-
1 удержать
1) ( не дать упасть) fermare, trattenere2) (сохранить, сберечь) ritenere, conservare, mantenere3) ( вычесть) trattenere, ritenere, dedurre4) ( не отпустить) trattenere, non lasciar andare via5) ( не дать сделать) trattenere* * *сов. - удержа́ть, несов. - уде́рживатьВ1) ( не дать упасть) trattenere vt, fermare vtудержа́ть в руке что-л. — (trat)tenere in mano qc
2) ( остановить движение) fermare vt; contenere vtудержа́ть толпу — <arginare / mantenere a bada> la folla
удержа́ть лошадей — fermare i cavalli
удержа́ть неприятеля — contenere il nemico
3) ( не отпустить) trattenere vt; impedire la partenza4) ( помешать осуществлению) trattenere da qc, impedire l'avvento di qc5) ( не дать обнаружиться) trattenere vt, reprimere vtудержа́ть слёзы — trattenere le lacrime
6) ( оставить у себя) trattenere vt, lasciare per sè7) ( помнить) ritenere vt, ricordare vt, serbare ricordoудержа́ть в памяти — ricordare vt; aver presente
8) ( не сдать неприятелю) mantenere vtудержа́ть позиции — mantenere le posizioni
удержа́ть счёт в матче — portare in salvo il risultato della partita
9) ( не выплатить) trattenere vt, ritenere vt, detrarre vtудержа́ть из зарплаты — trattenere / ritenere sullo stipendio
•* * *vfin. scontare -
2 удержать
см. удерживатьРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > удержать
-
3 удержать за собой место
vgener. tenere il postoUniversale dizionario russo-italiano > удержать за собой место
-
4 удержать из зарплаты
vgener. trattenere dallo stipendio -
5 удержать от необдуманного шага
vgener. (кого-л.) ritenere (qd) da un passo sconsideratoUniversale dizionario russo-italiano > удержать от необдуманного шага
-
6 удержать по завышенной цене
vfin. addebitare in piùUniversale dizionario russo-italiano > удержать по завышенной цене
-
7 удержать по заниженной цене
vfin. addebitare in menoUniversale dizionario russo-italiano > удержать по заниженной цене
-
8 удержать сумму из общего итога
Universale dizionario russo-italiano > удержать сумму из общего итога
-
9 удержать часть зарплаты
vUniversale dizionario russo-italiano > удержать часть зарплаты
-
10 Легче найти счастье, чем удержать его
Tien la ventura mentre l'hai, se la perdi, mai più l'avrai.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Легче найти счастье, чем удержать его
-
11 вычесть
1) ( отнять) dedurre, sottrarre2) ( удержать) trattenere, ritenere* * *сов. В из чего1) ( удержать при расплате) dedurre vt, sottrarre vt, scomputare vt; trattenere vt; defalcare vt спец.вы́честь задолженность — scomputare un debito
2) мат. sottrarre vt; togliere vt разг.* * *v1) econ. scontare2) fin. sottrarre -
12 удерживать
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > удерживать
-
13 остановить
1) ( прекратить движение) fermare, arrestare2) ( приостановить) fermare, sospendere3) ( сосредоточить) fermare, fissare4) ( удержать) trattenere, fermare, frenare, bloccare* * *сов.1) В fermare vt, arrestare vtостанови́ть поезд — arrestare il treno
останови́ть конвейер — fermare / arrestare la linea
останови́ть озорников — fermare i monelli
3) В ( направить)останови́ть свой выбор на... — optare per qc, qd
останови́ть внимание на — fermare la propria attenzione (su qc, qd)
останови́ть взгляд на... — fermare / posare lo sguardo (su qc, qd)
•* * *v1) econ. cessare2) fin. fermare -
14 остановиться
1) ( перестать двигаться) fermarsi, arrestarsi2) (приостановиться, прерваться) sospendersi, fermarsi3) ( удержать себя) trattenersi, fermarsi••4) ( сосредоточиться) fermarsi, fissarsi, soffermarsiя хотел бы остановиться на некоторых моментах этого события — vorrei soffermarmi su alcuni momenti di questo fatto
5) (в гостинице и т.п.) fermarsi, prendere alloggio* * *1) fermarsi, arrestarsiпоезд останови́лся — il treno si e fermato
2) (о работе, действии) cessare vi (e), essere sospeso / fermato, subire una sosta, interrompersiработа останови́лась — i lavori sono fermi; il lavoro langue перен.
