-
1 в торжественной обстановке
prepos.gener. in feierlichem RahmenУниверсальный русско-немецкий словарь > в торжественной обстановке
-
2 дворец бракосочетаний и торжественной регистрации новорождённых
nlaw. Hochzeits- und Namensgebungspalast, Palast der Eheschließungen und der feierlichen Registrierung der NeugeborenenУниверсальный русско-немецкий словарь > дворец бракосочетаний и торжественной регистрации новорождённых
-
3 клятва в торжественной обстановке
nlaw. AngelobungУниверсальный русско-немецкий словарь > клятва в торжественной обстановке
-
4 обращаться с торжественной речью
vgener. harangieren (к кому-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > обращаться с торжественной речью
-
5 принять в торжественной обстановке
vgener. (кого-л.) j-n in Galaaudienz empfangenУниверсальный русско-немецкий словарь > принять в торжественной обстановке
-
6 кортеж автомобилей
ngener. (украшенных) Autokorso, Korso, Wagenzug (напр., при торжественной встрече) -
7 открываться
несов.; сов. откры́ться1) об окне, замке и др. sich öffnen (h), áufgehen ging áuf, ist áufgegangen; когда кто то открывает тж. sich öffnen lássen das lässt sich öffnen, ließ sich öffnen, hat sich öffnen lássenДверь легко́ открыва́ется. — Die Tür öffnet sich leicht [lässt sich leicht öffnen, geht leicht áuf].
Замо́к не открыва́ется. — Das Schloss lässt sich nicht öffnen. / Das Schloss geht nicht áuf.
2) о начале работы магазина и др. geöffnet wérden das wird geöffnet, wúrde geöffnet, ist geöffnet wórden, öffnen (h), в повседн. речи тж. áuf|machen (h)Магази́н открыва́ется в во́семь часо́в. — Das Geschäft wird um acht Uhr geöffnet. / Das Geschäft öffnet um acht Uhr. / Das Geschäft macht um acht Uhr áuf.
Когда́ откро́ется по́сле ремо́нта на́ша библиоте́ка? — Wann wird Únsere Bibliothék nach der Renovíerung [-v-] wíeder geöffnet? / Wann öffnet Únsere Bibliothék nach der Renovíerung? [-v-] / Wann macht Únsere Bibliothék nach der Renovíerung wíeder áuf?
3) начинаться, начать работать впервые eröffnet wérden ↑; о торжественной церемонии открытия éingeweiht wérden ↑Ско́ро открыва́ется но́вая вы́ставка. — Bald wird éine néue Áusstellung eröffnet.
Театра́льный сезо́н открыва́ется в сентябре́. — Die Spíelzeit wird im Septémber eröffnet.
Ко́гда открыва́ется наш но́-вый клуб? — Wann wird Únser néues Klúbhaus éingeweiht?
-
8 открытие
1) научное die Entdéckung =, enва́жное, це́нное, выдаю́щееся откры́тие в о́бласти фи́зики — éine wíchtige, wértvolle, hervórragende Entdéckung auf dem Gebíet der Physík
откры́тие но́вой плане́ты, месторожде́ния не́фти — die Entdéckung éines néuen Planéten, éiner Érdöllagerstätte
сде́лать како́е л. нау́чное откры́тие — éine wíssenschaftliche Entdéckung máchen
Э́то для меня́ про́сто откры́тие! — Das ist wáhrhaftig éine Entdéckung für mich!
2) собрания, митинга и др. die Eröffnung =, тк. ед. ч.; о торжественной церемонии открытия памятника, какого-л. здания и др. die Éinweihung =, тк. ед. ч.прису́тствовать на откры́тии ми́тинга, конфере́нции — der Eröffnung des Meetings ['miː ], der Konferénz béiwohnen
прису́тствовать на откры́тии стадио́на — der Éinweihung des Stádions béiwohnen
Сего́дня состои́тся откры́тие конфере́нции. — Héute wird die Konferénz eröffnet.
