-
1 Abscherungsquerschnitt
сущ.1) тех. площадь среза, сечение, работающее на срез2) стр. (поперечное) площадь среза, (поперечное) сечение среза3) свар. поперечное сечение срезаУниверсальный немецко-русский словарь > Abscherungsquerschnitt
-
2 schneiden
1) etw. zerteilen ре́зать раз- что-н. eine bestimmte Menge нареза́ть /-ре́зать что-н. <чего́-н.> in eine bestimmte Anzahl v. Teilen поре́зать pf что-н. <чего́-н.>. etw. in <zu> etw. schneiden auch разреза́ть /-ре́зать что-н. на что-н. Glas [Papier] schneiden разреза́ть /- стекло́ [бума́гу]. Zwiebeln an den Salat schneiden ре́зать <нареза́ть/-> лук <лу́ку> в сала́т. etw. in Scheiben [Stücke] schneiden Braten o. Kuchen ре́зать /- <разреза́ть/-> что-н. на куски́, ре́зать /- <нареза́ть/-> что-н. куска́ми. Speck in Würfel schneiden ре́зать /- <нареза́ть/-> шпик <са́ло> ку́биками. Stroh zu Häcksel schneiden ре́зать /- соло́му | schneiden ре́зание, ре́зка [разреза́ние] | in kleine Stücke geschnittenes Fleisch мя́со, поре́занное на ме́лкие куски́ <ме́лкими куска́ми>2) abschneiden a) etw. (von etw.) Blumen, Zweig von Baum среза́ть /-ре́зать что-н. <чего́-н.> (с чего́-н.). Rosen schneiden среза́ть /- ро́зы < роз>. Reiser vom Busch schneiden среза́ть /- ве́тви с куста́ | schneiden среза́ние, сре́зка b) Scheibe, Stück v. Brot, Käse, Kuchen, Stoff отреза́ть /-ре́зать. die Mutter schnitt dem Kind eine Scheibe Brot мать отре́зала ребёнку кусо́к хле́ба. eine Probe vom Stoff schneiden отреза́ть /- обра́зчик мате́рии (на про́бу) | schneiden отреза́ние, отре́зка c) geschnittene Briefmarken обре́зные <беззубцо́вые> почто́вые ма́рки3) stutzen: Haare, Fingernägel, Bäume, Sträucher, Rasen подстрига́ть /-стри́чь, подреза́ть /-ре́зать. Haare, Fingernägel auch стричь. sich die Haare schneiden lassen подстрига́ться /-стри́чься, подстрига́ть /- себе́ во́лосы (в парикма́херской) | schneiden стри́жка, подреза́ние4) etw. mähen: Gras, Getreide коси́ть с- что-н. kumul накоси́ть что-н. <чего́-н> | schneiden коше́ние, косьба́6) herstellen, formen: Gemmen, Kameen, Stempel выре́зывать, выреза́ть вы́резать. ein Gewinde schneiden нареза́ть /-ре́зать резьбу́, де́лать с- наре́зку. sich einen Rute schneiden выре́зывать <выреза́ть/-> себе́ прут. etw. in etw. schneiden выре́зывать <выреза́ть/-> что-н. на чём-н. Ornamente in Holz [Stein] schneiden выре́зывать <выреза́ть/-> орна́менты на де́реве [на ка́мне]. etw. in Metall schneiden гравирова́ть вы́гравировать что-н. на мета́лле7) scharf sein ре́зать8) best. Schnitt geben крои́ть с-. einen Anzug nach Maß schneiden крои́ть /- костю́м по ме́рке. einen Rock glockig schneiden крои́ть /- ю́бку ко́локолом. Ränder Gerade schneiden ро́вно обреза́ть /-ре́зать кра́я | ein modisch geschnittenes Kleid пла́тье мо́дного покро́я <фасо́на>, мо́дно скро́енное пла́тье. ein weit geschnittener Mantel пальто́ свобо́дного покро́я9) operieren опери́ровать ipf/pf . der Ringer [das Geschwür] muß geschnitten werden па́лец [о́пухоль] на́до опери́ровать11) verletzen поре́зать pf . sich schneiden поре́заться pf . sich in etw. schneiden in Körperteil поре́зать <обре́зать pf> (себе́) что-н. sich beim Brotschneiden schneiden поре́заться, нареза́я хлеб. sich an etw. schneiden поре́заться чем-н. <обо что-н.