Перевод: со всех языков на башкирский

с башкирского на все языки

(употребляется+как)

  • 1 свернуть

    1. сов. что
    төрөү, төрөп ҡуйыу, түңәрәкләп (йомро итеп) төрөү, урау
    2. сов. что
    урап яһау, төрөү
    3. сов. что
    уменьшить, сократить
    кәметеү, ҡыҫҡартыу, аҙайтыу, тарайта (кәметә, ҡыҫа) төшөү
    4. сов. что
    разг.
    повернуть в сторону
    бороу, боролоу
    5. сов. что
    перевести на другую тему
    икенсе яҡҡа йүнәлтеү, бороу
    6. сов. что
    икенсе тарафҡа йүнәлтеү, бороу
    7. сов. что
    разг.
    быуынды сығарыу, тайҙырыу, ҡаймыҡтырыу
    8. сов. что
    перен., прост.
    в короткий срок лишить жизненных сил – о болезни
    бөгөү, ҡаҡшатыу, һындырыу
    9. сов. что
    снять, вращая по нарезке
    бороп алыу

    свернуть голову (шею): — 1) муйынын бороп (ҡайырып) үлтереү (малға, ҡош-ҡортҡа ҡарата)

    2) (употребляется как угроза убить кого-л.) харап итеү, дөмөктөрөү

    Русско-башкирский словарь > свернуть

  • 2 а

    I
    1. союз противит.
    употребляется для соединения противопоставляемых предложений или членов предложения
    ә, киреһенсә; ләкин, әммә-ләкин, -ға/-гә ҡарамаҫтан (ҡарамай, ҡарамайынса)

    я вернулся домой, а он остался — мин өйгә ҡайттым, ә ул ҡалды

    я зайду к вам не сегодня, а завтра — мин һеҙгә бөгөн түгел, ә иртәгә инеп сығырмын

    до начала сеанса осталось пять минут, а людей в зал не пускают — сеанс башланырға биш минут ҡалған, ләкин халыҡты залға индермәйҙәр

    он учится в вузе, а вот ты не сумел — ул юғары уҡыу йортонда уҡый, ә бына һин булдыра алманың

    он человек простой, а ведь имеет вес в обществе — ул ябай кеше, ә шулай ҙа йәмғиәттә абруйы бар

    2. союз присоед.-усил.
    в соединении с вопросительными местоимениями или местоимёнными наречиями `конечно`, `безусловно так`
    әлбиттә, фәҡәт шулай

    и пришёл?! – А то как же! — килгәнме?! – Элбиттә!

    а (не) то — юғиһә, бүтәнсә булһа

    иди своей дорогой, а не то получишь от меня — юлыңда бул, юғиһә кәрәгеңде алырһың

    3. союз противит. уступ
    указывает на уступительный характер противопоставления предложений или их членов
    (ә) шулай булһа ла, (ә) шулай ҙа, тик, барыбер, да/дә

    можете остаться при своём мнении, а всё-таки я прав — үҙ фекерегеҙҙә ҡалығыҙ, ә мин барыбер хаҡлымын

    4. союз
    сопоставит
    соединяя предложения, служит сопоставлению их главных или второстепенных членов, а так же служит сопоставлению одновременных событий и действий
    ә, шул ваҡытта, шул саҡта, -ға/-ғә килгәндә; шул (ике) арала

    отец ушёл, а сын продолжал стоять — атаһы китеп барҙы, ә улы тора бирҙе

    отец развёл костёр, а дети пошли за ягодами — аталары ут яғып ебәрҙе, ә балалар еләккә китте

    5. союз присоед.
    употребляется для присоединения предложений или членов предложений
    ә

    вдоль плетня в один ряд посажена смородина, а далее растёт какое-то дерево — ситән буйлап бер рәт ҡарағат ултыртылған, ә унан ары ниндәйҙер ағас үҫеп ултыра

    сначала мы посетили выставку, а затем музей — башта күргәҙмәлә, ә һуңынан музейҙа булдыҡ

    6. союз присоед.
    в сочетании со словами `значит`, `потому`, `следовательно`, `стало быть` и т.п. присоединяет предложения или члены предложения, в которых содержится вывод, заключение из сказанного ранее
    шуға күрә, тимәк, шунлыҡтан

    его пока никто толком не знает, а потому о нём ничего не говорят — уны әлегә бер кем йүнләп белмәй, шуға күрә уның тураһында бер нәмә әйтмәйҙәр ҙә

    7. союз присоед.
    в сочетании с местоимением `всё` присоединяет предложения или члены предложения, указывающие на причину высказанного ранее
    ә барыһы (бөтәһе, һәммәһе)

    откололся я от своих друзей, а всё из-за тебя — дуҫтарымдан айырылдым мин, ә барыһы һинең арҡала

    8. союз присоед.
    в сочетании со словами `кстати`, `впрочем` и т.п. употребляется для передачи внезапности изменения мысли
    әйткәндәй, ә шулай ҙа

    он ещё не приехал. А кстати, ты не забыл прихватить с собой документы? — ул әле ҡайтып етмәне. Эйткәндәй, һин үҙең менән документтарыңды алырға онотманыңмы?

