-
1 увидеть
-
2 увидеть
1. interj.pompous. ((кого-л., что-л.)) ansichtig werden (G)
2. v1) gener. (etw.) zu Gesicht bekommen (что-л.), ansichtig werden (кого-л., что-л.), einblicken, erkennen (тж. перен.), erspähen, eräugen (б.ч. о животных), in Sicht bekommen, eräugen (б. ч. о животных), herausdeuten (что-л. в чём-л.; часто о субъективном истолковании), sichten2) navy. ausmachen3) S.-Germ. abschauen (что-л. по кому-л.)4) pompous. gewahr werden (G), erblicken, erschauen -
3 увидеть
-
4 увидеть
-
5 увидеть
erblícken vt, séhen (непр.) vt -
6 увидеть
-
7 увидеть берег
vgener. (на горизонте) Land sichten -
8 увидеть в ином свете
interj.gener. (что-л.) die Sache mit ganz anderen Augen ansehenУниверсальный русско-немецкий словарь > увидеть в ином свете
-
9 увидеть вдали
vbook. erspähen -
10 увидеть диковинное
vgener. (что-л.) sein (blaues) Wunder erleben -
11 увидеть землю
-
12 увидеть небо в алмазах
vcolloq. sein (blaues) Wunder erleben (испытать неприятную неожиданность), sein (blaues) Wunder sehen (испытать неприятную неожиданность)Универсальный русско-немецкий словарь > увидеть небо в алмазах
-
13 увидеть невооружённым глазом
vgener. (что-л.) (etw.) mit bloßem Auge erkennenУниверсальный русско-немецкий словарь > увидеть невооружённым глазом
-
14 увидеть свет
vgener. das Licht der Welt erblicken -
15 увидеть свет рампы
vgener. das Rampenlicht erblicken -
16 увидеть себя в зеркале
vpompous. sein Bild im Spiegel erblickenУниверсальный русско-немецкий словарь > увидеть себя в зеркале
-
17 увидеть чудо
vgener. sein (blaues) Wunder erleben, sein (blaues) Wunder hören, sein (blaues) Wunder sehen -
18 zum Vorschein kommen-увидеть то, чего раньше увидеть было нельзя.
interj.gener. vorschein (Sobald der Schnee schmilzt, kommen die ersten Blumen zum Vorschein.)Универсальный русско-немецкий словарь > zum Vorschein kommen-увидеть то, чего раньше увидеть было нельзя.
-
19 Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
advset phr. Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.Универсальный русско-немецкий словарь > Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
-
20 вновь увидеть
advgener. wiedersehen
См. также в других словарях:
увидеть — См … Словарь синонимов
УВИДЕТЬ — УВИДЕТЬ, увижу, увидишь. совер. к видеть в 1 и 3 знач. «Феб, увидев ее, страстию к ней воспылал.» Пушкин. «Увидел на снегу дорожки следы.» А.Тургенев. «Увидел перед собой голубой океан.» Пришвин. «Я увидел необходимость переменить разговор.»… … Толковый словарь Ушакова
УВИДЕТЬ — воочию. Книжн. Наглядно убедиться в чём л., увидеть своими глазами. /em> Воочию от во очию (предложно падежная форма двойственного числа слова око). БМС 1998, 580 … Большой словарь русских поговорок
увидеть — УВИДЕТЬ(СЯ) см. видеть, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
увидеть — увидеть, увижу, увидит; дееприч. увидев, увидя и устаревающее увидевши и в просторечии увидать, увидаю, увидает; дееприч. увидав и устарелое увидавши … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
увидеть — (не) увидеть смерти • действие, Neg свет увидеть • восприятие увидеть будущее • знание, понимание увидеть возможность • знание, понимание увидеть жизнь • восприятие увидеть необходимость • знание, понимание увидеть свет • восприятие увидеть сон • … Глагольной сочетаемости непредметных имён
увидеть — глаг., св., употр. наиб. часто Морфология: я увижу, ты увидишь, он/она/оно увидит, мы увидим, вы увидите, они увидят, увидь, увидьте, увидел, увидела, увидело, увидели, увидевший, увиденный, увидев 1. см. нсв. видеть … Толковый словарь Дмитриева
увидеть — ВИДЕТЬ/УВИДЕТЬ ВИДЕТЬ/УВИДЕТЬ, видать/увидать, сов. завидеть, замечать/заметить, сов. заприметить, примечать/приметить, разбирать/разобрать, различать/различить, сов. углядеть, усматривать/усмотреть, устар. зреть/узреть, устар. лицезреть… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Увидеть Марс... и не сойти с ума — Увидеть Марс... и не сойти с ума … Википедия
Увидеть Марс… и не сойти с ума — Увидеть Марс… и не сойти с ума … Википедия
Увидеть Неаполь и умереть — (итал. Vedi Napoli e poi muori, неап. Vide Napule e po muore; также варианты перевода: «Увидеть Неаполь и потом умереть», «Посмотри на Неаполь и умри!»[1]) крылатая фраза, подразумевающая, что в жизни обязательно нужно увидеть красоты и… … Википедия