-
1 упущенное время не вернёшь
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > упущенное время не вернёшь
-
2 наверстать упущенное
vgener. rattraper le retardDictionnaire russe-français universel > наверстать упущенное
-
3 наверстать упущенное время
vgener. rattraper le temps perduDictionnaire russe-français universel > наверстать упущенное время
-
4 нагнать упущенное
vgener. rattraper le temps perdu -
5 temps
(m) время♦ au temps où [ que] les bêtes parlaient; ▼ au temps où la reine Berthe filait; ▼ au temps du roi Dagobert (шутл. – ирон.) в незапа мятные времена; при царе Горохе♦ [lang name="French"]autres temps, autres mœurs новые времена, новые песни; другие времена, другие нравы♦ avant les temps до сотворения мира; в допотопные времена♦ avoir le temps de se tourner иметь достаточно времени, чтобы всё обдумать, приготовиться♦ avoir tout son temps располагать временем; никуда не спешить♦ bien remplir son temps с пользой провести время♦ chaque chose en son temps всему своё время♦ dans la nuit des temps во тьме веков; в незапамятные времена♦ emploi du temps расписание занятий♦ en deux temps et trois mouvements; ▼ en un rien de temps в два счёта; в один присест1) отслужить, устареть2) отбыть срок♦ il sera toujours temps это всегда успеется♦ [lang name="French"]il y a beau temps que… уже давно, как…♦ il y a temps et lieu всему своё время и место♦ laisser faire le temps положиться на время; дать пройти какому-то времени♦ le temps ne fait rien à l'affaire время тут ничего не изменит; дело не во времени♦ le temps presse время не терпит♦ les hauts temps глубокая древность♦ les trois quarts du temps по большей части; почти всё время♦ mettre du [[lang name="French"]le] [lang name="French"]temps à…1) затратить, предусмотреть время на что-л.2) не торопиться делать что-л.♦ meubler le temps скоротать время♦ n'avoir que le temps едва успевать♦ ne pas avoir le temps de dire ouf [ de compter jusqu'à trois] не успеть и дух перевести [и охнуть, и глазомморгнуть]♦ ne pas avoir le temps de se tourner быть занятым по горло♦ passer le temps à faire qch тратить время на что-л.; проводить время за чем-л.♦ pousser le temps avec l'épaule ждать у моря погоды♦ prendre bien / mal son temps хорошо / плохо выбрать время; делать что-л. вовремя / не вовремя♦ prendre le temps comme il vient воспринимать философски всё происходящее♦ prendre le temps de qn отнимать чьё-л. время1) не торопиться; дать себе время подумать2) выбрать удобный момент♦ prenez tout votre temps! не спешите! Время терпит♦ qui a temps a vie у кого есть время, тот всегда найдёт выход из положения; тише едешь – дальше будешь♦ retarder sur son temps отставать от своего времени♦ temps de parole регламент выступления♦ temps mort [ chômé] простой (в работе)♦ tirer le temps отсиживать положенное время♦ travailler à plein temps / à mi-temps работать на полную ставку / на полставки♦ trouver le temps court не заметить, как пролетело время♦ trouver le temps long находить, что время тянется очень медленно1) жить святым духом2) идти в ногу со временем
См. также в других словарях:
Упущенное — ср. То, что потеряно, утрачено из за неумения воспользоваться чем либо вовремя, в нужный момент. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
наверстывавший упущенное — прил., кол во синонимов: 2 • входивший в курс дела (10) • догонявший (52) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
НАГНАТЬ — НАГНАТЬ, нагоню, нагонишь, прош. нагнал, нагнала, нагнало, сов. (к нагонять). 1. кого что. Поспевая за кем чем н. опередившим, сравняться с ним. «Не нагнать тебе бешеной тройки, кони крепки, и сыты, и бойки.» Некрасов. 2. перен., кого что.… … Толковый словарь Ушакова
Аврально — I нареч. качеств. обстоят. Наверстывая упущенное в срочном порядке. II предик. Оценочная характеристика чьих либо действий как наверстывающих упущенное в срочном порядке. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Срывайте розы поскорей — … Википедия
упустить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я упущу, ты упустишь, он/она/оно упустит, мы упустим, вы упустите, они упустят, упусти, упустите, упустил, упустила, упустило, упустили, упустивший, упущенный, упустив 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
нагнать — гоню, гонишь; нагнал, ла, ло; нагнанный; нан, а, о; св. 1. кого что. Настичь кого , что л., поравняться с кем , чем л. двигавшимся впереди; догнать. Пароход нагнал баржу. Н. грузовик. Н. группу туристов. Н. приятеля у метро. Н. отряд туристов… … Энциклопедический словарь
нагнать — гоню/, го/нишь; нагна/л, ла/, ло; на/гнанный; нан, а, о; св. см. тж. нагонять, нагоняться, нагонка 1) кого что Настичь кого , что л., поравняться с кем , чем л. двигавшимся впереди; догнать. Пароход нагна … Словарь многих выражений
Ерзунов, Виктор Алексеевич — гитарист, композитор, музыкальный педагог. Родился в 1945 г. в г. Саранске. Отец погиб на фронте. Музыкальные способности проявились рано, но возможности учиться не было. "Гитару мне подарили в день пятнадцатилетия, но целых два года она… … Большая биографическая энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Серов, Александр Николаевич — композитор и музыкальный критик, родился 11 января 1820 г. в Петербурге, где отец его, Николай Иванович, человек невысокого происхождения, но умный и энергичный, занимал довольно видное место в министерстве финансов. Мать его, Анна Карловна, была … Большая биографическая энциклопедия