Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

(с+чего-либо+на+что-либо)

  • 1 встать


    сов.
    1. тэджын, къэтэджын, къыпэкIын
    встать из-за стола столым къыпэтэджыкIын
    2. (проснуться) къэущын, къэтэджыжьын
    встать рано жьэу къэтэджыжьын
    3. (ступить на что-либо) теуцон
    встать на пол джэхашъом теуцон
    4. перен. разг. (выздороветь) къэтэджыжьын
    5. (на защиту чего-л.) тэджын, зыкъэIэтын, уцун
    6. (взойти — о светилах) къыкъокIын, къыдэкIоен
    солнце встало тыгъэр къыкъокIыгъ
    7. перен. (возникнуть) къэуцун, къиуцон
    перед нами встал вопрос тапашъхьэ упчIэ къиуцуагъ
    8. (приступить к чему-л.) Iууцон, уцун
    встать на вахту вахтым Iууцон
    ◊ встать на колени лъэгонджэмышъхьэкIэ (е лъэгуанджэкIэ) уцун
    встать на путь чего-либо зыгорэм игъогу теуцон, Iэпэо-лъэпао зыгорэм фэхъун

    Русско-адыгейский словарь > встать

  • 2 свет


    I м.
    1. нэф, нэфын
    солнечный свет тыгъэ нэф
    лунный свет мэзэ нэф
    электрический свет электрическэ нэф
    2. (источник освещения) нэф
    зажечь свет къэбгъэнэфын, хэбгъэнэн (остыгъэр)
    погасить свет бгъэушIункIын, бгъэкIосэн (остыгъэр)
    загородить свет нэфынэм уIууцон (е Iупхъон)
    3. перен. нэфын
    ученье — свет, а неученье — тьма еджэныгъэр - нэфын, емыджэныгъэр-шIункIы
    ◊ в свете чего-либо зыгорэм къызэриIорэм теткIэ
    ни свет ни заря нэфылъыр къымыштэзэ
    (бросать) пролить свет на что-либо зыгорэ агурыбгъэIон
    мой свет (в обращении) синэфын, синэф

    II им.
    1. (мир, вселенная) дунай
    путешествие вокруг света дунаир хъураеу къэпкIухьаныр
    по всему свету дунаир зэкIэ
    2. уст. (общество) куп
    ◊ белый свет дунэе нэф
    на краю света дунаим игъунэ
    ни за что на свете разг. дунаи мылъкукIи
    выпустить в свет книгу тхылъыр къыдэбгъэкIын
    увидеть свет
    1) (побывать во многих местах, повидать многое) бэу плъэгъун, бэу къэпкIухьан
    2) (быть напечатанным) къыдэкIын
    появиться на свет
    1) (родиться) къэхъун
    2) (возникнуть) къытехъон

    Русско-адыгейский словарь > свет

  • 3 вести


    несов.
    1. кого пщэн
    вести слепого за руку нэшъум ыIапэ пIыгъэу пщэн
    2. кого-что (идти во главе) щэн, пащэу кIон
    вести роту в бой ротыр заом щэн
    3. что фын, гъэзекIон
    вести машину машинэр фын
    вести самолёт самолётыр гъэзекIон
    4. что (прокладывать, проводить в каком-л. направлении) щэн
    вести шоссе на юг мыжъо гъогур къыблэм щэн
    5. без доп. (иметь направление) кIон
    тропинка ведет к реке лъагъор псыхъом макIо
    6. что (производить, осуществлять) зехьан
    вести борьбу бэнэныгъэ зехьан, зэбэнын
    вести войну зао зехьан
    вести переписку зэфэтхэн
    вести переговоры зэдэгущыIэн
    7. что (руководить) зещэн, пэщэн
    вести кружок кружокыр зещэн
    ◊ вести начало от чего-либо зыгорэм къыщегъэжьагъэу лъытэн
    вести себя хорошо дэгъоу зекIон