Вчера́ состоя́лось [бы́ло] откры́тие па́мятника. — Géstern wúrde das Dénkmal éingeweiht. / Géstern fand die Éinweihung des Dénkmals státt.
-
9 принимать
несов.; сов. приня́ть1) что л. ánnehmen er nimmt án, nahm án, hat ángenommen; заказы, почтовые отправления, тж. подарки, поздравления в торжественной обстановке entgégennehmen er nimmt entgégen, nahm entgégen, hat entgégengenommen что л. Aприня́ть пода́рок — ein Geschénk ánnehmen [entgégennehmen]
В како́м око́шке принима́ют бандеро́ли? — An wélchem Schálter wérden Päckchen ángenommen [entgégengenommen]?
Вы принима́ете зака́зы? — Néhmen Sie Bestéllungen entgégen [án]?
Юбиля́р принима́л поздравле́ния. — Der Jubilár nahm Gratulatiónen entgégen.
2) гостей, посетителей empfángen er empfängt, empfíng, hat empfángen; когда кто л. у кого л. останавливается áuf|nehmen ↑ кого л. AДире́ктор не смо́жет вас сего́дня приня́ть. — Der Diréktor kann Sie héute nicht empfángen.
Нас там серде́чно принима́ли. — Wir wúrden dort hérzlich áufgenommen.
Мы лю́бим принима́ть госте́й. — Wir háben Besúch gern.
3) приёмных часах Spréchstunde háben hátte Spréchstunde, hat Spréchstunde gehábtЭ́тот врач принима́ет по понеде́льникам. — Díeser Arzt hat móntags Spréchstunde.
4) предложение, закон, проект, резолюцию и др. - предложение, резолюцию án|nehmen ↑, законы тж. verábschieden часто < Passiv> verábschiedet wérden; решение тж. fássen (h) что л. Aпринима́ть приглаше́ние, предложе́ние друзе́й — die Éinladung, den Vórschlag der Fréunde ánnehmen
принима́ть резолю́цию, прое́кт — éine Resolutión, éinen Entwúrf ánnehmen
Э́тот зако́н был при́нят год тому́ наза́д. — Díeses Gesétz wúrde vor éinem Jahr ángenommen [verábschiedet].
Бы́ли при́няты ва́жные реше́ния. — Es wúrden wíchtige Beschlüsse gefásst [ángenommen].
5) включить в состав - в организацию, партию, на учёбу áuf|nehmen ↑ кого л. A; на работу éin|stellen (h), обыкн. Passiv éingestellt wérden; в университет (зачислить) офиц.immatrikuliéren (h), обыкн. Passiv immatrikulíert wérdenпринима́ть кого́ л. в каку́ю л. организа́цию, в како́е л. о́бщество, в каку́ю л. па́ртию — jmdn. in éine Organisatión, in éine Geséllschaft, in éine PartéI áufnehmen
Его́ при́няли в математи́ческую шко́лу, в гимна́зию. — Er wúrde an der Mathematíkschule, am Gymnásium áufgenommen.
Её при́няли на до́лжность секрета́рши. — Sie ist als Sekretärin éingestellt wórden.
Его́ при́няли в университе́т. — Er wúrde an der Universität immatrikulíert.
В э́том году́ на наш факульте́т при́нято сто челове́к. — Díeses Jahr wúrden an únserer Fakultät húndert Studénten immatrikulíert.
6) о телевизоре, радио empfángen ↑; обыкн. empfángen können kann empfángen, kónnte empfángen, hat empfángen können с изменением структуры предложения: обыкн. указывается лицо - кто принимаетТвой приёмник принима́ет Берли́н? — Kannst du mit déinem Rádio Berlín empfángen? / Bekómmst du mit déinem Rádio Berlín?
