-
1 линия удара
хати зарба. физ.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > линия удара
-
2 центр удара
маркази зарба. физ.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > центр удара
-
3 удар
м1. зарб, зарба; удар кулаком зарбаи мушт; наносить удар саблей бо шамшер задан; одним ударом бо як задан, бо як зарб2. тела, такон, зарб, заниш; удар пульса заниши набз3. овоз, садо; удар грома гулдурроси раъд; раздавались удары топора садои табарзанӣ мебаромад; пушечные удары садои тӯпҳо4. перен. бадбахтӣ, шикаст; он не вынес такого удара ӯ ба чунин бадбахтӣ тоқат оварда натавонист5. воен. ҳуҷум, ҳамла; фланговый удар ҳуҷум аз паҳлу; удар с моря ҳуҷум аз баҳр6. перен. зарбаи сахт, зарбаи қатъӣ; нанести удар по бюрократизму ба бюрократизм зарбаи сахт расонидан7. спорт.: штрафной удар тӯби ҷаримавӣ; точный удар зарбаи нишонрас8. мед. сакта; умереть от удара аз сакта мурдан <> солнечны! удар офтоб; быть в ударе кайфчоқ будан; нанести ударв спину пинҳонӣ зарба расондан; находиться под ударом 1| (о войске) дар таҳти хатари ҳуҷум будан, дар зери хавфи зарба будан 2) дар ҳолати вазнин будан; ставить под удар кого-что-л. касеро, чизеро згг ҳолати вазнин (хавфнок) гузоштач -
4 занести
сов.1. кого-что овардан, бурдан, оварда (бурда) додан; товарищ занёс мне новую книгу рафиқам ба ман китоби наве оварда дод // разг. андохтан; судьба занесла его в дальние края гардиши фалак ӯро ба кишварҳои дур андохтааст; как тебя занесло сюда? безл. чй хел ба инҷо афтода мондӣ?2. кого-что прост. и обл. даровардан; занестй вещи в комнату чизҳоро ба хона даровардан3. кого-что қайд (дарҷ) кардан, дохил кардан, даровардан; занести в протокол ба қарер дохил кардан; занестй в список ба рӯйхат даровардан4. что бардоштан; занести руку для удара заданӣ шуда даст бардоштан5. безл. кого-что каҷ шудан; аз роҳ баровардан; сани занесло в другую сторону чана ба тарафи дигар каҷ шуд6. чаще безл. кого-что (пахш) кардан, фаро гирифтан, пӯшондан; дорогу занесло снегом роҳро барф зер кард какой ветер занёс?, каким ветром занесло? кого кадом шамол овард (парронд)? -
5 заслонить
сов. кого-что1. пӯшондан, пӯшидан, панаҳ кардан, пеши чизеро гирифтан; туча заслонила солнце абр пеши офтобро гирифт; заслони ть лицо от солнца рӯйро аз офтоб панаҳ кардан2. перен. аз байн бурдан; увлечение музыкой заслони ло все её интересы шавқи мусиқӣ ҳама майлу рағбатҳои ӯро аз байн бурд. заслониться сов. худро панаҳ кардан; заслони от удара аз зарба худро панаҳ кардан -
6 меткость
ж1. маҳорат, бехатозанӣ; бехато будан(и); нишонрас будан(и); меткость стрелка маҳорати тирандоз; меткость удара бехато будани зарба2. перен. соз омадан(и), рехта будан(и); меткость выражения рехта будани ибора -
7 неотразимость
ж1. (удара и т. п.) раднопазир (рафънопазир) будан(и)2. эътирознопазир будан(и); неотразимость доказательств эътирознопазир будани далелҳо3. перен. фаттонӣ, дилрабоӣ, ҷозибӣ -
8 ослабление
с1. (по знач. гл. ослабить) суст (заиф, бемадор) кардан(и); ослабление удара сусттар кардани зарба2. (по знач. гл. ослабеть) суст (заиф, оҷиз) шудан(и); ослабление памяти суст шудани кувваи ҳофиза -
9 отстраниться
сов.1. худро дур (канор) гирифтан, худро ақиб кашидан, дур шудан, дурй ҷустан; отстраниться от удара аз зарба худро канор гирифтан2. иштирок накардан, канорагирй кардан, худро канор гирифтан, дур шудан, гардан тофтан, даст кашидан; отстраниться от дел аз кор дур щудан -
10 парирование
с (по знач. гл: парировать) гардондан(и), радкунӣ; рад, рад кардан(и); парирование удара гардондани зарба (дар шамшербозӣ) -
11 перенести
сов.1. кого-что аз ҷое ба ҷое бурдан, бардошта бурдан (овардан), кашондан, гузарондан; перенести ребёнка через ручеи бачаро бардошта аз ҷӯи гузарондан; перенести дрова с улицы в сараи ҳезумро аз кӯча ба хезумхона кашондан // разг. бардошта бурдан, тез бурдан; конь мигом перенёс его через поле асп ӯро дар як дам аз дашт гузаронда бурд // перен. бурдан; сайр кунондан; мысли перенесли его в будущее фикру хаёл ӯро ба саири оянда бурданд2. что кӯчондан; перенести столицу в другои город пойтахтро ба шаҳри дигар кӯчондан; перенести сарай подальше от дома ҳезумхонаро ба ҷои дуртар аз хона кӯчондан3. что (направытъ) равона кардан; перенести огонь артиллерии в тыл противника оташи тӯпҳоро ба ақибгоҳи душман равона кардан // (распространить) вусъат додан, ҷори кардан; перенести передовые методы