    Русско-адыгейский словарь > вести

  • 4 от


    предлог с род. п.
    1. при указании на исходный пункт движения, на расстояние передается послелогом щегъэжьагъэу
    при указании на удаление от чего-либо передается конструкцией предложения
    от деревни до районного центра двадцать километров къуаджэм щегъэжьагъэу район пчэгум нэс километрэ тIокI мэхъу
    он отошел от окна ар шъхьангъупчъэм IукIыгъ
    он жил далеко от города ар къалэм пэчыжьэу псэущтыгъэ
    2. при указании на исходный пункт во времени передается деепричастной формой къыщегъэжьагъэу
    при указании даты передается конструкцией предложения
    приём врача от двух до пяти часов врачым Iоф зишIэрэр сыхьатыр тIум къыщегъэжьагъэу тфым нэс
    письмо от первого августа августым иапэрэ мафэм тхыгъэ письмэ
    3. (при указании на лицо, от которого что-л. получено, стало известно и т. п.) передается послелогом дэжь
    письмо от брата ыш дэжь къэкIыгъэ (е къикIыгъэ) письмэ
    4. (при указании на целое, которому принадлежит часть) передается глагольным префиксом къы=
    отрезать от хлеба ломоть хьалыгъум бзыгъэ къыгогъэчъын (е къыгобзыкIын)
    отломить сучок от дерева къутамэр чъыгым къыгокIыкIын
    5. (при указании на принадлежность) передается притяжательным местоимением и=
    ключ от замка IункIыбзэкъэбым иIункIыбз
    6. (при указании причины) передается послелогом къыхэкIэу
    петь от радости гушIуагъом къыхэкIэу орэд къэпIон
    7. (при указании на то, чего избегают, от чего желают избавиться, передается послелогом пае
    средство от гриппа гриппым пае Iэзэгъу уц
    8. (при указании на разделение, противопоставление) передается глагольными префиксами зэ=, къа=, къы=
    отличать добро от зла шIумрэ емрэ зэхэмыгъэгъощэн
    отделить нужные книги от ненужных узыфэе тхылъхэр узыфэмыехэм къахэгъэушъхьэфыкIын
    ◊ день ото дня мафэ къэси
    время от времени пIэлъэ-пIалъэкIэ
    писать от руки IэкIэ птхын

    Русско-адыгейский словарь > от

  • 5 выдать


    сов.
    1. что (дать, вручить) етын, тын
    выдать деньги ахъщэ етын
    2. кого-что (обнаружить, разоблачить) нафэ шIын, Iотэн
    выдать секрет шъэфыр Iотэн
    3. за кого-что зыгъэIун, зыIотэн, зыгъэлъэгъон
    выдать себя за знатока чего-либо зыгорэмкIэ гъэсэгъапэу зыгъэлъэгъон
    4. что (добыть
    выпустить) къэутIупщын, къэтын
    выдать первую плавку апэрэ плавкэр къэтын
    выдать руду на гора пцIыир къыдэутIупщыен
    ◊ выдать замуж лIы дэгъэкIон (е егъэщэн, е етын)

    Русско-адыгейский словарь > выдать

  • 6 рассчитать


    сов.
    1. что (высчитать) плъытэн
    рассчитать стоимость чего-либо зыгорэм ыуасэ плъытэн
    2. что (учесть) къыдэлъытэн
    не рассчитать своих сил ыкIуачIэ къыхьыщтыр къыдимылъытэн
    3. кого-что (уволить) IугъэкIын

    Русско-адыгейский словарь > рассчитать

  • 7 глаз


    м.
    1. нэ
    карие глаза нэ къарэхэр (е шIуцIэхэр)
    близорукие глаза набгъэхэр
    прищурить глаза нэхэр уцIыргъун
    видеть собственными глазами ынэ шъыпкъэхэмкIэ ылъэгъун
    поднять глаза нэхэр къэIэтын
    опустить глаза нэхэр еплъыхын
    2. перен. разг. (надзор, присмотр) лъыплъэ
    за ребенком нужен глаз да глаз сабыим унаIэ темыгъэкIын
    ◊ за глаза (вполне, с избытком) икъущт, икъущтым къехъу
    на глаз ымыщэчэу, ымышэу
    с глазу на глаз язакъоу, зи щымытэу
    это произошло на глазах у всех ар зэхъум зэкIэмэ алъэгъугъ
    бросаться в глаза гу зылъатэу хъун
    мне бросилось в глаза гу лъыстагъ
    идти куда глаза глядят ыпэ зыдэгъэзагъэм кIон
    закрывать глаза на что-либо зыгорэм гу лъимытэ фэдэу зишIын
    я сказал ему правду в глаза шъыпкъэр ащ ынэ кIэсIотагъ
    не спускать глаз с кого-чего-либо
    1) (любоваться) ынэ тедыкъэн
    2) (не выпускать из виду) лъыплъэн, нэр темыхын

