Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

(схватиться)+ru

  • 1 схватиться

    316 Г сов.несов.
    схватываться 1. за кого-что kinni haarama (ka ülek.) v kahmama; \схватиться за руку käest kinni haarama, \схватиться за ружьё püssi haarama, \схватиться за перила käsipuust kinni haarama, \схватиться обеими руками kahe käega kinni haarama, \схватиться за мысль mõttest kinni haarama;
    2. kõnek. с кем kokku minema, taplusse v heitlusse v võitlusse astuma; vaidlusse v sõnelusse v sõnavahetusse sattuma v astuma; võistlema hakkama; \схватиться врукопашную käsitsi võitlusse astuma;
    3. ühenduma, hambuma, hambaisse haarduma v haakuma;
    4. kõnek. äkki meenuma v taipama v märkama;
    5. с инф. madalk. (kiirustades, ootamatult) tegema kukkuma; \схватиться читать lugema kukkuma;
    6. madalk. püsti hüppama v kargama;
    7. tarduma, kivistuma, kõvaks minema; ‚
    \схватиться за голову (nagu uppuja) õlekõrrest kinni haarama;
    \схватиться за ум aru pähe võtma

    Русско-эстонский новый словарь > схватиться

  • 2 схватиться

    v
    1) gener. (käsitsi) kokku minema, (çà êîãî-ë., çà ÷òî-ë.) kinni haarama
    2) liter. sõnelusse sattuma e. hakkama

    Русско-эстонский универсальный словарь > схватиться

  • 3 схватываться

    168 Г несов.сов.

    Русско-эстонский новый словарь > схватываться

  • 4 хвататься

    165 Г несов.
    1. за кого-что kellest-millest kinni haarama v hakkama; \хвататься за шапку mütsi haarama, \хвататься за оружие relva haarama, \хвататься руками kätega haarama, \хвататься за руки kätest kinni haarama, \хвататься за чью мысль kelle mõttest kinni haarama, \хвататься за перо ülek. sulge haarama, \хвататься за любую работу igast tööotsast kinni hakkama v haarama;
    2. за что kõnek. mille kallale asuma; он не знал, за что \хвататься ta ei teadnud, kust otsast peale hakata v millest pihta hakata, \хвататься за всё kõike korraga tegema, \хвататься за книгу lugema v raamatu kallale asuma;
    3. страд. к
    \хвататься за ум aru v mõistust pähe võtma, mõistlikumaks muutuma; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > хвататься

См. также в других словарях:

  • схватиться — См. драка... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. схватиться сцепиться, схлестнуться, сшибиться; драка Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • СХВАТИТЬСЯ — СХВАТИТЬСЯ, схвачусь, схватишься, совер. 1. (несовер. также схватываться). совер. к хвататься в 1 знач. «Он опять судорожно схватился за ее платье.» Крыленко. «Овсей Ржов схватился за саблю.» А.Н.Толстой. 2. (несовер. схватываться). Сцепиться,… …   Толковый словарь Ушакова

  • СХВАТИТЬСЯ — СХВАТИТЬСЯ, ачусь, атишься; совер. 1. см. хвататься. 2. Сцепиться, соединиться, начиная борьбу, спор (разг.). Борцы схватились. С. врукопашную. Спорщики схватились. | несовер. схватываться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю …   Толковый словарь Ожегова

  • схватиться за ум — остепениться, взяться за ум, образумиться, войти в рассудок, войти в разум, хватиться за ум, выкинуть дурь из головы, выбросить дурь из головы, прийти в разум, перебеситься, поумнеть, прийти в рассудок Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • схватиться — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я схвачусь, ты схватишься, он/она/оно схватится, мы схватимся, вы схватитесь, они схватятся, схватись, схватитесь, схватился, схватилась, схватилось, схватились, схватившийся, схватясь, схватившись 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • схватиться — вачу/сь, ва/тишься; св. см. тж. схватываться 1) а) (нсв., также, хвата/ться) за кого что Взяться за кого , что л. быстрым, резким движением (руки/, рук) Схвати/ться за руки …   Словарь многих выражений

  • схватиться за голову — ахнуть, прийти в ужас, ужаснуться, содрогнуться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Схватиться за бока — ХВАТАТЬСЯ ЗА БОКА. СХВАТИТЬСЯ ЗА БОКА. Разг. Экспрес. Очень сильно смеяться, хохотать. История и присказки такие диковинные, что дед несколько раз хватался за бока и чуть не надсадил своего живота со смеху (Гоголь. Пропавшая грамота). При этом он …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Схватиться за волосы — ХВАТАТЬСЯ ЗА ВОЛОСЫ. СХВАТИТЬСЯ ЗА ВОЛОСЫ. Прост. Экспрес. То же, что Хвататься за голову. Он хватался за волосы и пронзительно кричал: Ах, мошенник! Ах, грабитель! (Ф. Гладков. Повесть о детстве) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Схватиться за голову — ХВАТАТЬСЯ ЗА ГОЛОВУ. СХВАТИТЬСЯ ЗА ГОЛОВУ. Разг. Экспрес. Приходить в ужас, в отчаяние и т. п. Председатель колхоза за голову хватался: хорошо хоть другие деревни подальше от города, а то вконец бы обезлюдело хозяйство (В. Рыбин. Случай из… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Схватиться за книгу — ХВАТАТЬСЯ ЗА КНИГУ. СХВАТИТЬСЯ ЗА КНИГУ. Разг. Экспрес. Поспешно, с жадностью приниматься за чтение. Поутру Пьер торопливо хватался за книгу и радовался, когда кто нибудь приходил к нему (Л. Н. Толстой. Война и мир). Если же случалось ей… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»