-
1 татуировка
-
2 татуировка
-
3 татуировка
-
4 татуировка
1. tattooing2. tattoo -
5 татуировка
Русско-английский словарь по информационным технологиям > татуировка
-
6 татуировка
1) General subject: stigmatism, tattoo2) Medicine: tattooing3) Colloquial: tat4) Agriculture: tatoo5) History: Jerusalem letters (на теле пилигримов, побывавших в Иерусалиме)6) Jargon: Ho Tag (у девушки на пояснице, в нижней части спины), peekaboo (у девушки на пояснице, в нижней части спины), tramp stamp (у девушки, прямо на копчике над входом в попку, часто в виде цветка или бабочки), peek - a - boo (у девушки на пояснице, в нижней части спины), paint7) Makarov: tattoo mark (порок шкуры) -
7 татуировка
-
8 татуировка
-
9 татуировка
-
10 татуировка тюремная
• "Баклан" (жаргонное слово, означающее "хулиган").—"Biff-guy" (the jargon for hoodlum, rowdy, street-tough).
• "Верю в воровскую романтику".—"I believe in the romance of the underworld".
• "Верю в свою фортуну". —"I believe in my fortune".
• "Воровской крест", символ авторитета в среде заключенных.—The "thieves' cross", a symbol of authority with prison inmates. The inscription means "amen".
• "Вот что нас губит".—"This is what we are ruined by".
• "Завязал".—"Gone straight" (the jargon for "renounced a life of crime).
• "Искушен с юных лет". —"Corrupted from my youth up".
• "Мой бог — злой демон". —"My God is a malignant demon".
• "Проигрался — плати!"—"If you lose at cards, pay your debt!"
• "Смерть прокурору!" —"Death to prosecutor!"
• "Смерть той, которая толкнула меня на преступление и предала". Число поленьев означает полученный срок.—"Death to the one who drove me to crime and than betrayed". The number of logs stands for a prison term in years.
• 18 лет исполнилось в ВТК.—Came of age in a penitentiary for youths.
• Вера в удачу. —Faith in good luck.
• Все в жизни преходяще. —Everything in life is transient.
• Всю жизнь за решеткой—All life long behind bars.
• Долгое время занимался кражами и грабежами, неоднократно судим; "авторитет".—Engaged for a long time in larcenies and robberies, had several convictions; a "big" (the jargon for one who is a big shot in crime)
• Жизнь тает как свеча. Туз треф — тюрьма, туз пик — надежда. Надпись на латыни — "жизнь коротка".—The life is melting away like a candle. The ace of clubs stands for prison, the ace of spades — for hope. The inscription in Latin means "the life is short".
• Жить — значит бороться.—The inscription in Latin means "to live is to fight".
• Знак дружбы до заключения.—A sign of friendship before imprisonment.
• Карикатура на сотрудников правоохранительных органов. Иногда волк изображается в форме.—A cartoon of law-enforcement officers. The wolf sometimes appears uniformed.
• Клятва мести.—A vow of vengeance.
• Кровная месть. —Vendetta.
• Купола означают число "ходок" (судимостей).—The domes stand for the number of "trips" (the jargon for convictions).
• На преступление толкнула женщина.—Driven to crime by a woman. "УК" is the acronym for Penal Code.
• Наполеон — авторитет в уголовном мире?—Napoleon — a man of authority with the underworld?
• Начал воровать и грабить. —Began to steal and rob.
• Обе татуировки имеют одинаковое значение: "было счастье, да черт унес". Подкова — символ удачи, заплата на мешке — тюремная решетка.—Both tattoos have the same meaning: "I had good fortune, but it was carried away by the devil". The horseshoe is a symbol of good luck, the patch on the bag stands for prison bars.
• Осужден за убийство жены или родственника.—Convicted for the murder of the wife or a relative.
• Отбывал срок на Севере.—Served time in the northern regions (the inscription means "North").
• Оторван от жизни. —Cut off from life.
• Символ борьбы за лидерство среди уголовников. Наносится на лопатках.—A symbol of fighting for leadership in the underworld. Drawn on the shoulder-blades.
• Символ отрицательного отношения к работникам правоохранительных органов.—A symbol of negative attitude to law-enforcement officers.
• Символ товарищества в местах лишения свободы—A symbol of comradeship in places of confinement. The inscription means "freedom".