    Русско-адыгейский словарь > глаз

  • 8 лицо


    с.
    1. напэ, нэгу
    черты лица нэпкъ-пэпкъхэр
    2. (человек) цIыфы
    3. (лицевая сторона) ишIу (шэкIым)
    4. перен. (облик) теплъэ, изэрэщыт
    лицо предприятия предприятием итеплъ, предприятием изэрэщыт
    5. грам. шъхьэ
    первое лицо апэрэшъхь
    ◊ перед лицом чего-либо зыгорэм ыпашъхьэ итэу
    от лица ыцIэкIэ
    лицом к лицу зэкIотылIэн, зэжэхэхьан
    не взирая на лица зыми емыплъэу
    не ударить лицом в грязь хьайнапэ зымышIыжьын, упапэ темыхыжьын
    стереть с лица земли кого-что-либо зыгорэ бгъэкIодын, зыгорэ чIым щыщпшIын
    у него на лице написано ащ ынатIэ тетхагъ
    это ей к лицу ар ащ епэсыгъ

    Русско-адыгейский словарь > лицо

  • 9 приобрести


    сов.
    1. кого-что (стать обладателем кого-чего-либо) зыIэкIэплъхьан, зыIэкIэбгъэхьан, зэбгъэгъотын
    приобрести книгу тхылъыр зэбгъэгъотын
    2. что (получить) уиIэу ухъун
    приобрести значение мэхьанэ уиIэу ухъун

    Русско-адыгейский словарь > приобрести

  • 10 постичь


    сов.
    1. что (понять) зэхэпшIыкIын, къыбгурыIон
    постичь смысл чего-либо зыгорэм имэхьанэ зэхэпшIыкIын
    2. (случиться с кем-л.) къехъулIэн, къыщышIын
    его постигло несчастье ащ насыпынчъагъэ къехъулIагъ