он ни перед чем не остановятся — niente potrà fermarlo; è capace di tutto
4) (в гостинице и т.п.) fermarsi (in, presso); prendere alloggio; alloggiare vi (a)5) ( сделать остановку в пути) fare una sosta, fermarsi; far tappa a6) на + П (остановить внимание, выбор) concentrarsi ( su qc), fermare l'attenzione; soffermarsi ( su qc)* * *v1) gener. affiggere, albergare (ó +G), fare alt, fare una sosta, fermare i passi, prender soggiorno (in un luogo) (где-либо), restare in panna (об автомобиле, мотоцикле), ritenere il passo2) garph.exp. fare il punto -
15 поднять
1) ( подобрать) raccattare, raccogliere2) ( удержать на весу) alzare, sollevare3) (одолеть, справиться) farcela4) (отнести, отвезти наверх) far salire, portare sopra5) ( сместить вверх) alzare, levare••6) ( открыть) alzare, aprire7) ( придать нормальное положение чему-то упавшему) rialzare8) (вырастить, воспитать) allevare, tirar su, educare9) (наладить, поправить) rimettere in ordine, riassestare10) ( заставить встать) far alzare11) ( разбудить) svegliare, far alzare da letto12) ( побудить к действию) sollevare, incitare, muovere••поднять на смех — mettere in ridicolo, ridicolizzare
13) ( начать) cominciare, iniziare, sollevare14) ( увеличить) aumentare, rialzare15) ( вспахать) dissodare, arare16) ( обратиться вновь) ricercare, rivolgersi di nuovo* * *сов. В1) ( подобрать) alzare vt; levare vt, rilevare vt; sollevare vt ( приподнять); raccogliere vt, raccattare vt (с земли, с пола); rizzare vt ( упавшего)вновь подня́ть — risollevare vt
подня́ть ребёнка — rizzare il bambino, rimettere il bambino in piedi
2) ( вверх) levare vt, alzare vt, sollevare vt, portare / mandare suподня́ть на лифте — portare sopra coll'ascensore
подня́ть петли — raccattare le maglie
подня́ть занавес — alzare il sipario
подня́ть голову — alzare / levare il capo
подня́ть якорь — levare l'ancora
подня́ть флаг — issare / alzare la bandiera
подня́ть паруса — alzare le vele
3) разг. ( пересмотреть) rivedere vt, esaminare vtподня́ть архив — rivedere tutti i documenti dell'archivio
4) разг. ( помочь выздороветь) far ricuperare la salute a qd, rimettere qd in piediподня́ть больного — far alzare dal letto; guarire l'ammalato
5) разг. ( вырастить) allevare vt, crescere vt6) ( разбудить) (ri)svegliare vt, (ri)destare vt тж. перен., far alzare vtподня́ть в шесть часов — svegliare alle sei
7) охот. ( вспугнуть) scovare vt levare vt, snidare vtподня́ть зверя — stanare la belva
8) (воодушевить на что-л.) muovere vt, sollevare viподня́ть народ на борьбу — chiamare il popolo alla lotta
подня́ть народ против тирании — sollevare il popolo contro la tirannide
9) (начать делать что-л.) (sol)levare vt, suscitare vt, provocare vtподня́ть шум — fare chiasso
подня́ть тревогу — dare l'allarme
подня́ть возню — far baccano; sollevare un tramestio
подня́ть восстание — sollevare una rivolta
подня́ть вопрос — sollevare una questione
10) ( сделать более высоким) rialzare vt, innalzare vtподня́ть уровень воды — alzare / elevare il livello dell'acqua
11) (увеличить, повысить) elevare vt, alzare vtподня́ть цены — alzare / aumentare i prezzi
подня́ть производительность — elevare / alzare / aumentare la produttività
подня́ть дисциплину — elevare / rialzare la disciplina
подня́ть настроение — sollevare l'umore
12) (наладить, улучшить) elevare vt, riassettare vt, migliorare vt, rimettere <in piedi / in sesto>подня́ть хозяйство — riattivare l'economia
подня́ть завод — riassettare la fabbrica
13) ( испахать) dissodare vtподня́ть целину — mettere a coltura le terre vergini
подня́ть глаза / взор (на кого-л.) — alzare gli occhi, lo sguardo (su qd)
подня́ть голову — alzare la testa; farsi coraggio; farsi animo
•••подня́ть голову — alzare la testa
подня́ть оружие — prendere le armi ( in pugno)
подня́ть оружие / меч против кого-л. — levare le armi contro qd, sfoderare la spada contro qd
подня́ть нос — alzare / rizzare la cresta, mettere su boria
подня́ть пары — aumentare la pressione ( nella caldaia)
подня́ть перчатку — raccogliere <il guanto / la sfida>
подня́ть руку на кого-л. — alzare le mani contro / su qd
подня́ть из пепла — far rinascere dalle <rovine / ceneri>
подня́ть на воздух — far saltare (in aria)