>. sich mit etw. schneiden поре́заться чем-н. der Friseur hat ihn beim Rasieren geschnitten парикма́хер поре́зал его́ при бритье́ | schneiden поре́з12) eindringen вреза́ться /-ре́заться. der Riemen schneidet jdm. in die Schulter реме́нь вреза́ется кому́-н. в плечо́, реме́нь ре́жет кому́-н. плечо́. der Fluß hat ein tiefes Tal ins Hochland geschnitten река́ проре́зала <проби́ла> глу́бокую доли́ну в гора́х. sie hat beim Trennen mit der Schere in den Stoff geschnitten распа́рывая шов но́жницами, она́ разре́зала мате́рию | die Landzunge schneidet weit ins Meer hinein коса́ вреза́ется далеко́ в мо́ре13) kreuzen пересека́ть /-се́чь. sich schneiden пересека́ться /-се́чься. die Wege [Linien] schneiden sich доро́ги [ли́нии] пересека́ются14) Film, Tonband монти́ровать с-. aus dem Film sind einzelne Szenen geschnitten отде́льные сце́ны в фи́льме бы́ли вы́резаны. eine Sendung auf Band schneiden запи́сывать /-писа́ть переда́чу на плёнку16) Skat реза́ть. mit dem König schneiden ре́зать королём jdn. schneiden игнори́ровать ifp/pf кого́-н., (умы́шленно) не замеча́ть <избега́ть> кого́-н. da hast du dich aber mächtig (in den Finger) geschnitten! ты глубоко́ <жесто́ко> оши́бся !, как бы не так ! etw. schneidet jdm. ins Herz что-н. вреза́ется кому́-н. в се́рдце, что-н. волну́ет кого́-н. до глубины́ души́, что-н. у кого́-н. отзыва́ется бо́лью в се́рдце. die Winterluft schneidet ins Gesicht зи́мний во́здух обжига́ет лицо́. die Luft ist zum schneiden (dick) во́здух густ <пло́тен> - хоть ножо́м режь <хоть топо́р ве́шай>. mandelförmig geschnittene Augen миндалеви́дный разре́з глаз. ein regelmäßig geschnittenes Gesicht лицо́ с пра́вильными черта́ми. ein markant geschnittener Kopf характе́рная фо́рма головы́. grob geschnittene Züge гру́бые черты́ лица́ / лицо́, бу́дто вы́рубленное топоро́м / черты́ лица́, бу́дто вы́рубленные топоро́м -
3 Scherbeanspruchung
сущ.1) геол. напряжение скола, сколовое напряжение2) тех. касательное напряжение, напряжение среза, срезающая нагрузка, тангенциальное напряжение3) дор. скалывающая нагрузка, скалывающее напряжение, срезывающая нагрузка, срезывающее напряжение4) лес. напряжение на срез5) нефт. напряжение сдвига (среза), напряжение сдвига (среза), напряжение сдвига6) сил. напряжение при сдвиге7) дер. нагрузка при скалывании, нагрузка при срезе, напряжение при скалывании, напряжение при срезе -
4 Schubbeanspruchung
сущ.1) геол. напряжение сдвига, сдвиговое усилие, скалывающее напряжение, скалывающее усилие, срезающее напряжение, срезающее усилие, тангенциальное напряжение2) авиа. касательное напряжение сдвига3) тех. скалывающая нагрузка4) авт. напряжение на сдвиг, напряжение на срез, усилие сдвига, усилие среза5) дор. нагрузка, вызывающая скалывание, нагрузка, вызывающая срез, срезывающее усилие6) текст. прочность на сдвиг7) нефт. напряжение сдвига (среза), напряжение среза8) аэродин. касательное напряжение, срезающая нагрузка -
5 Abscherfläche
сущ.1) геол. плоскость среза, поверхность скалывания2) тех. плоскость сдвига, плоскость скалывания, поверхность сдвига, поверхность среза3) нефт. плоскость среза, сдвига или скалывания -
6 Scherfläche
сущ.1) геол. поверхность скалывания, поверхность скола2) тех. плоскость сдвига, плоскость среза3) стр. площадь сдвига, площадь среза4) дор. поверхность срезывания5) лес. поверхность сдвига, поверхность среза6) свар. поверхность реза7) судостр. несущая поверхность, площадь рабочего сечения -
7 abscheren
abscheren отстрига́ть, среза́тьabscheren тех. среза́ть, сдвига́ть (о деформа́ции)abscheren III vi (s) мор. отклоня́ться от ку́рса, отходи́ть в сто́рону -
8 abscheren
ábscheren* I vt1. острига́ть (на́голо)2. острига́ть, среза́тьábscheren II vt тех.1. среза́ть, ска́лывать2. среза́ть, сдвига́ть ( о деформирующей нагрузке) -
9 Abfallzeit
время спада для биполярного транзистора