    Русско-адыгейский словарь > постичь

  • 11 с


    предлог
    1. с род. п. (при обозначении предмета или места, от которого отходит, отделяется, удаляется кто-что-либо) передается префиксами те=, къи=, къе=
    убрать посуду со стола хьакъу-шыкъухэр столым тепхын
    упасть с лестницы лъэоим къефэхын
    прийти с работы IофышIэ къикIыжьын
    2. с род. п. (при обозначении лица, предмета, явления, с которого начинается, возникает что-л.) передается послеложным аффиксом =кIэ, послелогом дэжь или глагольными префиксами щи=, ще=
    с улицы слышен шум урамымкIэ бырысыр макъэ къеIукIы
    начнем с вас оркIэ къедгъэжьэн
    ссора началась с пустяков зэфэгубжыныр Iоф мышъо-мылхэмкIэ къежьагъ
    3. с род. п. (при обозначении начального момента какого-л. действия или события) передается деепричастиями щегъэжьагъэу, щыублагъэу, послелогом фэдизрэ или наречием непэ-неущэу
    с детства сицIыкIугъом щегъэжьагъэу
    с самого утра пчэдыжьым щыублагъэу
    с утра до ночи пчэдыжьым щегъэжьагъэу чэщым нэсфэкIэ
    со дня на день непэ-неущэу
    с первого сентября сентябрэм иапэрэ мафэ щегъэжьагъэу
    4. с род. п. (при обозначении местонахождения предмета или лица, производящего действие) передается префиксами щы=, и=, къы=, а также послеложным аффиксом =кIэ пли конструкцией предложения
    говорить речь с трибуны трибунэм къыщыгущыIэн
    напасть на врага с тыла ыкIыбыкIэ пыим къытеон
    с правой стороны ижьабгъу лъэныкъокIэ
    5. с род. п. (при обозначении лица или предмета, который подвергается чему-л., от которого отнимается что-л., который служит единицей счёта) передается глагольными префиксами къы=, къе=
    получить деньги с кого-либо зыгорэм ахъщэ къыIыпхын
    сдача с рубля сомэм къелыжьыгъэр, сомэм къышъхьащигъэкIыжьыгъэр
    урожай с гектара гектарым къырахырэ лэжьыгъэр
    6. с род. и. (при обозначении предмета, являющегося оригиналом, образцом) передается глагольной формой тепхын, тепшIыкIын
    брать пример с кого-либо зыгорэм щысэ тепхын
    рисовать портрет с натуры сурэтыр натурэм тепшIыкIын
    снимать мерку с кого-либо зыгорэм шапхъэ тепхын
    перевод с адыгского языка адыгабзэм техыгъэу зэдзэкIыгъэр
    7. с род. п. (на основании чего-л., следуя чему-л.) передается послелогом хэлъэу
    с ведома начальника начальникым ишIэ хэлъэу
    с вашего согласия шъо шъуишIэ хэлъэу
    8. с род. п. (по причине чего-л.) передается деепричастием къыхэкIэу
    покраснеть со стыда укIытэм къыхэкIэу плъыжьы ухъун
    с горя гукъаом къыхэкIэу
    с перепугу щтэм къыхэкIэу
    9. с род. и твор. п. (при обозначении средства, способа совершения действия) передается суффиксом =кIэ или глагольными префиксами зыде=, ды=
    послать письмо с курьером курьерым письмэр зыдебгъэхьын
    уехать со скорым поездом псынкIэу кIорэ мэшIокум удыIукIын
    писать с большой буквы буквэшхокIэ къэублагъэу птхыи
    взять с бою заокIэ пштэн
    10. с вин. п. (приблизительно, почти) передается наречием фэдизэу, фэдизкIэ
    величиной с дом иинагъэкIэ унэм фэдизэу
    прожить в деревне с месяц мазэ фэдизкIэ къуаджэм ущыпсэун
    11. с твор. п. (при указании на совместность действия, связь, сопутствование кому-чему-л. или наличие, присутствие чего-л. в чем-л.) передается конструкцией предложения
    идти с кем-либо зыгорэм удэкIон
    разговаривать с кем-либо зыгорэм удэгущыIэн
    взять с собой зыдэпштэн
    найти с трудом ерагъэу къэбгъотын
    с удовольствием уигуапэу
    с улыбкой щхыпцIэу
    человек с талантом талант зиIэ цIыф
    старик с бородой лIыжъэу жакIэ зытетыр
    хлеб с маслом хьалыгъум тхъу щыфагъэу
    ◊ с птичьего полёта икъоу хэмыгупшысыхьэу