    9. союз присоед.-усил.
    употребляется в начале вопросительных и восклицательных предложений для усиления выразительности (часто в сочетании с местоимениями и наречиями `как`, `какой`, `сколько`)
    ә

    а сколько я терпел – уму непостижимо! — ә мин күпме түҙҙем – аҡылға һыймаҫлыҡ!

    10. союз присоед.-усил.
    в начале ответов на вопросы придаёт большую выразительность ответу, выделяя то или иное слово
    ә, (йә) булмаһа, юғиһә, юҡһа

    как ты сказал? – а никак! — нимә тинең? – ә бер нисек тә!

    а не то сходил бы в магазин — булмаһа, магазинға барыр инең

    спеши, а то опоздаешь — ашығыңҡыра, юҡһа һуңларһың

    сходите туда сами, а то пошлите кого-нибудь — унда һеҙ үҙегеҙ барығыҙ, йә булмаһа берәйһен ебәрегеҙ

    II
    1. частица вопросит.
    как отклик на обращение или при переспрашивании нерасслышанного
    ә

    а? Ничего ведь не слышу, говори отчётливей — ә? Бер нәмә лә ишетмәйем бит, асығыраҡ һөйлә

    2. частица вопросит.
    после предложений, требующих ответа, подтверждения и т.п., выражает побуждение к ответу или к действию
    ә, эйеме

    что ты натворил, а? — нимә эшләнең һин, ә?

    3. частица вопросит.
    в вопросах и восклицаниях выражает сильное удивление, восхищение или возмущение
    ә

    вот парень, а! — егете лә егете бит, ә!

    кого осрамили ведь, а?! — кемде хур иттеләр бит, ә?!

    4. частица побудит.
    употребляется при повторном обращении к кому-л. для привлечения внимания
    ә

    смотри-ка, что он делает, а? — ҡара әле, нимә эшләй ул, ә?

    1. межд.
    выражает припоминание, догадку, удивление
    ә, ә-ә

    а-а, это ты? — ә-ә, был һинме ни?

    а, вот как! — ә, бына нисек!

    2. межд.
    выражает узнавание (при встрече с кем-л.)
    ә, ә-ә, әһә

    а, вот куда вы спрятались! — әһә, бына ҡайҙа йәшенгәнһегеҙ икән!

    3. межд.
    выражает удовольствие, радость (при виде кого-чего-л.)
    ә, уй

    а, мамочка! Как я рад тебя видеть! — уй, әсәкәйем! Һине күреүемә шундай шатмын!

    4. межд.
    выражает досаду, негодование, угрозу, злорадство
    ә, әһә

    а, вы ещё сопротивляетесь! — әһә, һеҙ ҡаршылашаһығыҙмы әле!

    5. межд.
    выражает решимость
    эй

    а! Была не была — эй! Булды ни ҙә, булманы ни

    6. межд.
    выражает ужас, отчаяние, боль и т.п.
    уй

    а-а-а, не трогайте меня, ради бога! — уй, алла хаҡы өсөн, миңә теймәгеҙ!

    Русско-башкирский словарь > а

  • 3 только

    1. частица огранич.
    не более как, всего лишь
    бары, ни бары, ғына/генә
    2. союз временной
    употребляется для присоединения придаточного предложения времени
    -ғас та/-гәс тә

    как только выпал снег, мы отправились на охоту — ҡар яуғас та, беҙ һунарға сыҡтыҡ

    3. союз противит.
    соединяет предложения, из которых одно выражает несоответствие тому, о чём говорится в другом
    ләкин, тик

    хорошо зимой в лесу, только холодно — ҡыш көнө урманда яҡшы, ләкин һыуыҡ

    4. частица усил.
    выражает пожелание, предположительную возможность
    ғына/генә, -һаң/-һәң ине
    5. нареч.
    ещё, пока ещё
    ғына/генә әле
    6. нареч.
    едва
    әле генә, көскә

    только приехала, а уже тянет домой — әле генә килгәйнем, өйгә ҡайтҡы ла килә

    Русско-башкирский словарь > только

  • 4 вишь

    1. частица; прост.
    при указании на что-л.
    бына, ҡара

    вишь больной лежит — ҡара, ауырыу ята

    2. частица; прост. в знач. вводн. сл.
    күрәһеңме, күрҙеңме, күрәһең бит, күрәһегеҙ бит

    вишь, слово дал — күрәһеңме, һүҙ бирҙе

    3. частица; прост.
    употребляется для выражения удивления, неудовольствия обычно в сочетании с `как`, `какой`, `сколько` и т.п.
    ҡара һин уны, бына һиңә

