Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(удар)

  • 41 угловой

    угловой
    прил
    1. (о доме, магазине и т. п.) γωνιακός, γωνιαίος:
    \угловой дом τό γωνιακό σπίτι·
    2. физ. γωνιώδης, γωνιαίος· ◊ \угловой УДар спорт. τό κόρνερ.

    Русско-новогреческий словарь > угловой

  • 42 хватить

    хватить
    сов
    1. см. хватать Ι, 3-2. (ударить) разг χτυπῶ, ἀμολῶ, κολλῶ:
    \хватить кулаком χτυπώ γροθιά· ◊ \хватить горя τραβώ πολλά· \хватить через край τό παρακάνω, τό παραξηλώνω, ὑπερβαίνω τά ὅρια· \хватить лишнего разг παραπίνω· его́ хвати́л удар ἐπαθε ἀποπληξία, τοῦρθε ταμπλδς· хватит! ἀρκεῖ!, φθάνει!, πάψε!· с меня хватит! βαρέθηκα πιά, φθάνει!· хватит тебе болтать πάψε νά φλυαρείς· эка хватил! τά παραλές!, τό παρακάνεις!

    Русско-новогреческий словарь > хватить

  • 43 штрафной

    штраф||ной
    прил
    1. спорт.:
    \штрафной удар τό φάουλ· \штрафнойная площадка ἡ μεγάλη περιοχή· 2.:
    \штрафной батальон τό τάγμα τιμωρημένων.

    Русско-новогреческий словарь > штрафной

  • 44 апоплексический

    επ.
    αποπληκτικός, της αποπληξίας•

    апоплексический удар η αποπληξία.

    Большой русско-греческий словарь > апоплексический

  • 45 громовой

    κ. παλ. громовый, επ.
    1. της βροντής, του κεραυνού•

    громовой отвод αλεξικέραυνο•

    -ая туча σύννεφο καταιγίδας•

    -ые раскаты οι βροντές, το μπουμπουνητό•

    громовой удар κεραυνός, κεοαυνοβόλημα, χτύπημα κεραυνού.

    2. ηχηρότατος, ξεκουφαντικός, εκκωφαντικός, βροντερός•

    громовой голос βροντερή φωνή.

    3. μτφ. κεραυνοβόλος.

    Большой русско-греческий словарь > громовой

  • 46 жаровой

    επ.
    1. θερμός, ζεστός, καυτός.
    2. θερμοπληκτικός•

    жаровой удар θερμοπληξία.

    Большой русско-греческий словарь > жаровой

  • 47 классный

    επ.
    1. της τάξης•

    -ая доска πίνακας της τάξης•

    классный руководитель ο υπεύθυνος καθηγητής της τάξης.

    2. της κατηγορίας, του βαθμού. || υψηλού επιπέδου•

    -ая игра παιγνίδι των άσσων•

    классный удар ισχυρότατο σουτ.

    εκφρ.
    классный вагон – επιβατικό βαγόνι•
    - ая дамаπαλ. δασκάλα παρθεναγωγείου.

    Большой русско-греческий словарь > классный

  • 48 короткий

    επ., βρ: короток κ. короток, коротки, коротко, коротко
    κ. коротко, коротки, коротки κ. коротки; короче.
    1. κοντός, βραχύς•

    -ие ноги κοντά πόδια•

    -ие волосы μικρά μαλλάκια•

    платье коротко το φόρεμα είναι κοντό•

    -ие брюки κοντό παντελόνι•

    короткий путь κοντινός δρόμος•

    -ое дыхание λαχάνιασμα•

    -ое пальто κοντό πανωφόρι.

    || χαμηλός•

    -ая трава χαμηλά χόρτα.

    2. σύντομος• μικρός•

    зимой дни -ие το χειμώνα οι μέρες είναι μικρές•

    короткий срок σύντομη προθεσμία•

    короткий разговор σύντομη συνομιλία.

    || γρήγορος, απότομος•

    удар απότομο χτύπημα.

    || συνοπτικός•

    -ая расправа συνοπτική διαδικασία (χωρίς πολλές διατυπώσεις).