    Русско-адыгейский словарь > с

  • 12 под


    I м. (дно печи) хьакучIэ, хьаку лъэгу
    II (подо) предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда?»), передается послелогом чIэгъ в сочетании с глагольным префиксом чIэ=
    поставь чемодан под кровать чэмэданыр пIэкIор чIэгъым чIэгъэуцу
    2. с твор. п. (на вопрос «где?»), передается послелогом чIэгъ в сочетании с глагольным префиксом чIэ=
    лежать под деревом чъыг чIэгъым чIэлъын
    3. с вин. п. (при указании на действие, которому кто-л. или что-л. подвергается), передается глагольными префиксами хи=, пэ=
    попасть под дождь ощхым хиубытэн
    взять под стражу къэрэгъулэ пэгъэуцон, хьапсым чIэгъэтIысхьан
    4. с твор. п. (при указании на действие, которому кто-л. или что-л. подвергается), передается глагольным префиксом чIэ= или деепричастием хэтэу
    находиться под стражей хьапсым чIэсын
    идти под дождем ощхым хэтэу кIон
    5. свин. п. (для), передается послелогом пае
    отвести участок земли под сад садым пае чIыгу участкэ бгъэнэфэн
    6. с твор. п. (для чего-л., занятый чем-л.), передается причастиями зычIэлъ, зыIыгъ
    сарай под сеном мэкъу зычIэлъ къакъыр
    большой участок земли под садом чIыгу участкэшхо зыIыгъ сад
    7. с вин. п. (о времени), передается послелогами ехъулIэу, дэжь
    под утро он вернулся пчэдыжьыпэм дэжь ар къэкIожьыгъ
    8. с твор. п. (при помощи, благодаря), передается послеложным суффиксом =кIэ под руководством кого-либо зыгорэм ипэщэныгъэкIэ
    9. с твор. и вин. п. (возле), передается послелогом пэгъунэгъу
    станция под Москвой Москва пэгъунэгъу станцие
    10. свин. п. (наподобие, в виде чего-л.), передается послелогом фэдэу
    отделать под мрамор мрамор фэдэу пшIын
    шкаф под красное дерево пхъэ плъыжьым хэшIыкIыгъэ фэдэ шкаф
    11. с вин. п. (указывает на какое-л. обеспечение), передается послеложным суффиксом =кIэ
    под залог шэсыкIэ
    дать деньги под расписку распискэкIэ ахъщэ ептын
    12. с вин. п. (в сопровождении чего-л.), передается глагольным префиксом дэ= или послеложным суффиксом =кIэ
    петь под аккомпанемент рояля къезыгъэIорэ роялым орэд къыдэпIон
    писать под диктовку диктовкэкIэ птхын
    13. с твор. п. (вследствие чего-л.), передается послелогом къыхэкIыкIэ
    под действием солнечных лучей тыгъэ нурхэр къызэрэтыридзэрэм къыхэкIыкIэ
    14. с твор. п. (указывает на какой-л. признак), передается послелогами зышъхьэщыт, зытет
    корабль под советским флагом советскэ быракъ зышъхьэщыт къухьэ

    Русско-адыгейский словарь > под

  • 13 положить


    сов.
    1. кого-что бгъэтIылъын
    теплъхьан (на поверхность)
    чIэплъхьан (подо что-л.)
    гоплъхьан (рядом с чем-л.)
    положить книгу на стол тхылъыр столым теплъхьан
    2. кого (поместить) чIэбгъэгъолъхьан; хэбгъэгъолъхьан
    положить больного в больницу сымаджэр сымэджэщым чIэбгъэгъолъхьан
    положить ребенка в постель сабыир пIэм хэб гъэгъолъхьан
    3. что, чего (подбавить) хэплъхьан, хэбгъэхъон
    положить в кашу масла пIастэм тхъу хэплъхьан
    4. что, разг. (приложить, употребить) епхьылIэн
    положить все силы на служение родине родинэм къулыкъу фэпшIэным зэкIэ пкIуачIэ епхьылIэн
    ◊ положить начало чему-либо зыгорэм ублапIэ фэпшIын
    положить жизнь за кого-что-либо зыгорэм зыфэбгъэкIодын

    Русско-адыгейский словарь > положить

  • 14 взять


    I (возьму, возьмешь) сов.
    1. кого-что къэщтэн; взять книгу тхылъыр къэщтэн; взять ребенка на руки сабийр IэкIэ къэщтэн; взять кого-л. под руку зыгуэрым и Iэблэр убыдын
    2. кого-что зыдэщтэн; взять вещи в дорогу щыгъынхэр гъуэгум зыдэщтэн; возьми с собой детей сабийхэр зыдэшэ
    3. кого-что къэщтэн, къеIыхын; взять взаймы щIыхуэу къэщтэн; взять ребенка на воспитание сабий пIын къеIыхын; взять книги в библиотеке библиотекэм тхылъ къеIыхын; взять кого-либо на работу зыгуэр лэжьапIэм къэщтэн; взять на себя ответственность жэуаплыныгъэр езым ищхьэкIэ къэщтэн
    взять пример с кого-либо зыгуэрым щапхъэ техын; взять слово псалъэ къеIыхын; взять себя в руки зыIыгъын, зышыIэн; взять свои слова назад псалъэхэм къегъэгъэзэжын; с чего вы взяли? сыт ар къызыхэфхар?

