Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(с+депозита)

  • 61 lodgement

    сущ.
    тж. lodgment
    1) общ. жилище, комната, квартира; приют
    2)
    а) эк. внесение на депозит, депонирование (денег, ценных бумаг)
    б) эк., юр. подача (жалобы, заявления и т. п.)
    See:
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    Финансы/Кредит/Валюта
    депонирование денежной суммы; денежный вклад
    отдавать на хранение денежные средства на определенное время другому физическому или юридическому лицу, являющемуся в этом случае владельцем депозита

    Англо-русский экономический словарь > lodgement

  • 62 penalty for early withdrawal

    Англо-русский экономический словарь > penalty for early withdrawal

  • 63 penalty for premature withdrawal

    Англо-русский экономический словарь > penalty for premature withdrawal

  • 64 proof of deposit

    сокр. POD банк. подтверждение депозита* (проверка суммы чека или векселя, предъявленного к депонированию; осуществляется путем сверки написанной от руки суммы на чеке или векселе и сопровождающей его квитанции)
    See:

    * * *
    abbrev.: POD proof of deposit свидетельство о депозите: проверка суммы чека иди векселя, депонируемого в банке; проверка осуществляется путем сверки написанной от руки суммы на чеке и сопровождающей его депозитной расписки.

    Англо-русский экономический словарь > proof of deposit

  • 65 rate of return

    1) сокр. ROR фин. норма доходности, доходность, рентабельность
    а) (выраженное в процентах отношение фактически полученного, ожидаемого или желаемого дохода от инвестиции к стоимости инвестиционного актива или затратам на реализацию инвестиционного проекта)
    See:
    б) (выраженное в процентах отношение валовой или чистой прибыли, полученной фирмой, к величине ее валового или акционерного капитала, либо среднегодовой стоимости основных средств и т. п.)
    See:
    2) фин. доходность*, уровень [ставка, норма\] доходности*, ставка дохода* (доход по ценной бумаге, выраженный в процентах к ее номиналу, цене покупке или текущей рыночной стоимости; речь может идти как о доходе в виде процентов или дивидендов, так и доходе от прироста капитала)
    See:
    3) демогр. доля возврата [возвращений\]* ( показатель численности возвращающихся из эмиграции)

    The rate of return of immigrants to western Mexico is high in the sample. — Доля возвращающихся в западную Мексику иммигрантов в данной выборке высока.

    Syn:

    * * *
    ставка дохода по инвестициям: 1) корпоративные финансы: годовой доход от вложения капитала в реальный или финансовый актив в процентном выражении к стоимости этого актива; показатель эффективности капиталовложений; = return on equity (ROE); return on assets (ROA); return on invested capital; 2) эффективная годовая доходность депозита или депозитного сертификата с учетом нарастания процентов (в отличие от номинальной процентной ставки); = effective annual yield; 3) простые акции: доходность в расчете на одну акцию: чистый доход, поделенный на количество акций в обращении; = earnings per share; дивидендный доход: дивиденд, поделенный на цену покупки акции; = dividend yield; совокупный доход инвестора по простым акциям: дивиденд плюс прирост капитала; = total return; 4) ценные бумаги с фиксированным доходом (облигации и привилегированные акции): текущий доход, т. е. дивиденд или процент по купону, поделенные на покупную цену бумаги; = current yield; см. average life; 5) бюджет долгосрочных капиталовложений: см. internal rate of return; см. также fair rate of return;
    * * *
    * * *
    Норма прибыли; ставка доходности
    . Исчисляется как текущая стоимость минус стоимость в момент покупки, деленные на стоимость в момент покупки. В текущую стоимость акций часто включается размер дивидендов. См. также Return (доход), Annual rate of return (годовая норма прибыли) . Инвестиционная деятельность .
    * * *
    ежегодный доход от инвестиции, выраженный в виде процента от первоначальных вложений
    -----
    ежегодный доход от инвестиций, выраженный в виде процента от первоначальных вложений

