Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

(с+корнем)

  • 1 вырвать

    I
    сов. безл. кого разг. қай (рад) кардан, партофтан, гардон-дан; его вырвало вай қай кард
    II
    сов.
    1. что кандан, канда баровардан (гирифтан); вырвать зуб дандон кандан // кого-что рабудан, кашида гирифтан; вырвать из рук книгу китобро аз даст кашида гирифтан
    2. что перен. ба коре маҷбур кардан, коре кунондан; вырвать признание иқрор кунонданвырвать из сердца кого-что аз дил канда партофтан; вырвать с корнем решакан (решаков) кардан

    Русско-таджикский словарь > вырвать

  • 2 корень

    м
    1. реша, бех; корень дерева решаи дарахт; корень зуба решаи дандон 2.грам. реша; корень слова решаи калима 3.перен. асос, манбаъ, моҳият, асл; корень зла асли бадӣ, неши касофат
    4. мат. реша, ҷазр; квадратный корень ҷазрн мураббаъ; извлечение корня баровардани реша <> в корне тамоман, асло, аслан; это в корне невёрно ин гап тамоман дуруст нест; на корню с.-х.дар пайкол; хлеб высох на корннз ғалла дар пайколаш хушк шуда моид; лес на корню ҷангали нобурида;корень врастать корнями реша давондан; вырвать с корнем решакан (решаков) кардан, тамоман нест кардан; краснеть до корней волос то баногӯш сурх шудан (аз хиҷолат); подсёчь (подрубить, подрезать) под корень кого-л. ба решаи касе теша задан; пустить корни реша давондан, мустаҳкам ҷойгир шудан; смотрёть в корень моҳияти чизеро ба пазар гирифтан

    Русско-таджикский словарь > корень

  • 3 рвать

    I
    несов. безл. кого разг. қай кардан, партофтан; его рвёт ӯ қай мекунад
    II
    несов.
    1. что кашида гириф­тан, чанг зада гирифтан, кандан, решакан кардан, кашидан; рвать из рук аз даст кашида гирифтан; рвать зуби дандонҳоро кандан; буря рвёт де­ревья с корнем бӯрон дарахтҳоро решакан мекунад
    2. что кандан; рвать цветы гул кандан
    3. кого-что даррондан, пора кардан, кандан; рвать платье дуртаро даррондан; рвать на клочки пора-пора кардан
    4. что перен. қатъ кар­дан, кандан; рвать отношения алокаро кандан
    5. что разг. кафондан, таркондан; рвать динамитом скалу харсангро бо динамит таркондан
    6. безл. прост. дард кардан; палец рвёт ангушт дард мекунад
    7. что прост, (приобретать незаконно) ғайриконунӣ (бо роҳи ҳаром) ба даст даровардан, пора ги­рифтан <> рвать горло (глотку) гулу дар­рондан; рвать и метать бисёр оташин шудан; рвать на себе волосы мӯйканону рӯйканон шудан; рвать на части кого-л. касеро бисёр ташвиш додан; на ходу подмётки рвёт аз чашм сурмаро мезанад; аз даҳон сақича мегирад; с руками \рвать талошкунон харидан

    Русско-таджикский словарь > рвать

См. также в других словарях:

  • с корнем вон — (иноск.) об окончательном уничтожении Ср. Я вполне уверен, что вы раскаялись... и что вы будете содействовать мне в том, чтобы вырвать с корнем причину нашего раздора и забыть прошедшее. Гр. Л.Н. Толстой. Анна Каренина. 1, 3, 14 (письмо.). Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Вырывать с корнем — ВЫРЫВАТЬ С КОРНЕМ. ВЫРВАТЬ С КОРНЕМ. Разг. Экспрес. Решительно освобождаться от чего либо, устранять что либо. О, если б я мог вырвать из души своей эту страсть, вырвать с корнем, вот так! и он наклонясь вырвал из земли высокий стебель полыни… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Вырвать с корнем — ВЫРЫВАТЬ С КОРНЕМ. ВЫРВАТЬ С КОРНЕМ. Разг. Экспрес. Решительно освобождаться от чего либо, устранять что либо. О, если б я мог вырвать из души своей эту страсть, вырвать с корнем, вот так! и он наклонясь вырвал из земли высокий стебель полыни… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • худое дерево с корнем вон — Ср. Надо зло с корнем вырвать, а мы мямлим! Пожар уже силу забрал, а мы только пожарные трубы из сараев вытаскиваем! Салтыков. Мелочи жизни. 1. Читатель. 2. Ср. Уже и секира при корне дерев лежит, всякое дерево, не приносящее доброго плода,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • с корнем — напрочь, целиком и полностью, полностью Словарь русских синонимов. с корнем нареч, кол во синонимов: 4 • весь (59) • напрочь …   Словарь синонимов

  • С корнем вон — Съ корнемъ вонъ (иноск.) объ окончательномъ уничтоженіи. Ср. Я вполнѣ увѣренъ, что вы раскаялись... и что вы будете содѣйствовать мнѣ въ томъ, чтобы вырвать съ корнемъ причину нашего раздора и забыть прошедшее. Гр. Л. Н. Толстой. Анна Каренина. 1 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Худое дерево с корнем вон — Худое дерево съ корнемъ вонъ. Ср. Надо зло съ корнемъ вырвать, а мы мямлимъ! Пожаръ уже силу забралъ, а мы только пожарныя трубы изъ сараевъ вытаскиваемъ! Салтыковъ. Мелочи жизни. 1. Читатель. 2. Ср. Уже и сѣкира при корнѣ деревъ лежитъ, всякое… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Кверху корнем растет. — (сажа). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Худое дерево с корнем вон. — Худое дерево с корнем вон. См. КАРА ПОТАЧКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • За приворотным корнем не к свахе идти. — (за деньгами, достатком). См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Топор обрубит, а огонь с корнем спалит. — Топор обрубит, а огонь с корнем спалит. См. ОСТОРОЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»