    вишь, какая память — ҡара һин уны, ниндәй хәтер

    вишь ты — бына нимә, бына нисек, бына ниндәй

    Русско-башкирский словарь > вишь

  • 5 словно

    союз сравн.
    употребляется в сравнительных оборотах и сравнительных придаточных предложениях в знач. `как`
    кеүек, һымаҡ, гүйә, шикелле

    Русско-башкирский словарь > словно

  • 6 то есть

    1. союз. поясн.
    употребляется для пояснения высказанной мысли в знач. `а именно`
    йәғни

    это было вчера, то есть в понедельник — был кисә, йәғни дүшәмбе көн булды

    2. союз. поясн.
    присоединяет предложения или члены предложения, уточняющие высказанную мысль в знач. `вернее`, `говоря точнее`
    дөрөҫөрәге
    3. частица
    для выражения удивления, недоумения и т.п.
    йәғни мәҫәлән

    я не еду. – То есть, как не едешь? — мин бармайым. – Йәғни мәҫәлән, нисек инде бармайһың?

    Русско-башкирский словарь > то есть

  • 7 у

    I
    межд.
    обычно употребляется удлинённо для обозначения гудения, воя
    у-у, у-у-у

    в лесу раздался вой волка: у-у-у — урманда `у-у-у` тигән бүре олоуы ишетелде

    II
    1. межд.
    выражает укоризну, угрозу, негодование
    ух, уй

    у, безобразник — ух, тәртипһеҙ

    2. межд.
    выражает испуг, страх
    уй, абау

    у, как страшно — уй, ҡайһылай ҡурҡыныс

    3. межд.
    выражает одобрение, восторг, восхищение
    аһ, уй

    у, это замечательно — аһ, был бик шәп

    1. предлог с род. п.
    возле, около
    эргәһендә, янында, төбөндә, буйында
    2. предлог с род. п.
    при обозначении обладателя, владельца чего-л. или носителя каких-л. свойств, качеств
    -дың/-дең

    у певца сильный, красивый голос — йырсының тауышы көслө, матур

    3. предлог с род. п.
    при обозначении лиц, в присутствии, ведении которых что-л. происходит
    -да/-дә
    4. предлог с род. п.
    при указании на источник получения, приобретения чего-л.
    -дан/-дән

    Русско-башкирский словарь > у

См. также в других словарях:

  • Как Обычно — I нареч. качеств. обстоят. 1. Так, как всегда; привычно. отт. Употребляется как вводное словосочетание, указывающее на то, что именно таким образом как всегда протекает действие. 2. Так, как все, ничем не выделяясь среди других; обыкновенно,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Как Всегда — нареч. качеств. обстоят. 1. Так, как обычно. отт. Употребляется как несогласованное определение. 2. Употребляется как вводное словосочетание, указывающее на то, что действие происходит неизменным образом, и соответствующее по значению сл.: по… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Как По Заказу — нареч. качеств. обстоят. 1. Так, как будто специально, намеренно. отт. Употребляется как несогласованное определение. 2. Употребляется как вводное словосочетание, указывающее на то, что действие происходит как будто специально, намеренно.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Как Придется — как придётся I нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Как получится (обычно в зависимости от каких либо обстоятельств, условий, возможностей). 2. Употребляется как несогласованное определение. II нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Беспорядочно,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Как Назло — I нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Как будто специально, как будто намеренно; как нарочно. 2. Употребляется как вводное словосочетание, выражающее сожаление или огорчение и соответствующее по значению сл.: как будто специально, как будто… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Как Нарочно — I нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Как будто специально, как будто намеренно; как назло. 2. Употребляется как вводное словосочетание, выражающее сожаление или огорчение и соответствующее по значению сл.: как будто специально, как будто намеренно …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Как Никогда — I нареч. качеств. обстоят. 1. Так, как ни в какое другое время, как ни при каких других обстоятельствах. 2. Употребляется как несогласованное определение. II нареч. качеств. количеств. Больше чем всегда. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Как Полагается — нареч. качеств. обстоят. 1. В соответствии с нормой, по установленному порядку, по определённым правилам; как положено, как принято. 2. Употребляется как вводное словосочетание, указывающее на то, что действие или событие происходит в… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Как Положено — нареч. качеств. обстоят. 1. В соответствии с нормой, по установленному порядку, по определённым правилам; как полагается, как принято. 2. Употребляется как вводное словосочетание, указывающее на то, что действие или событие происходит в… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Как Правило — нареч. качеств. обстоят. 1. Так, как обычно. 2. Употребляется как вводное словосочетание, указывающее на то, что что либо является для кого либо установившимся, обычным, и соответствующее по значению сл.: как обычно. Толковый словарь Ефремовой. Т …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Как яблочко румян, / Одет весьма беспечно, / Не то, чтоб очень пьян — /А весел бесконечно — Из стихотворения «Как яблочко румян...» французского поэта Пьера Жана Беранже (1780 1857) в переводе поэта Василия Семеновича Курочкина (1831 1875). Употребляется: как шутливый комментарий к чьему либо явно нетрезвому виду и поведению, а также… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»