Интервал времени между моментами спада среза выходного импульса от значения, соответствующего 90 % его амплитуды, до значения, соответствующего 10 % его амплитуды.
Обозначение
tсп
tf
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
DE
FR
время спада для полевого транзистора
время спада
Интервал времени между 90%-ным и 10%-ным значениями амплитуды среза выходного импульса при выключении транзистора.
Обозначение
tсп
tf
[ ГОСТ 19095-73]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
39. Время спада для биполярного транзистора
D. Abfallzeit
E. Fall time
F. Temps de décroissance
tсп
Интервал времени между моментами спада среза выходного импульса от значения, соответствующего 90 % его амплитуды, до значения, соответствующего 10 % его амплитуды
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Abfallzeit
-
10 Schrägungswinkel
угол среза
Острый угол между плоскостью среза и продольной осью трахеальной трубки со стороны пациента.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schrägungswinkel
-
11 AT-Schnitt
прил.электр. АТ-срез (срез пьезокварца с ребром, параллельным оси X, и углом между осью Z и её проекцией Z' на плоскость среза, разным -35 град. 15'), АТ-срез (срез пьезокварца с ребром, параллельным оси Х, и углом между осью Z и её проекцией Z' на плоскость среза, равным -35 градусов 15') -
12 Abfallphase
сущ.микроэл. фаза формирования среза, этап формирования среза -
13 Abfallzeit
сущ.1) тех. длительность заднего фронта2) электр. время среза (импульса), время спадания (импульса), время отпускания (реле)3) свз. время отпадания (о реле)4) микроэл. время спада, время среза5) оп.сист. время отключения (от устройства)6) автом. время возврата после действия (якоря реле) -
14 Astwunde
сущ.дер. рана от среза ветви, рана от среза сучка -
15 Grenzfrequenz
сущ.1) геол. граничная частота, критическая частота, максимальная применимая частота, пороговая частота, предельная частота2) радио. частота среза (граничная частота между полосой пропускания и полосой задерживания электрического фильтра)3) электр. частота среза (фильтра) -
16 Scherkraft
сущ.1) геол. сдвиговое усилие, скалывающее усилие2) тех. срезающее усилие, срезывающая сила, усилие резания (ножницами), срезывающее усилие3) стр. усилие среза4) лес. складывающая сила5) полигр. сила резания6) нефт. напряжение сдвига (среза)7) свар. усилие разки, усилие резания (на ножницах)8) дер. скалывающая сила9) аэродин. касательная сила, тангенциальная сила10) судостр. перерезывающая сила -
17 Scherspannung
сущ.1) геол. напряжение скалывания, напряжение скола, сколовое напряжение2) тех. касательное напряжение, напряжение сдвига, напряжение среза, тангенциальное напряжение3) стр. скалывающее напряжение, срезывающее напряжение4) дор. напряжение на срез, срезающее напряжение5) нефт. напряжение сдвига (среза)6) сил. напряжение при сдвиге7) дер. напряжение при скалывании, напряжение при срезе -
18 Schlifflage
сущ.геол. положение среза шлифа, расположение среза шлифа, срез (шлифом) -
19 Schubfaktor
сущ.1) тех. коэффициент сдвига, коэффициент тяги2) нефт. коэффициент сдвига (среза), коэффициент среза -
20 Schubkomponente
сущ.1) авиа. компонента тяги, тяговая составляющая2) аэродин. составляющая тяги3) судостр. компонента среза, составляющая сдвига, составляющая среза, составляющая упора (гребного винта)
См. также в других словарях:
среза́ние — я, ср. Действие по глаг. срезать (в 1 и 3 знач.) … Малый академический словарь