• Склонен к жестокости и насилию. Лица с такой татуировкой в ИТУ называются "бойцами".—Given to brutality and violence. The persons so tattooed are called "strong-arm men" in places of confinement.
• Склонен к побегу из мест заключения.—Given to escape from places of confinement.
• Склонен к разбоям и грабежам.—Given to hold-ups and robberies.
• Судим за грабеж. —Convicted for robbery.
• Татуировка пассивного гомосексуалиста. Наносится насильно (только на спине).—A tattoo of a passive homosexual. Made by force (only on the back).
• Татуировки, характерные для наркоманов.—Distinctive tattoos of drug-addicts.
• Тоска по дому, по воле. —Longing for home, for freedom.
• Злая неволя отняла солнце, любовь, надежду.—The sun, love and hope were taken away by the evil captivity.
• "Вафлер" (минетчик). Татуировка наносится насильно.—"Bone queen" (the jargon for a male homosexual fellator). The tattoo is made by force.
• "По стопам любимого отца" (память о судимых родителях).—"Following in my dear father's footsteps" (in memory of convicted parents).
• "Села на якорь" (осуждена к лишению свободы).—"Got the key" (the jargon for "sentenced to a term in prison").
• "Сердцеедка". —A "man-killer".
• "Тянул срок" (был в заключении).—"Laid in lavenders (the jargon for "served a term of imprisonment").
• "Чухан" (грязный, опустившийся заключенный, презираемый сокамерниками).—"Crum" (the jargon for a dirty, degraded prisoner held in contempt by cellmates).
• "Шестерка" (осужденный, прислуживающий сокамерникам).—"Gummy" (the jargon for a prisoner used by cellmates to run errands).
• Ангелы — символ надежды.—The angels are a symbol of hope.
• Была невинной, была свободной.—I was innocent, I was free.
• В объятиях злой судьбы. —In the embrace of ill fate.
• Верю в свою любовь. —I believe in my love.
• За причиненное мне зло — отомщу!—I'll revenge the evil done to me!
• Муза всегда в моей душе. —The Muse is always in my heart.
• Наркоман. —A drug-addict.
• Невинно осужденная. —Convicted without guilt.
• Ожидание свободы, счастливой жизни.—In expectation of freedom and happy life.
• Отбывала срок на чужбине (за пределами России).—Served time in a strange land (beyond the boundaries of Russia).
• Отрицательно настроен к работникам правоохранительных органов.—A symbol of negative attitude to law-enforcement officers.
• Отсидела срок "звонком" (отбыла наказание полностью).—"Maxed-out" (the jargon for "completed a maximum sentence without previously earning parole").
• Память об умерших родителях.—In memory of the deceased parents.
• Память об умерших родителях.—In memory of the deceased parents.
• Пережила зло, предательство, любовь.—Gone through evil, betrayal, love.
• Перстень несовершеннолетних преступников. "Свети вору, а не прокурору".—A finger-ring of juvenile delinquents. "Shine for thief, but not for prosecutor".
• Погубила свекровь.—My life was ruined by Mother-in-law.
• Рождена свободной. —Born free.
• Семнадцать лет исполнилось в ВТК.—Turned seventeen at a penitentiary for youths.
• Символ амнистии, снижения срока.—A symbol of amnesty or reduction in a prison term.
• Символ любви. —A symbol of love.
• Символ материнской любви и веры в будущее.—A symbol of motherly love and faith in the future.
• Судим за грабеж. —Convicted for robbery.[m1 ]• Судим за изнасилование. —Convicted for rape.
• Судим за кражу государственного или общественного имущества.—Convicted for theft of state or public property.
• Судим за кражу, склонен к созданию группировок.—Convicted for larceny. Given to formation of gangs.
• Судим за разбой. —Convicted for armed robbery.
• Судим за убийство, нанесение тяжких телесных повреждений.—Convicted for murder or grievous bodily harm.
• Судим за хулиганство. He поддается перевоспитанию.—Convicted for hooliganism. Unamenable to reforming.
• Счастье было почти в руках. —Fortune was next my hand.
• Татуировка наркоманок.—A tattoo of female drug-addicts.
• Умею хранить тайну. —Able to keep a secret.
• Я бандитка.—I am a gun-woman.