    Англо-русский экономический словарь > rate of return

  • 66 reasonable notice

    юр. разумное извещение [сообщение\]* (извещение о чем-л., направляемое одним лицом другому в порядке и в сроки, считающиеся рациональными с точки зрения цели извещения; напр., извещение об увольнении должно направляться работодателем работником в сроки, разумные с точки зрения предоставления работнику возможности подготовится к увольнению и найти другое место работы; в банковской практике разумность извещения о закрытии депозита до востребования или иного банковского счета трактуется как возможность обеспечить клиенту такие условия по срокам, чтобы он успел обеспечить не только свои интересы, но и интересы своих контрагентов)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > reasonable notice

  • 67 required reserves

    банк. требуемые резервы (резервы, которые банковское учреждение должно поддерживать в соответствии с законодательными требованиями в размере определенного процента от величины принятых депозитов)
    See:

    * * *
    = reserve requirements.
    * * *
    . Основанные на резервных коэффициентах объемы денежных средств в долларах, которые банки обязаны держать на депозитах в Федеральном резервном банке . Инвестиционная деятельность .
    * * *
    Банки/Банковские операции
    доля (в процентах) банковских депозитов и других пассивов, полученных из других источников, которые должны содержаться в форме кассовой наличности или депозита в федеральном резервном банке

    Англо-русский экономический словарь > required reserves

  • 68 savings account

    банк. сберегательный счет (счет в банке или ином финансовом учреждении, приносящий процентный доход и предназначенный для хранения сбережений; в отличие от срочного депозита не имеет фиксированного срока окончания действия, подразумевает возможность снятия средств при необходимости и внесения дополнительных сумм, но обычно требует, чтобы клиент извещал банк о намерении снять средства за определенное количество дней до планируемого снятия; некоторые банки допускают возможность пополнения чекового счета за счет средств со сберегательного счета; традиционно одной из отличительных черт сберегательного счета являлось использование сберегательной книжки, которая выдавалась вкладчику и в которой отмечались изменения в размере остатка на счете; в настоящее время владельцам сберегательных счетов сберкнижки часто не выдаются, а вместо них высылаются регулярные выписки о состоянии счета; при наличии с банком договоренности о возможности пополнения чекового счета за счет средств со сберегательного счета, клиенту может высылаться сводный отчет, отражающий движение средств как по чековому, так и по сберегательному счету)
    See:

    * * *
    сберегательный счет: счет в банке или ином кредитном учреждении, приносящий проценты и предназначенный, как правило, для сбережений населения; число и характер операций по такому счету обычно ограничены (особенно перевод средств на счета других лиц - напр., не более трех раз в месяц), а средства поступают регулярно и небольшими суммами; может быть срочным и до востребования; на такие счета обычно распространяется система страхования банковских депозитов; см. money market deposit account;
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    Банки/Банковские операции
    вклад в депозитном учреждении, который приносит проценты и обычно может быть в любое время востребован вкладчиком (хотя депозитное учреждение вправе на законном основании потребовать извещения об изъятии вклада за 14 дней)

    Англо-русский экономический словарь > savings account

  • 69 stated interest rate

    фин. объявленная [указанная\] процентная ставка, объявленный [указанный\] процент
    а) (процентная ставка по сберегательным инструментам, не учитывающая возможность начисления процентов на проценты)
    Syn:
    Ant:
    coupon 1), a
    б) (процентная ставка, указанная на купоне облигации)
    Syn:
    See:
    coupon 1), a

    * * *
    указанная процентная ставка: 1) процентная ставка по сберегательным инструментам типа депозита или депозитного сертификата; данная ставка не учитывает возможность получения процентов на проценты; 2) процентная ставка, указанная на купоне облигации.

    Англо-русский экономический словарь > stated interest rate

  • 70 TD

    1) гос. упр., ирл. сокр. от Teachta Dála
    2) страх., эк. тр. сокр. от temporary disability
    3) страх., эк. тр. сокр. от total disability

    * * *
    abbrev.: TD time deposit срочный депозит: 1) депозит (вклад) или депозитный сертификат, который может быть изъят только по истечении определенного срока или после предварительного уведомления (или с ограничением числа изъятий), и поэтому ставка по нему выше, чем по депозиту до востребования; досрочное изъятие денег может приводить к потере процентов; = investment account; time certificate of deposit; 2) на фьючерском рынке: контракт на базе срочного депозита (обычно трехмесячные евродоллары).