    3. στενός, φιλικός•

    -ие отношения στενές σχέσεις•

    -ое знакомство γνωριμία από κοντά.

    εκφρ.
    - ая волна – βραχύ κύμα (ραδίου)•
    - ая память – βραχεία μνήμη•
    руки коротки у тебяκ.τ.τ. τα χέρια σου είναι κοντά (είσαι ανίσχυρος, ανίκανος να τα βάλεις με μένα)•
    короткий ум ή ум короток – στενός, περιορισμένος νους•
    в -их словах – συνοπτικά, σύντομα, κοντολογής•
    на -ой ноге – σε στενές (φιλικές) σχέσεις.

    Большой русско-греческий словарь > короткий

  • 49 молниеносный

    επ., βρ: -сен, -сна, -сно.
    1. παλ. αστραπηφόρος κεραυνοβόλος•

    -ые тучи αστραπηφόρα σύννεφα.

    || μτφ. γρήγορος, πεταχτός, φευγαλέος•

    молниеносный взгляд φευγαλέα ματιά.

    2. μτφ. αιφνίδιος, ξαφνικός•

    -ая воина κεραυνοβόλος πόλεμος•

    молниеносный удар κεραυνοβόλο χτύπημα.

    || αστραπιαίος•

    -ая быстрота αστραπιαία ταχύτητα.

    Большой русско-греческий словарь > молниеносный

  • 50 мощный

    επ., βρ: -щен, -щёна, -щёно.
    1. ισχύρός, δυνατός• κραταιός•

    -ое государство ισχυρό κράτος•

    мощный удар γερό χτύπημα.

    2. μεγάλης ισχύος•

    мощный двигатель κινητήρας μεγάλης ισχύος.

    3. εύρωστος, ρωμαλαίος, γερός.
    4. παχύς, χοντρός•

    мощный пласт антрацита παχύ στρώμα ανθρακίτη.

    Большой русско-греческий словарь > мощный

  • 51 нанести

    -есу, -есшь, παρλθ. χρ. нанс, -сла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. нансший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. нанесенный, βρ: -сн, -сена, -сено ρ.σ.μ.
    1. φέρω (πολύ ή πολλά)•

    нанести подарков φέρω δώρα•

    нанести в дом грязи на сапогах φέρω στο σπίτι πολλή λάσπη με τις μπότες.

    2. (για νερό, άνεμο κλπ.) συσσωρεύω παρασύροντας•

    ветер нанс сугроб ό άνεμος σχημάτησε χιονοστιβάδα•

    на реке -лб мель στο ποτάμι σχημστίστηκε σύρτη.

    || (για ήχο, μυρουδιά κ.τ.τ.) φέρω, παρασύρω• φτάνω.
    3. προσκρούω παρασυρόμενος.
    4. εμφανίζομαι, παρουσιάζομαι, έρχομαι.
    5. (επ)αλείφω, (επι)χρίω περνώ στρώμα•

    нанести смазочное масло на деталь αλείφω με γράσο το εξάρτημα•

    нанести лак βερνικώνω•

    нанести краски на полотно βάφω ύφασμα.

    6. σημειώνω, σημαδεύω, επισημαίνω•

    нанести на карту направление новой дороги σημειώνω στο χάρτη την κατεύθυνση του. νέου δρόμου.

    || αποτυπώνω, σχεδιάζω, φτιάχνω•

    нанести рисунок на ткань φτιάχνω σχέδιο στο ύφασμα.

    7. (μαζί με ουσ. σχηματίζει ρ. με σημ. από το ουσ.)• нанести рану τραυματίζω•

    нанести удар χτυπώ (καταφέρω χτύπημα)•

    нанести оскорбление, обиду προσβάλλω•

    нанести вред, урон βλάπτω•

    нанести поражение νικώ.

    || προξενώ, προκαλώ•

    нанести потери προξενώ απώλειες•

    нанести ущерб προξενώ ζημιά.

    8. (για πτηνά) ωοτοκώ, γεννώ, φέρω.
    εκφρ.
    нанести визит – επισκέπτομαι.

    Большой русско-греческий словарь > нанести

  • 52 нож

    α.
    μαχαίρι, μάχαιρα•

    нож для хлеба ψωμομάχαιρο•

    нож для бумаги χαρτοκοπτήρας ή χαρτοκόφτης, χαρτομάχαιρο, φυλλοκόφτης•

    мясорубки μαχαίρι κρεατομηχανής•

    перочинный нож γλυφίδα, κονδυλομάχαιρο•

    столовый επιτραπέζιο μαχαίρι•

    нож для мяса κρεοκόπτης, σατίρι•

    удар -ом μαχαιριά•

    плужный нож μαχαίρι (σπάθη) του αρότρου•

    сапожный нож φαλτσέτα•

    кухонный нож μαχαίρι μάγειριού.

    εκφρ.
    нож острый – μαχαιριά (ψυχικό τραύμα)•
    быть на -ах – είμαι στα μαχαίρια (μισούμαστε θανατερά)•
    лечь под нож – ξαπλώνω για το νυστέρι (για εγχείριση)•
    как -ом по сердцу – σαν μαχαιριά στην καρδιά (βαρύ ψυχικό τραύμα)•
    под -ом умереть – πεθαίνω πάνω στην εγχείριση.

    Большой русско-греческий словарь > нож

  • 53 обрушить

    -шу, -шишь
    ρ.σ.μ.
    1. γκρεμίζω, κατακρημνίζω, καραρρίπτω, κατεδαφίζω.
    2. μτφ. καταφέρω, επιφέρω, επιρρίπτω, ρίχνω, χύνω•

    обрушить удар на врага καταφέρω χτύπημα (πλήγμα) κατά του εχθρού•

    обрушить угрозы на кого εκτοξεύω απειλές κατά κάποιου•

    обрушить огонь на неприятеля ρίχνω καταιγιστικά πυρά στον εχθρό•

    желчь χύνω χολή (πίκρα, κακία).

    3. ξεφλουδίζω, μεταβάλλω σε άλφιτο (χόνδρους).
    1. γκρεμίζομαι, καταρρέω, πέφτω•

    кровля обрушилась η στέγη κατέρρευσε•

    свод -лся ο θόλος έπεσε.

    2. επιπίπτω, ρίχνομαι.
    3. μτφ. επιτίθεμαι, πέφτω•

    обрушить на врага επιτίθεμαι στον εχθρό•

    обрушить с угрозами на кого επιτίθεμαι με απειλές κατά κάποιου.

    Большой русско-греческий словарь > обрушить

  • 54 отвести

    -еду, -едешь, παρλθ. χρ. отвёл, -вела, -ло μτχ. παρλθ. χρ. отведший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отведенный, βρ: -ден, -дена, -дено επιρ. μτχ. отведя
    ρ.σ.μ.
    1. φέρω, πηγαίνω•

    отвести ребёнка в детский сад πηγαίνω το παιδάκι στον παιδικό σταθμό.

    2. απάγω, αποσύρω, απομακρύνω παίρνω•

    отвести стадо от дороги παίρνω το κοπάδι από το δρόμο.

    || μεταφέρω, μετακομίζω. || μτφ. απομακρύνω, αποξενώνω.
    3. διοχετεύω, παροχετεύω αποχετεύω παίρνω•

    -воду от города διοχετεύω τα νερά έξω από την πόλη•

    отвести глаза παίρνω τα μάτια (κοιτάζω αλλού).

    || αποκρούω•

    отвести удар αποκρούωτο χτύπημα.

    || προλαβαίνω, αποτρέπω, αποσοβώ•

    беду προλαβαίνω το κακό.

    4. μτφ. απορρίπτω, δε δέχομαι• — заявление δεν κάνω δεκτή την αίτηση.
    5. παραχωρώ, παρέχω• χορηγώ•

    отвести участок под школьный сад παραχωρώ τόπο για σχολικό κήπο.

    6. πολλαπλασιάζω με καταβολάδες.
    εκφρ.
    отвести глаза кому – αποτραβώ την προσοχή κάποιου, εξαπατώ, ξεγελώ.

    Большой русско-греческий словарь > отвести

  • 55 ответный

    επ.
    απαντητικός της απάντησης•

    ответный визит αντεπίσκεψη•

    -ая улыбка απαντητικό χαμόγελο•

    -ая атака αντεπίθεση•

    -ое письмо απάντηση σε επιστολή•

    ответный поклон ανταποδοτική υπόκλιση•

    ответный удар αντιχτύπημα•

    ответный выстрел α-ντιπυροβολισμός.

    Большой русско-греческий словарь > ответный

  • 56 отразить

    -ажу, -азишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отраженный, βρ: -жен, -жена, -жено
    ρ.σ.μ.
    1. αποκρούω απωθώ•

    отразить удар αποκρούω χτύπημα.

    || μτφ. αντικρούω ανασκευάζω•

    отразить обвинений αντικρούω τις κατηγορίες.

    2. αντανακλώ, αντικατοπτρίζω. || αντηχώ, απηχώ.
    3. μτφ. απεικονίζω•

    отразить жизнь в романе απεικονίζω τη ζωή στο μυθιστόρημα.

    1. παρακάμπτω, αντιπαρέρχομαι.
    2. αντανακλώμαι, αντικατοπτρίζομαι.
    3. μτφ. απεικονίζομαι, καθρεφτίζομαι, φαίνομαι, διακρίνομαι•

    в глазах его -лся испуг στα μάτια του διακρίνονταν ο φόβος•

    на лице е -лась радость στο πρόσωπο της φαινόταν η χαρά.

    4. επιδρώ, επενεργώ, επηρεάζω.

    Большой русско-греческий словарь > отразить

  • 57 пережить

    -живу, -жившь, παρλθ. χρ. пережил
    -жила, пережило, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. пережитый, βρ: -жит, -а, -о κ. пережитый, βρ: -жит, -а, -о
    ρ.σ.
    1. ζω•

    больной не -живёт ночь ο άρρωστος δε θα ζήσει ως το πρωί.

    2. ζω περισσότερο από ένα άλλον. || τρώγω το ψωμί μου χάνω•

    писатель -ил свою литературную славу ο συγγραφέας έχασε τη λογοτεχνική του δόξα.

    3. επιζώ, επιβιώνω. || υπομένω, υποφέρω, αντέχω, βαστώ•

    пережить удар судьбы αντέχω στο χτύπημα της τύχης (στα βάσανα).

    4. δοκιμάζω, υφίσταμαι•

    я -ил много υπόφερα (πέρασα) πολλά•

    пережить кризис περνώ κρίση•.- сильные огорчения περνώ μεγάλες πίκρες.

    εκφρ.
    пережить (самого) себя – α) αποθανατίζω τον εαυτό μου. β) χάνομαι, σβήνω, παρακμάζω.

    Большой русско-греческий словарь > пережить

  • 58 перенести

    -несу, -несшь, παρλθ. χρ. перенс
    -несла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. пере-нсший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. перенесенный, βρ: -сн, -сена, -сено
    ρ.σ.μ.
    1. περνώ•

    ребёнка через ручей περνώ το παιδάκι• από το ρυάκι.

    2. μεταφέρω•

    перенести дрова из сарая в ку-хнго μεταφέρω καυσόξυλα αποτην αποθήκη στην κουζίνα.

    3. μετατοπίζω, μεταθέτω, μετακινώ, βάζω αλλού.
    4. κατευθύνω, καταφέρω•

    перенести глз.в-ный удар в центр расположения противника κατευθύνω το κύριο χτύπημα στο κέντρο της εχθρικής διάταξης.

    5. αναβάλλω•

    перенести заседание на восемь часов вечера αναβάλλω τη συνεδρίαση για τις οχτώ το βράδυ.

    || παρασταίνω γραφικά.
    6. λέγω, ανακοινώνω, εκμυστερεύο-μαι φλυαρώντας.
    7. δοκιμάζω, υποφέρω, περνώ, τραβώ•

    перенести много горя περνώ μεγάλη στε-χώρια.

    || αντέχω•

    растение легко -ело засуху το φυτό άντεξε καλά στην ξηρασία.

    8. (διαλκ.)
    επισωρεύω στοιβάζω•

    дорогу -ело (απρόσ.) ο δρόμος έκλεισε από το χιόνι.