Метод одноплоскостного среза — 5.1 Метод одноплоскостного среза 5.1.1 Сущность метода 5.1.1.1 Испытание грунта методом одноплоскостного среза проводят для определения следующих характеристик прочности: сопротивления грунта срезу t, угла внутреннего трения j, удельного… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Метод одноплоскостного среза по поверхности смерзания — 6.2 Метод одноплоскостного среза по поверхности смерзания 6.2.1 Сущность метода 6.2.1.1 Испытание мерзлого грунта методом одноплоскостного среза по поверхности смерзания проводят для определения следующих характеристик прочности: сопротивления… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
клеевое закрепление среза детали швейного изделия — клеевое закрепление среза детали Проклеивание среза детали для предохранения его от осыпания. [ГОСТ 20521 75] Тематики технология швейного производства Обобщающие термины технология изготовления швейных изделий Синонимы клеевое закрепление среза… … Справочник технического переводчика
номинальная томографическая толщина среза в КТ-сканерах — номинальная томографическая толщина среза в КТ сканерах: Томографическая толщина среза, которая выбирается и индицируется на контрольной панели. Примечание При спиральном сканировании толщина реконструированного изображения зависит от алгоритма… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
верхняя частота среза по верхнему уровню относительного затухания пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра — (fc4) верхняя частота среза по a2 Максимальная частота полосы пропускания или задерживания по верхнему уровню относительного затухания пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра. [ГОСТ 18670 84] Тематики электрические фильтры Синонимы… … Справочник технического переводчика
верхняя частота среза по нижнему уровню относительного затухания пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра — (fc2) верхняя частота среза a1 Максимальная частота полосы пропускания или задерживания по нижнему уровню относительного затухания пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра. [ГОСТ 18670 84] Тематики электрические фильтры Синонимы верхняя … Справочник технического переводчика
высекание среза детали швейного изделия — Ндп. высечка среза детали высечка зубчиком Оформление края детали фигурным вырезом. [ГОСТ 20521 75] Недопустимые, нерекомендуемые высечка зубчикомвысечка среза детали Тематики технология швейного производства Обобщающие термины технология… … Справочник технического переводчика
длительность среза импульса лазерного излучения — (τс) длительность среза импульса Интервал времени, в течение которого мощность лазерного излучения спадает в пределах уровней 0,9 0,1 максимального значения. [ГОСТ 24453 80] Тематики измерение лазерного излучения Обобщающие термины основные… … Справочник технического переводчика
нижняя частота среза по верхнему уровню относительного затухания пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра — (fc3) нижняя частота среза по a2 Минимальная частота полосы пропускания или задерживания по верхнему уровню затухания пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра. [ГОСТ 18670 84] Тематики электрические фильтры Синонимы нижняя частота среза … Справочник технического переводчика
нижняя частота среза по нижнему уровню относительного затухания пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра — (fc1) нижняя частота среза a1 Минимальная частота полосы пропускания или задерживания по нижнему уровню относительного затухания пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра. [ГОСТ 18670 84] Тематики электрические фильтры Синонимы нижняя… … Справочник технического переводчика