    Англо-русский экономический словарь > TD

  • 71 unit of trading

    а) бирж. = contract unit
    б) бирж. (минимальный или стандартный размер сделки на фондовой бирже; напр., на Нью-Йоркской фондовой бирже стандартной суммой сделки с корпоративными облигациями считается 1 или 5 тыс. долл. номинальной стоимости облигаций; для акций стандартной сделкой является 100 акций)
    See:

    * * *
    единица торговли (контракта): 1) число акций или других финансовых инструментов, сумма (валюты, депозита), количество товара в основе одного срочного биржевого или опционного контракта; 2) минимальный или стандартный размер сделки на фондовой бирже (напр., на Нью-Йоркской фондовой бирже стандартной суммой сделки с корпоративными облигациями считается 1 или 5 тыс. долл. номинальной стоимости облигаций; для акций стандартной сделкой является 100 акций).

    Англо-русский экономический словарь > unit of trading

  • 72 value date

    а) банк. (дата, после которой суммы чеков или других документов, зачисленных на счет, можно снять)
    See:
    б) банк. (дата, с которой депозит или другой инструмент начинает приносить проценты или поступает в распоряжение владельца)
    See:
    г) фин. (в валютных сделках: дата, на которую должна быть произведена поставка иностранной валюты)
    See:

    * * *
    дата валютирования: 1) официальная дата расчета или перевода денег, прежде всего поставки иностранной валюты в конверсионной сделке, а также депозита, ценной бумаги; на условиях спот валюта поставляется на второй рабочий день (по доллару США, канадскому доллару и мексиканскому песо один рабочий день), а на рынке еврооблигаций - на седьмой календарный день (не считая праздников); в форвардных контрактах - срок платежа плюс 1 или 2 рабочих дня; = delivery date; settlement date; 2) дата, с которой депозит или другой инструмент начинает приносить проценты, поступает в распоряжение владельца (при депонировании чека: дата, реального поступления денег на счет и начала прироста процентов); переводы через электронные платежные системы могут валютироваться тем же или следующим днем.
    * * *
    * * *
    Дата валютирования (дата поставки валюты/дата зачисления средств на банковский счет)
    . На рынке евродолларовых депозитов и иностранной валюты - дата поставки торгуемых денежных средств. Как правило, в случае наличных сделок эта дата наступает через два дня с момента заключения сделки, а в случае форвардной валютной сделки это - определенная будущая дата . In banking parlance, the date on which the funds become available to the depositor. Инвестиционная деятельность .
    * * *
    Финансы/Кредит/Валюта

    Англо-русский экономический словарь > value date

  • 73 verification of deposit

    сокр. VOD фин., банк. подтверждение депозита [вклада\]* (документ, который выдается финансовым учреждением, обслуживающим потенциального заемщика, и содержит информацию о фактических остатках на сберегательных, чековых и иных счетах потенциального заемщика; такие подтверждения часто запрашиваются кредиторами с целью оценки кредитоспособности потенциального заемщика)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > verification of deposit

  • 74 cash cover

    наличное покрытие (валютного риска): купля-продажа наличной валюты с последующим помещением ее в депозит или привлечением депозита на срок.
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > cash cover

  • 75 forward-forward

    сделка "форвард-форвард": открытие двух противоположных форвардных позиций (напр., покупка трехмесячных долларов и одновременная продажа шестимесячных долларов); также привлечение межбанковского депозита (напр., на 6 месяцев и одновременное его размещение на 3 месяца.

    Англо-русский экономический словарь > forward-forward

  • 76 interest deductions

    процентный вычет: в сберегательном деле снижение процентного дохода вкладчика при нарушении оговоренного срока изъятия депозита.
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > interest deductions

  • 77 marche a terme

    срочный рынок (франц.): срочный биржевой или валютный рынок; на Парижской фондовой бирже срочный рынок отделен от наличного рынка, и с 1983 г. ценные бумаги могут котироваться только на одном из них; по всем сделкам требуется внесение гарантийного депозита (размер зависит от покрытия - наличность, ценные бумаги); помимо сделок с отсрочкой платежа в Париже заключаются различные виды опционных сделок.