-----------------тж. см. татуировки-акронимыEnglish-Russian dictionary of the underworld > татуировка тюремная
-
11 татуировка на пальцах
Laser medicine: digital tattooУниверсальный русско-английский словарь > татуировка на пальцах
-
12 татуировка на ушах
Makarov: earmarkУниверсальный русско-английский словарь > татуировка на ушах
-
13 татуировка роговицы
Medicine: tattoo of cornea, tattoo of the cornea, tattooing of corneaУниверсальный русско-английский словарь > татуировка роговицы
-
14 татуировка роговицы
Большой русско-английский медицинский словарь > татуировка роговицы
-
15 амальгамовая татуировка
Laser medicine: amalgam tattooУниверсальный русско-английский словарь > амальгамовая татуировка
-
16 временная татуировка хной
General subject: (в Индии, арабских странах) mehendi, mehndiУниверсальный русско-английский словарь > временная татуировка хной
-
17 временная татуировка хной (в Индии , арабских странах)
General subject: mehendiУниверсальный русско-английский словарь > временная татуировка хной (в Индии , арабских странах)
-
18 травматическая татуировка
Laser medicine: traumatic tattoo (намеренное нанесение в рану красящих веществ или создание искусственного шрама), traumatic tattooing (намеренное нанесение в рану красящих веществ или создание искусственного шрама)Универсальный русско-английский словарь > травматическая татуировка
-
19 тюремная татуировка
Security: prison tattooУниверсальный русско-английский словарь > тюремная татуировка
-
20 эндоскопическая татуировка
Medicine: endoscopic tattooing, tatooingУниверсальный русско-английский словарь > эндоскопическая татуировка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
татуировка — и, ж. tatouóer. 1. Нанесение на тело человека узоров и рисунков путем наколов на коже и введения в них несмываемой краски. Татуировка руки. БАС 1. 2. Узоры и рисунки, нанесенные таким образом. БАС 1. Такой татуировки не один не сочинял дикарь. ОЗ … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ТАТУИРОВКА — ТАТУИРОВКА, искусственное нанесение на кожу различных изображений (рисунков, инициалов, дат и т. п.). Т. производится или специальными татуировальными прессами или рисунок сначала накалывается одной или несколькими связанными вместе иглами.… … Большая медицинская энциклопедия
татуировка — наколка (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. татуировка сущ., кол во синонимов: 15 • масть … Словарь синонимов
татуировка — ТАТУИРОВКА, тату, разг. сниж. наколка, разг. сниж. татушка ТАТУИРОВАТЬ/ВЫТАТУИРОВАТЬ, разг. выкалывать/выколоть, разг. накалывать/наколоть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ТАТУИРОВКА — (уничтожение). До сих пор нет средств, которыми, не повреждая кожи, можно было бы удалить красящие вещества (тушь, сажу, уголь и др.), применяемые для татуировки. Все существующие методы удаления татуировки оставляют после себя рубцы, и при… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ТАТУИРОВКА — (французское tatouer, от английского tattoo, заимствованного из полинезийского), нанесение на тело рисунков накалыванием и втиранием под кожу красящих веществ. У первобытных народов производилась во время инициаций, рисунок носил символический и… … Современная энциклопедия
ТАТУИРОВКА — (полинезийск.) нанесение на тело рисунков накалыванием и втиранием под кожу красящих веществ … Большой Энциклопедический словарь
ТАТУИРОВКА — ТАТУИРОВКА, татуировки, мн. нет, жен. 1. Действие по гл. татуировать. 2. Узоры на теле, сделанные таким способом. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ТАТУИРОВКА — ТАТУИРОВКА, и, жен. 1. см. татуировать. 2. Вытатуированные на теле узоры. Т. на груди. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ТАТУИРОВКА — «ТАТУИРОВКА (новелла в киноальманахе «Гадание на ромашке»)», 1978, . Мелодрама. По мотивам новеллы Калью Саабера «Цыгане». Деревенский паренек Маргус, сын констебля, влюблен в цыганку. Его чувство бескорыстно и страстно, ради любимой он готов на… … Энциклопедия кино
ТАТУИРОВКА — (из полинез.), обычай нанесения рисунка на лицо и тело путём введения краски под кожу. Обычно связан с инициациями. Синоним также СКАРИФИКАЦИЯ … Этнографический словарь