    Школьный русско-кабардинский словарь > взять

  • 15 навязать


    сов.
    1. что (привязать) пышIэн
    навязать леску на удочку пцэкъэнтф Iуданэр пцэкъэнтфым пышIэн
    2. кого-что кому-чему, перен. егъэзын
    навязать кому-либо своё мнение о пIорэр егъэзыгъэкIэ (е къаигъэкIэ) зыгорэм ебгъэштэн
    3. что, чего (наготовить вязаных изделий) бэу хъын

    Русско-адыгейский словарь > навязать

  • 16 сбыть


    сов.
    1. что (продать) IугъэкIын
    сбыть партию товара товар куп IугъэкIын
    2. кого-что, разг. (избавиться от кого-чего-л.) зыIэкIэуптIупщын, зыIэкIэбгъэкIын
    сбыть что-либо с рук зыгорэ зыIэкIэбгъэкIын

    Русско-адыгейский словарь > сбыть

  • 17 настроить


    I сов. что, чего (построить) бэу шIын, бэу зэгъэпэшын
    II сов. что
    1. (музыкальный инструмент) гъэпсын
    2. тех., радио тегъэуцон, тегъэпсыхьан
    ◊ настроить против кого-либо зыгорэм фэгъэблын

    Русско-адыгейский словарь > настроить

  • 18 надрать


    сов. что, чего (коры и т. п.) къытетхъын, къытелъэшъун
    ◊ надрать уши кому-либо разг. зыгорэм ытхьакIумэхэр къудыин (е гочын)

    Русско-адыгейский словарь > надрать

  • 19 система


    ж.
    1. (определённый порядок) гъэпсыкIэ, хабзэ
    система в работе IофшIэным игъэпсыкI, IофшIэным хабзэу хэлъыр
    привести что-либо в систему зыгорэм хабзэ хэплъхьан
    2. (форма организации чего-л.) гъэпсыкIэ, систем
    избирательная система хэдзын гъэпсыкI
    денежная система ахъщэ систем
    3. (общественный строй) гъэпсыкIэ
    социалистическая система социалистическэ гъэпсыкI
    4. (устройство, структура) систем
    нервная система нервнэ систем
    солнечная система тыгъэ систем
    5. (сеть однотипных учреждений) систем
    система народного образования народнэ образованием исистем
    6. (техническое устройство) систем, зэхэлъыкIэ
    машина новой системы системакIэ зиIэ машин

    Русско-адыгейский словарь > система

См. также в других словарях:

  • Награждение, признание заслуг или лишение чего-либо, наказание — Имена существительные     ИЗВЕ/СТНОСТЬ, знамени/тость, популя/рность, сла/ва.     Широкое признание заслуг многими, всеми чьего либо таланта, доблести.     НАКАЗА/НИЕ, пла/та, высок. возме/здие, высок. ка/ра, высок. немези/да, высок. распла/та,… …   Словарь синонимов русского языка

  • Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… …   История Философии: Энциклопедия

  • что-либо — чего либо, чему либо, чем либо, о чём либо; местоим. сущ. = Что нибудь. Скажи что либо, что ты молчишь? Что либо нужно придумать, чтобы выехать пораньше. Не могу сообщить чего либо утешительного …   Энциклопедический словарь

  • ЧТО-ЛИБО — [шт ], чего либо, мест. неопред. То же, что что нибудь. Не могу сообщить чего либо утешительного. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЧТО-ЛИБО — [што], чего либо и т.д. (см. что1), мест. неопределенное (книжн.). То же, что что нибудь. Взять что либо почитать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • что́-либо — чего либо и т. д. (см. что 1), мест. неопределенное. То же, что что нибудь. Аграфена Петровна доказала ему [Нехлюдову], что не было никакого резона до зимы что либо изменять в устройстве жизни. Л. Толстой, Воскресение …   Малый академический словарь

  • Что До — предл. с род. разг. Употребляется при указании на кого либо или на что либо, являющихся объектом внимания, и соответствует по значению сл.: что касается кого либо или чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»