    Англо-русский экономический словарь > marche a terme

  • 78 margin calls

    1) дополнительные гарантийные депозиты, ежедневно уплачиваемые сторонами срочной биржевой сделки при неблагоприятном движении цен (в виде разницы между прошлой и новой расчетной стоимостью контракта); = variation margin; см. mark-to-market 1; 2) требование внесения гарантийного депозита наличными или ценными бумагами по фондовой сделке, совершаемой в кредит, для выполнения требований к размерам гарантийных депозитов по таким операциям (США) (напр., в случае, когда цена акций упала и кредитная составляющая сделки стала превышать 50%); см. five hundred dollar rule;

    Англо-русский экономический словарь > margin calls

  • 79 reporting days

    отчетные дни: дни, по которым банки отчитываются перед ФРС о своих депозитах для целей подсчета резервных требований; в зависимости от типа депозита это делается раз в неделю, месяц и квартал.

    Англо-русский экономический словарь > reporting days

  • 80 repricing

    установление новой цены: 1) фиксация процентной ставки на новый период в случае обязательств с плавающей ставкой; 2) продление срока срочного депозита или депозитного сертификата на новых условиях; см. interest-rate sensitive.

    Англо-русский экономический словарь > repricing

См. также в других словарях:

  • депозита́рий — депозитарий, я …   Русское словесное ударение

  • ДОГОВОР БАНКОВСКОГО ВКЛАДА (ДЕПОЗИТА) — в соответствии со ст. 773 ГК по договору банковского вклада (депозита) одна сторона (вкладополучатель) принимает от другой стороны (вкладчика) денежную сумму (вклад, депозит) и обязуется возвратить вкладчику вклад, а также начисленные на вклад… …   Юридический словарь современного гражданского права

  • БЛАНК О ВЗНОСЕ ДЕПОЗИТА — DEPOSIT SLIP, DEPOSIT TICKETБланк, на к ром указываются реквизиты депозита и к рый вместе с депозитом передается кассиру приходной кассы. Представляет собой оригинал записи бух. проводки, посредством к рого сумма относительного депозита… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • ДОГОВОР БАНКОВСКОГО ДЕПОЗИТА — то же. что и договор банковского вклада, но обычно обладающий следующими особенностями: а) вкладчиком выступает не физическое, а юридическое лицо: б) сумма депозита вносится на строго определенный и не подлежащий изменению срок; в) сумма депозита …   Энциклопедия юриста

  • договор депозита — договор банковского вклада ( …   Большой юридический словарь

  • Договор банковского вклада (депозита) — 1. По договору банковского вклада (депозита) одна сторона (банк), принявшая поступившую от другой стороны (вкладчика) или поступившую для нее денежную сумму (вклад), обязуется возвратить сумму вклада и выплатить проценты на нее на условиях и в… …   Официальная терминология

  • ДОГОВОР БАНКОВСКОГО ВКЛАДА, ДЕПОЗИТА — по гражданскому законодательству РФ (см. гл. 44 ГК РФ) договор, по которому одна сторона (банквклад), обязуется возвратить сумму вклада и выплатить проценты на нее на условиях и в порядке, предусмотренных договором …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • договор банковского вклада (депозита) — договор, по которому одна сторона (банк), принявшая поступившую от другой стороны (вкладчика) или поступившую для нее денежную сумму (вклад), обязуется возвратить сумму вклада и выплатить проценты на условиях и в порядке, предусмотренных… …   Большой юридический словарь

  • ТРЕБОВАНИЕ О ВНЕСЕНИИ ЗАЛОГОВОЙ СУММЫ (ДЕПОЗИТА) НА МАРЖЕВЫЙ СЧЕТ — в операциях с опционом это установленная минимальная сумма, которая вносится на счет клиента у брокера по сделкам с маржей …   Большой экономический словарь

  • ЛИНИЯ ДЕПОЗИТА — LINE OF DEPOSITСм. СРЕДНИЙ ОСТАТОК НА ДЕПОЗИТНОМ СЧЕТЕ …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • ДОГОВОР БАНКОВСКОГО ВКЛАДА (депозита) — договор, по которому одна сторона (банк), принявшая поступившую от другой стороны (вкладчика) или поступившую для нее денежную сумму (вклад), обязуется возвратить сумму вклада и выплатить проценты на условиях и в порядке, предусмотренных… …   Юридический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»