӱркӱ уйдурдлар вони склали пісню У.IIдати видовбати; портакалы уйдурдум, ичне д'ӱльлер долдурдум я видовбав помаранч, усередину наклав повно квіток СГ; пор. ойдур-, ой-. -
99 door
n1) люк; кришка люка2) двері3) стулка; заслінка◊to open the door inward [upward, outward] — відкривати люк усередину [вгору, назовні]
to swing the door open — відкидати стулку (напр. вантажного люка)
•- airtight door - antisurge door - baggage compartment door - blow-in door - bulk cargo door - cargo door - cargo container door - entrance door - fan cascade door - freight door - inspection door - landing gear door - maintenance access door - movable door - nose landing gear door - nozzle door - petal-type rear loading door - pressure door - servicing door - structural access door - thrust reverser door - undercarriage door - wheel well door - wing slot door
См. также в других словарях:
усередину — всередину присл. досередини … Словник синонімів української мови
усередину — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
вбирати — I (убира/ти), а/ю, а/єш, недок., ввібра/ти (увібра/ти) і вбра/ти (убра/ти), вберу/, вбере/ш, док., перех. 1) Втягати щось усередину, насичуватися чим небудь. || перен. Пом якшувати, притишувати звук (про ворсисту, пухнату поверхню). Вбирати… … Український тлумачний словник
ввертати — (уверта/ти), а/ю, а/єш, недок., вверну/ти (уверну/ти), вверну/, вверне/ш, док., перех. 1) Вкручуючи, вставляти, вгвинчувати що небудь усередину чогось. 2) перен., розм. Вставляти в чиюсь розмову слово, зауваження, жарт і т. ін. || Вживати у своїй … Український тлумачний словник
вгвинчувати — (угви/нчувати), ую, уєш, недок., вгвинти/ти (угвинти/ти), нчу/, нти/ш, док., перех. Обертаючи навколо осі, вкручувати, вставляти щось усередину чого небудь … Український тлумачний словник
відкривати — а/ю, а/єш, недок., відкри/ти, и/ю, и/єш, док., перех. 1) Піднімаючи або знімаючи те, чим закрите, накрите щось, робити вільним доступ усередину чого небудь. || Забирати те, що прикриває або закриває, затуляє кого , що небудь. || Зсуваючись у той… … Український тлумачний словник
відчиняти — я/ю, я/єш, недок., відчини/ти, иню/, и/ниш, док., перех. 1) Відводити, відхиляти вбік стулки дверей, вікон тощо, роблячи вільним вхід, доступ до чогось або вихід назовні. || Робити вільним вхід, доступ до чого небудь або вихід назовні. ||… … Український тлумачний словник
вливати — I (улива/ти), а/ю, а/єш, недок., вли/ти і ввілля/ти (ули/ти, увілля/ти), увіллю/, увіллє/ш і уллю/, уллє/ш, док., перех. 1) Лити що небудь кудись, усередину чогось. 2) перен. Викликати якесь почуття, настрій, вселяти думку. 3) перен. Уводити,… … Український тлумачний словник
внутрішній — я, є. 1) Який є, міститься всередині чого небудь; прот. зовнішній. || Обернений усередину чогось. •• Вну/трішнє ву/хо система каналів скроневої кістки з рецепторним апаратом слухового і стато кінетичного аналізатора. 2) Який стосується психічної… … Український тлумачний словник
всвердлюватися — (усве/рдлюватися), ююся, юєшся, недок., всвердли/тися (усвердли/тися), всвердлю/ся, всве/рдлишся, док. Свердлячи, заглиблюватися свердлом усередину чого небудь … Український тлумачний словник
встромляти — (устромля/ти), я/ю, я/єш і встро/млювати (устро/млювати), юю, юєш, недок., встроми/ти (устроми/ти), встромлю/, встро/миш; мн. встро/млять; док., перех. Всаджувати, втикати гострий предмет усередину, вглиб чого небудь. || Занурювати щось у рідину… … Український тлумачний словник