Наш телеви́зор принима́ет во́семь програ́мм. — Mit únserem Férnseher können wir acht Prográmme empfángen. / Únser Férnseher hat acht Kanäle.
7) лекарство éinnehmen er nimmt éin, nahm éin, hat éingenommen, в повседн. речи тж. néhmen ↑ что л. Aпринима́ть лека́рство, табле́тки от ка́шля — éine Medizín, Hústentabletten (éin)néhmen
принима́ть по две табле́тки три ра́за в день — zwei Tablétten dréimal täglich (éin)néhmen
Он при́нял меня́ за своего́ знако́мого, за кого́ то друго́го. — Er hat mich für séinen Bekánnten, für jémand ánders gehálten.
принима́ть ме́ры — Máßnahmen ergréifen [tréffen]:
Бы́ли при́няты все необходи́мые ме́ры. — Es wúrden álle erfórderlichen Máßnahmen getróffen [ergríffen]
принима́ть уча́стие в чём-л. — sich an etw. (D) betéiligen, несколько официальнее an etw. (D) téilnehmen
Мно́гие студе́нты принима́ли уча́стие в э́той диску́ссии. — Víele Studénten betéiligten sich an díeser Diskussión / Víele Studénten náhmen an díeser Diskussión teil
принима́ть ва́нну — см. ванна
принима́ть душ — см. душ
принима́ть экза́мен — см. экзамен
См. также в других словарях:
Академия моральных и политических наук — Торжественной заседание академии … Википедия
Классицизм — лит ый стиль, выработанный в абсолютистской Франции XVII в. в эпоху меркантилизма и получивший свое распространение в монархической Европе XVII XVIII вв. Классицизм складывается как стиль крупной буржуазии, в своих верхних слоях связанной с… … Литературная энциклопедия
Типа Спешный — 34 единицы Самая крупная серия русских фрегатов (34 единицы). Головной корабль был построен в 1801 г. корабельным мастером Г. Игнатьевым на Соломбальской верфи. Компоновка фрегата, пропорции корпуса оказались настолько удачными, что по его… … Военная энциклопедия
Торжественная лига и Ковенант — (англ. Solemn League and Covenant) религиозно политический договор, заключенный между Шотландией и английским парламентом в период Английской революции XVII века, оформивший союз двух британских государств и заложивший основу для объединения … Википедия
Ода — АНТИЧНАЯ ОДА. В древности термин «ода» (греч. ōdē, латин. ode, oda) не определял собой какого либо поэтического жанра, обозначая вообще «песню», «стихотворение». Античные филологи применяли этот термин по отношению к различного рода лирическим… … Литературная энциклопедия
Государственная премия Российской Федерации для молодых ученых — Правительственные награды Российской Федерации обобщённое название форм поощрения граждан и трудовых коллективов, присуждаемые Правительством Российской Федерации. Содержание 1 Медаль Петра Столыпина 2 Почётная грамота Правительства Росси … Википедия
Понтификальная торжественная месса — … Википедия
Российская национальная актёрская премия имени Андрея Миронова «Фигаро» — Российская национальная актёрская премия имени Андрея Миронова «Фигаро» театральная премия за исключительные достижения в области актёрского искусства, ежегодно присуждаемая в Санкт Петербурге 8 марта в день рождения… … Википедия
Национальная телевизионная премия "ТЭФИ" — Ежегодная премия в области телевидения ТЭФИ (телевизионный эфир), которая присуждается за высшие достижения в области телевизионных искусств, была учреждена в марте 1994 г. Учредитель – Академия Российского телевидения (АРТ) –… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Бетховен Л. — (Beethoven) Людвиг ван (16 XII (?), крещён 17 XII 1770, Бонн 26 III 1827, Вена) нем. композитор, пианист и дирижёр. Сын певчего и внук капельмейстера боннской придв. капеллы, Б. приобщился к музыке в раннем возрасте. Муз. занятиями (игра… … Музыкальная энциклопедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия