Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

(увидеть)

  • 1 увидеть

    дидан

    Русско-таджикский словарь > увидеть

  • 2 увидеть

    сов.
    1. кого-что дидан; увидеть следы на песке нақши поро дар рӯи рег дидан
    2. дарк кардан, фаҳмидан, донистан, ҳис кардан; он увидел, что ошибся вай хато карданашро фаҳмид <> увидеть свет 1) таваллуд ёфтан, ба олам омадан 2) пайдо шудан, ба вуҷуд омадан; чоп шудан; увидим или поживём - увидим саломатӣ бошад, мебинем; сонӣ маълум мешавад

    Русско-таджикский словарь > увидеть

  • 3 верста

    ж
    1. (мера длины) чақрим (андозаи дарозӣ - 1,06 км)
    2. уст. (верстовой столб) сутуни чақрим
    3. перен. разг. (об очень высоком человеке) навча <> за версту аз дур; дур; увидеть за версту кого-л. касеро аз дур дидан; колбменская верста, с (в) коломенскую версту сафедор барин баланд; семь вёрст до небёс и всё лесом необещать (неговорить) кому-л. домани касеро бо чормағзи пуч пур кардан; мёрить вёрсты прост. бисёр пиёда гаштан; за семь верст киселя хлебать (есть) погов. прост. ирон. барои як нахӯд оби ҳавзро ҳӯрдан

    Русско-таджикский словарь > верста

  • 4 воочию

    нареч. книжн.
    1. бо чашми худ, баръало, айнан; увидеть воочию бо чашми худ дидан
    2. дар амал, амалан; убедиться воочию в чём-л. дар амал боварӣ ҳосил кардан

    Русско-таджикский словарь > воочию

  • 5 выглядеть

    I
    сов. кого-что
    1. зеҳн монда дидан, бо диққат нигоҳ карда ёфтан
    2. (всё увидеть) дидан, зеҳн монда фаҳмидан, синча карда шинохтан
    II
    несов. намудан, ба назар намудан, намуд доштан; дом -ит покинутым хона чӯл менамояд; она хорошо выглядетьит ранги рӯяш нағз

    Русско-таджикский словарь > выглядеть

  • 6 отражение

    с
    1. (познач. гл. отразить) задагардондан(и), дафъ (рад) кардан(и); инъикос кардан(и), акскунонй; (по знач. гл. отразиться) инъикосьебй, аксандозй
    2. акс, инъикос; увидеть своё отражениев зеркале акси худро дар оина дидан
    3. (воспроизведение) тасвир, инъикос
    4. филос. инъикос; теория отражения назарияи инъикос

    Русско-таджикский словарь > отражение

  • 7 отчаяться

    сов.
    1. ноумед (маъюс) шудан // с неопр. или в чём умед (дил) кандан; отчаяться увидеть кого-л. аз дидани касе умед кандан; отчаяться в успехе ба комёбӣ боварй надоштан
    2. на что разг. ҷасорат (ҷуръат) кардан; отчаяться спросить ҷасорат карда пурсидан

    Русско-таджикский словарь > отчаяться

  • 8 рваться

    несов.
    1. даридан, (пора, канда) шудан; платье рвётся курта дарида истодааст
    2. перен. қатъ (канда, бурида) шудан
    3. кафидан, таркидан; рвутся снаряды тирҳои тӯп метарканд
    4. бо зӯрӣ халос шудан; собака рвётся на цепи саг бо зӯрӣ аз занҷир худро халос карданӣ мешуд
    5. перен. майл кардан, иштиёқ доштан; рваться в бой ба ҷанг ҷидду ҷаҳд кардан; я рвусь увидеть вас ман иштиёқи шуморо дидан дорам
    6. страд, канда шудан; дарронда шудан; қатъ карда шудан; кафонда (тарконда) шудан; ғайриқонунӣ ба даст дароварда шудан

    Русско-таджикский словарь > рваться

  • 9 сон

    м
    1. хоб, навм; глубокий (крепкий) сон хоби сахт; беспокойный сон хоби нороҳат (нотинҷ); лёгкий сон хоби сабук; клонит ко сну хобмебарад; пробудиться от сна [аз хоб] бедор шудан; отойти ко сну хоб кардан, ба хоб рафтан // (спячка) хоб
    2. хоб, рӯъё; страшный сон хоби ганда; увидеть сон хоб дидан
    3. перен. хобу хаёл, хаёлоти хом, орзу <> сон в руку хоб рост баромад; как во сне хобу хаёл барин; баҳушу беҳуш ни сном ни духом ҳеҷ айб(аш) нест; сквозь сон хобу хоболуд; воспрянуть от сна аз хоб бедор шудан; заснуть вечным (последним) сном чашм аз ҷаҳон пӯшидан; и во сне не снилось дар хобаш ҳам намедид; сна ни в одном глазу прост. ҳеҷ хоб намебарад; спать сном праведника сахту ором хоб кардан; что сей сон значит? шутл. ин чӣ маънӣ дорад?, ин чӣ чиз аст?

    Русско-таджикский словарь > сон

  • 10 увидать

    сов. разг. см. увидеть

    Русско-таджикский словарь > увидать

  • 11 явственно

    нареч. аён, ба таври возеҳ (ошкор), ба чашм намоён; явственно увидеть аён дидан

    Русско-таджикский словарь > явственно

См. также в других словарях:

  • увидеть — См …   Словарь синонимов

  • УВИДЕТЬ — УВИДЕТЬ, увижу, увидишь. совер. к видеть в 1 и 3 знач. «Феб, увидев ее, страстию к ней воспылал.» Пушкин. «Увидел на снегу дорожки следы.» А.Тургенев. «Увидел перед собой голубой океан.» Пришвин. «Я увидел необходимость переменить разговор.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • УВИДЕТЬ — воочию. Книжн. Наглядно убедиться в чём л., увидеть своими глазами. /em> Воочию от во очию (предложно падежная форма двойственного числа слова око). БМС 1998, 580 …   Большой словарь русских поговорок

  • увидеть — УВИДЕТЬ(СЯ) см. видеть, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • увидеть — увидеть, увижу, увидит; дееприч. увидев, увидя и устаревающее увидевши и в просторечии увидать, увидаю, увидает; дееприч. увидав и устарелое увидавши …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • увидеть — (не) увидеть смерти • действие, Neg свет увидеть • восприятие увидеть будущее • знание, понимание увидеть возможность • знание, понимание увидеть жизнь • восприятие увидеть необходимость • знание, понимание увидеть свет • восприятие увидеть сон • …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • увидеть — глаг., св., употр. наиб. часто Морфология: я увижу, ты увидишь, он/она/оно увидит, мы увидим, вы увидите, они увидят, увидь, увидьте, увидел, увидела, увидело, увидели, увидевший, увиденный, увидев 1. см. нсв. видеть …   Толковый словарь Дмитриева

  • увидеть —     ВИДЕТЬ/УВИДЕТЬ     ВИДЕТЬ/УВИДЕТЬ, видать/увидать, сов. завидеть, замечать/заметить, сов. заприметить, примечать/приметить, разбирать/разобрать, различать/различить, сов. углядеть, усматривать/усмотреть, устар. зреть/узреть, устар. лицезреть… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Увидеть Марс... и не сойти с ума — Увидеть Марс... и не сойти с ума …   Википедия

  • Увидеть Марс… и не сойти с ума — Увидеть Марс… и не сойти с ума …   Википедия

  • Увидеть Неаполь и умереть — (итал. Vedi Napoli e poi muori, неап. Vide Napule e po muore; также варианты перевода: «Увидеть Неаполь и потом умереть», «Посмотри на Неаполь и умри!»[1]) крылатая фраза, подразумевающая, что в жизни обязательно нужно увидеть красоты и… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»