труда на все предприятия усулҳои пешқадами меҳнатро дар тамоми муассисаҳо ҷорӣ кардан // (приурочить) мувофиқ кунондан, оид кардан, нисбат додан, мутааллиқ гардондан, гузарондан; перенести действие романа в прошлое воқеаҳои романро ба замонҳои гузашта оид кардан4. что ба вақти дигар мавқуф тузоштан, ба вақти дигар монондан, мӯҳлати дигар таъин кардан; перенести собрание на другой день маҷлисро ба рӯзи дигар монондан5. что кӯчондан, ба сатри дигар гузарондан; перенести последнии слог ҳиҷои охирро ба сатри дигар гузарондан6. что кӯчондан, гузарондан; перенести чертёж на кальку нақшаро ба рӯи коғази шаффоф гузарондан; перенести исправления в рукопись тасҳеҳотро ба дастнавис гузарондан7. что таҳаммул кардан, аз сар гузарондан, тоқат кардан, тоб овардан; перенести тяжелую болнезнь касалии сахтро аз сар гузарондан; он не мог \перенести этого удара ӯ ба ин зарба тоб оварда натавонист -
12 полновесность
ж1. пурравазнй; полновесность гйри пурравазнии санги тарозу2. перен. қувва, вазнинӣ, сахтӣ; полновесность удара саҳтии зарба3. перен. асоснокӣ, эътибор ■ нокй, қотеъ (мӯътабар) будан(и); полновесность доказательств котеъ будани далелҳо -
13 разрез
м1. (по знач. гл. разрезать) буридан(и), чок кардан(и); бурриш; разрез шкурок бурриши пӯст2. ҷои буридашуда, чок; ҷои чок; разрез на руке от удара ножом ҷои чоки даст аз зарби корд; разрез платья чоки курта3. чок, бурриш; поперёчный разрез бурриши кӯндаланг4. горн. бурриши кӯҳ <>разрез глаз шакли чашм; в разрез с кем-чем бар хилофи…, қатъи назар аз …; в разрезе чего, каком аз нуқтаи назари … -
14 сплющиться
сов. маҷақ (паҳн, тунук) шудан; труба сплющилась от удара қубур аз зарба маҷақ шуд -
15 увернуться
сов.1. чапғалат додан; увернуться от удара чапғалат дода шатта нахӯрдан2. перен. чапғалат додан, гурехтан, рӯй гардондан, рӯй тофтан; увернуться от опасности аз хатар гурехтан -
16 увесистость
ж1. вазнинӣ, гаронӣ, короӣ; увесистость удара корой будани зарба2. перен сахтӣ, базарбагӣ, шиддатнокӣ -
17 уклониться
сов.1. худро канор кашидан, худро раҳо (чапғалат) додан; уклониться от удара худро аз зарба раҳо додан2. перен. дур шудан; оратор уклонился от темы доклада нотиқ аз мавзӯи маърӯза дур шуд3. перен. дур шудан, рӯй гардондан, гардан тофтан, саркашӣ кардан; уклониться от прямого ответа аз ҷавоби рӯйрост саркашӣ кардан
См. также в других словарях:
удара — ожидать удара • модальность, ожидание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
На расстоянии удара — Striking Distance … Википедия
Демонстрация контролируемого удара — Тестовый заход … Википедия
Эффективность ракетно-ядерного удара — Степень соответствия реального результата ракетно ядерного удара (РЯУ) требуемому, определяемому поставленной боевой задачей (планируемой целью удара). Результат удара определяется целевым эффектом, т.е. ущербом, доставленным противнику при… … Энциклопедия РВСН
Эффективность ракетно-ядерного удара — Степень соответствия реального результата ракетно ядерного удара (РЯУ) требуемому, определяемому поставленной боевой задачей (планируемой целью удара). Результат удара определяется целевым эффектом, т.е. ущербом, доставленным противнику при… … Военный энциклопедический словарь
КАРНО ТЕОРЕМА в теории удара — теорема о потере кинетич. энергии при абсолютно неупругом ударе. Названа по имени франц. математика Л. Н. Карно (L. N. Carnot). Кинетич. энергия, потерянная системой при ударе, равна той кинетич. энергии, к рую имела бы система, если бы её точки… … Физическая энциклопедия
На расстоянии удара (фильм) — На расстоянии удара Striking Distance Жанр … Википедия
Вывод из-под удара — «Вывод из под удара» (в дальнебомбардировочной и ракетоносной авиации) комплекс мероприятий по рассредоточению авиационной техники и личного состава в «угрожаемый период», для последующего нанесения ответного ядерного «удара возмездия».… … Википедия
ограничитель лобового удара — 3.24. ограничитель лобового удара: Устройство, автоматически отключающее привод механизмов АЛ и АПК в случае соприкосновения вершины лестницы или люльки с препятствием. Источник: ГОСТ Р 12.2.144 2005: Система стандартов безоп … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Точка нанесения удара (фильм) — Точка нанесения удара Point Of Impact Жанр боевик В главных ролях Майкл Парэ Майкл Айронсайд Барбара Каррера Страна … Википедия
Два Удара — Numpkahapa … Википедия