подня́ть на смех — ridicolizzare vt, mettere in ridicolo
подня́ть на щит — portare sugli scudi
подня́ть голос в защиту кого-л. — levare la voce in difesa (di qd)
подня́ть голос протеста — alzare la voce di protesta
* * *v1) agric. mettere a coltura (целину или залежь)2) econ. alzare3) fin. pompare -
16 сохранить
1) ( сберечь) conservare, custodire2) (уберечь от порчи и т.п.) preservare••3) (не нарушить, не изменить) conservare, mantenere* * *сов. В1) conservare vt; preservare vt ( предохранить)сохрани́ть от порчи — preservare dal guasto
2) ( удержать) conservare vt, mantenere vt; serbare vtсохрани́ть обычаи — conservare i costumi
сохрани́ть тайну — serbare / mantenere un segreto
сохрани́ть воспоминание — serbare il ricordo (di)
сохрани́ть равновесие — conservare / mantenere l'equilibrio
сохрани́ть мир — salvaguardare / mantenere la pace
сохрани́ть за собой — riservarsi qc
сохрани́ть за собой право сделать что-л. — riservarsi il diritto di (+ inf)
сохрани́ть хладнокровие — conservare il sangue freddo
сохрани́ть присутствие духа — non perdersi d'animo, conservare la presenza di spirito
сохрани́ть на память — conservare per ricordo
••боже сохрани!, сохрани бог! — Dio ci guardi (e liberi)!
* * *v1) gener. mettere in disparte, mettere in salvo, mettere in serbo2) comput. (элемент меню) salva -
17 удерживать
* * *v1) gener. rattenere, tenere, conservare (тепло и т.п.), contenere, porre a freno, tenere (qd) sulle mosse (кого-л.), tenere a freno, trattenere2) econ. ritenere, portare in deduzione3) fin. dedurre, detrarre, portare in detrazione -
18 Хлеба и зрелищ!
Pene e spettacoli!■ [lang name="Russian"]Слова римского сатирика Ювенала, выразившие суть политики римских государственных деятелей, стремившихся удержать в повиновении деклассированный плебс.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Хлеба и зрелищ!
-
19 удерживать
[udérživat'] v.t. impf. (pf. удержать - удержу, удержишь)1) trattenere, fermare2) удерживатьсяa) tenersi, reggersib)
См. также в других словарях:
УДЕРЖАТЬ — УДЕРЖАТЬ, удержу, удержишь, совер. (к удерживать). 1. кого что. Держа, не дать упасть кому чему нибудь. Удержать кого нибудь от падения. Удержать тяжелый предмет в руках. || Не отпустить, заставить остаться. «Удержать его, жениха то, родители не… … Толковый словарь Ушакова
удержать — См … Словарь синонимов
УДЕРЖАТЬ — УДЕРЖАТЬ, ержу, ержишь; ержанный; совер. 1. кого (что). Держа, не дать упасть кому чему н. У. в руках. 2. что. Сохранить, сберечь. У. первое место в соревновании. У. в памяти. 3. что. Не отпустить, не отдать часть чего н. при выплате (офиц.). У.… … Толковый словарь Ожегова
удержать — власть • обладание, продолжение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
удержать — УДЕРЖИВАТЬ/УДЕРЖАТЬ УДЕРЖИВАТЬ/УДЕРЖАТЬ, высчитывать/высчитать, вычитать/вычесть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Удержать денег на повод. — (выключить, при уплате за покупку, несколько денег и удержать их). См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
удержать в памяти — См. помнить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. удержать в памяти запоминать, помнить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Удержать на краю пропасти — кого. Экспрес. Спасти, предостеречь кого либо от близкой неминуемой гибели, большого несчастья, позора и т. п. Вы удержали меня на краю пропасти в ту минуту, когда душа моя… уже готова была устремиться в зияющие бездны адвокатуры (Салтыков Щедрин … Фразеологический словарь русского литературного языка
Удержать — I сов. перех. см. удерживать I II сов. перех. см. удерживать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
удержать — удержать, удержу, удержим, удержишь, удержите, удержит, удержат, удержа, удержал, удержала, удержало, удержали, удержи, удержите, удержавший, удержавшая, удержавшее, удержавшие, удержавшего, удержавшей, удержавшего, удержавших, удержавшему,… … Формы слов
удержать — глаг., св., употр. часто Морфология: я удержу, ты удержишь, он/она/оно удержит, мы удержим, вы удержите, они удержат, удержи, удержите, удержал, удержала, удержало, удержали, удержавший, удержанный, удержав см. нсв … Толковый словарь Дмитриева