    1. διατρέχω, διασχίζω, διαβαίνω γρήγορα. || στρέφω, γυρίζω, πετώ• κατευθύνομαι (για σκέψεις, ενδιαφέρον κ.τ.τ.).
    2. μτφ. μεταφέρομαι νοερώς, με τη φαντασία αναπολώ.

    Большой русско-греческий словарь > перенести

  • 59 подставить

    ρ.σ.μ.
    1. υποβάλλω, υποθέτω,βάζω αποκάτω. || βάζω υποστήριγμα.
    2. φέρω κοντά, πλησιάζω• βάζω•

    подставить ухо у двери прислушиваться βάζω το αυτί κοντά στην πόρτα για να κρυφακούσω.

    || τοποθετώ, θέτω•

    подставить пешку под удар βάζω (δίνω) πιόνι για.να το χτυπήσει.

    3. αντικατασταίνω, αλλάζω.
    εκφρ.
    ногу (ножку) – βάζω τρικλοποδιά (μηχανορραφώ).

    Большой русско-греческий словарь > подставить

  • 60 приклад

    α.
    1. υποκόπανος τουφεκιού•

    отбить удар -ом χτυπώ με τον υποκόπανο.

    2. τα υλικά ραψίματος ενδυμάτων ή υποδημάτων.
    3. συμπλήρωμα, προσθήκη, προσαύξηση.

    Большой русско-греческий словарь > приклад

См. также в других словарях:

  • УДАР — удара, м. 1. Резкий, сильный толчок, резкое, сильное столкновение чего н. (движущегося с движущимся или движущегося с неподвижным). «Удар так ловок был, что череп врозь раздался.» Крылов. «Удар наш меток и тяжел.» Языков. «Славили герольды мой… …   Толковый словарь Ушакова

  • удар — Толчок, заушение, заушина, затрещина, зуботычина, оплеуха, пинок, подзатыльник, пощечина, тумак, шлепок, щелчок; мордобитие. Оскорбление действием. Последним горлопанам... досталось вдоволь и взрыльников и подзатыльников . Мельников. См.… …   Словарь синонимов

  • УДАР — Устройство Дозированного Аэрозольного Распыления. Является гуманным средством самозащиты; является гражданским оружием. Его применение должно осуществляться в соответствии со ст. 24 Закона Об оружии . Принцип действия Принцип действия устройства… …   Википедия

  • УДАР — твердых тел совокупность явлений, возникающих при столкновении движущихся твердых тел, а также при некоторых видах взаимодействия твердого тела с жидкостью или газом (удар струи о тело, удар тела о поверхность жидкости, гидравлический удар,… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Удар — Удар. Упругое столкновение твёрдых тел. m1, m2 массы тел, P1, P2 импульсы, F силы в момент удара. УДАР, совокупность явлений, возникающих при столкновении движущихся твердых тел, а также при некоторых видах взаимодействия твердого тела с… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • УДАР — УДАР, совокупность явлений, возникающих при столкновении движущихся твердых тел, а также при некоторых видах взаимодействия твердого тела с жидкостью или газом (удар струи о тело, удар тела о поверхность жидкости, действие взрыва или ударной… …   Современная энциклопедия

  • УДАР — твёрдых тел, совокупность явлений, возникающих при столкновении движущихся твёрдых тел, а также при нек рых видах взаимодействия твёрдого тела с жидкостью или газом (У. струи о тело, У. тела с поверхностью жидкости, гидравлический удар, действие… …   Физическая энциклопедия

  • УДАР — УДАР, а, муж. 1. Короткое и сильное движение, непосредственно направленное на кого что н., резкий толчок. Нанести у. У. прикладом, кулаком. Свалить ударом. У. электрического тока (перен.). У. ниже пояса (запрещённый приём в борьбе; также перен.:… …   Толковый словарь Ожегова

  • УДАР — устройство дозированного аэрозольного распыления Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. УДАР Украинский демократический альянс за… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • удар. — удар. уд. ударение лингв. удар. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Удар — – совокупность явлений, происходящих при внезапной встрече двух движущихся в одном или в разных направлениях тел или одного движущегося и другого покоящегося тела. [Словарь основных терминов, необходимых при проектировании, строительстве и… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»